Любовь тебя настигнет (Великий побег) - Филлипс Сьюзен Элизабет. Страница 61

Она оглядела то, что создала своими руками: ларек, походивший на маленький волшебный замок, украшенный по периметру, и разрисованные, как пасхальные яйца, адирондакские кресла. Она изумилась, поняв, насколько счастливой ее делает этот мир, который она создала. Ей нравилось смотреть, как посетители садятся на раскрашенные стулья и с удовольствием пробуют мед. Она с радостью наблюдала, как они изучают лосьоны, нюхают мыло и разглядывают свечи. Если бы только она могла жить в этом вечном лете, не переживая об опасностях, которые таит в себе зима, не волнуясь о деньгах и не беспокоясь о Тоби. Она вздохнула, посмотрела на заходящее