Любовь тебя настигнет (Великий побег) - Филлипс Сьюзен Элизабет. Страница 36
И отправилась восвояси.
Он уже расплачивался. Даже просто находиться рядом с ней было невыносимо. Он еще помнил, как впервые ее увидел. В тот вечер, когда репетировали свадебный ужин. Она стояла рядом с Тедом в женственном голубовато-зеленом платье, ее блестящие волосы были на несколько тонов светлее, чем сейчас. Единственное, о чем он мог думать, – это насколько идеально они подходили друг другу, пара американской мечты. Лишь две недели спустя на озере Каддо, когда она наконец позвонила родственникам, он понял, что к Теду она не вернется. Глупо.
«Ты была не настолько хороша».
Какая наглая ложь. Это он был неуклюжим, суетливым, неумелым и плохо себя контролировал. Люси была нежной и естественной без этого дурацкого позерства, которое большинство женщин любят привносить в свое поведение в спальне.
Панда рассчитывал, что она уедет, как только его увидит, но вместо того, чтобы запрыгнуть на паром, как он ожидал, она решила поджарить свиные котлеты. Теперь у него на руках оказались две непростые женщины, которые хотели использовать его дом в качестве укрытия. Одна из них была требовательной занудой, но ему уже приходилось иметь дело с Темпл, и он знал, что справится с ней и на этот раз. Вторая доставляла ему неудобства в другом плане, и больше всего он хотел бы разобраться с ней без одежды.
Он выкинул из головы мысли об обнаженной Люси, чтобы сосредоточиться на работе. Меньше всего на свете он хотел оставаться здесь, но Темпл платила кучу денег, чтобы он нянчился с ней, и отказывалась обсуждать какой бы то ни было переезд. Он жалел, что рассказал о доме. Но ведь он никогда не думал, что она настоит на приезде сюда, как не думал, что она наберет тридцать фунтов лишнего веса и поставит под угрозу свою карьеру. Панде нравилась работа, которая держала его в тонусе, работа, которая обещала приключения. Эта работа была дерьмовой, зато щедро оплачивалась. Кроме того, Темпл была его первым крупным клиентом, и за ним остался должок.
Они познакомились вскоре после открытия им агентства, когда ее издатель нанял его для обычной работы охранником в одном из книжных магазинов Чикаго, где она подписывала книги. Один нервный парень в толпе привлек его внимание. Панда внимательно наблюдал за ним и незадолго до окончания вечера успел остановить его, когда тот пытался перескочить через ряд стульев, чтобы изрезать лицо Темпл. С того момента, когда бы Темпл ни понадобилась охрана, она требовала, чтоб нанимали его. Благодаря ей он приобрел других обеспеченных клиентов, и его бизнес вырос до таких объемов, что он смог арендовать квартиру близ Лейк-Шор-драйв, где изредка ночевал, приобрести дом и поместить мать в лучший в Иллинойсе дом престарелых для страдающих болезнью Альцгеймера.
У него в животе заурчало, но не от голода, а оттого, что он пытался переварить весь этот шоколад. Он не особенно любил сладкое. Жаль, что Темпл поглощала не картофельные чипсы.
Панда снова подумал о Люси. Он открыто попросил ее не менять ничего в доме, но она поступила по-своему, и эти перемены беспокоили его. Почему Люси отозвалась на просьбу Темпл? Он не мог понять, но знал: чем скорее он заставит ее уехать, тем лучше. А самый простой способ добиться этого – сделать так, чтобы она вспомнила о его худших качествах.
Если бы только мысль о том, что ему придется напомнить ей обо всем, не удручала его так сильно.
Злая королева оказалась отнюдь не белоручкой, это Люси вынуждена была признать. На следующее утро она трудилась бок о бок с Пандой, разбирая двухъярусные кровати и вынося их на улицу.
– Отличная тренировка для сердца, – сказала она Люси, когда тащила пару досок от кровати к входной двери.
Темпл собрала волосы в неряшливый хвост и сменила вчерашний черный костюм на просторные темно-синие спортивные штаны и безразмерный вязаный топ в сеточку: судя по стилю, ни то ни другое не выпускалось под ее брендом.
– Я так понимаю, вас с Пандой что-то связывает, – заявила она.
Люси шагнула вперед, чтобы придержать входную дверь.
– Неправильно понимаете.
Темпл не удивилась резкому ответу Люси.
– Пока он справляется с работой, для которой нанят, – она просунула ногу в дверь, – мне все равно, чем вы будете заниматься в свободное время.
Люси не привыкла, чтобы с ней обращались как с мелкой сошкой, но прежде чем успела возразить, Злая королева вместе с досками исчезла за входной дверью.
На двери кладовки, когда пришла на кухню позавтракать, Люси обнаружила висячий замок, но поскольку не имела желания ссориться с Пандой натощак, удовлетворилась кофе. Но есть хотелось. Она обнаружила упаковку йогурта с черешней и холодный хот-дог. Прежде чем успела съесть хоть что-то, она услышала, как на подъездную аллею въехал грузовик, тут же наверху хлопнула дверь, вероятно, это Темпл пряталась от незваных гостей. Вскоре Панда и водитель начали разгружать машину – оказалось, что привезли оборудование для спортзала.
Люси собиралась испечь хлеб для Бри и Тоби, но после вчерашнего инцидента с котлетой она не представляла, как это сделать, и поехала к ларьку с пустыми руками.
Бри стояла на лестнице, рисуя красочную гирлянду из лент на бледно-желтой крыше ларька – причудливое украшение, которое можно увидеть на карусели. Цвета сочетались со старомодным стеганым одеялом цвета мха, которое она набросила на прилавок, чтобы в выгодном свете выставить банки с медом в виде пирамиды.
Тоби выскочил из-за ларька, как только Люси слезла с велосипеда.
– Вчера я видел, как мимо проехала машина Панды. У вас есть для меня работа?
Она не подумала о сложностях, которые возникнут с мальчиком.
– Пока – нет. Ко мне приехала… одна подруга. Мы собираемся повеселиться, так что тебе с нами будет скучно. – От одной только мысли о дружбе со Злой королевой она содрогнулась, но нужно было что-то придумать на случай, если Тоби неожиданно заявится в дом, а он это, несомненно, сделает.
– Но я ведь все равно могу прийти и чем-то помочь, да?
– Тоби, пожалуйста, прекрати надоедать ей. – Бри устало улыбнулась Люси, спустившись с лестницы и оставив поднос с банками краски наверху. Уже начало теплеть, но у Бри не было ни грамма жира, поэтому она надела легкий серый свитер поверх футболки. Ни появившийся загар, ни свежая россыпь веснушек на скулах не могли скрыть ее усталости.
– Я постараюсь, чтобы он вас не беспокоил.
Учитывая тот факт, что Тоби не слушался Бри, Люси не особенно на это рассчитывала. Она положила руку ему на плечо.
– Дело в том, Тоби, что моя подруга не очень любит детей. Поэтому вместо того, чтобы прийти ко мне домой, ты мог бы показать мне остров. Я знаю, тут много мест, которые я пока не видела.
– Наверное.
Люси оглядела табличку с надписью «Мед с карусели» и свежевыкрашенное обрамление крыши.
– Мне нравится то, что вы делаете. Знак работает?
– Сегодня утром я продала семь банок. – Она почесала пчелиный укус на запястье, оставив на коже след малиновой краски. – Я подумываю о том, чтобы расширить ассортимент и добавить мыло или, быть может, свечи из пчелиного воска… Как только разберусь, как это делается.
– Много денег все равно не заработаете, – как всегда, воинственно заявил Тоби. – Вам надо уехать.
Люси тут же вмешалась:
– Вы двое возродили ларек всего за пару дней. Вы должны собой гордиться.
– Это бабушка могла бы гордиться, – возразил Тоби. – Это ее мед. – Он протопал к дому. – Я звоню Большому Майку, – прокричал он. – Он обещал покатать меня на лодке.
– Нет! – Бри бросилась к дорожке. – Тоби, не звони Майку! Ты слышишь? Тоби!
Но он уже исчез.
С усталым и отстраненным видом Бри заправила за ухо прядь, которая выбилась из хвоста. Она взяла сигареты с полки под прилавком.
– У меня не получается.
– Он страдает, – объяснила Люси. – Поэтому с ним непросто.
– Мы оба страдаем. – Она разогнала рукой дым, будто то, что витало в воздухе, представляло бо?льшую угрозу, чем то, что она вдыхала. – Простите. У нас тут просто сборище страдальцев. – Бри внимательно оглядела Люси. – Ваше лицо кажется таким знакомым. У меня ощущение, будто я почему-то вас знаю, но уверена, что мы никогда не встречались. Когда я впервые увидела вас, то подумала, что вы еще подросток.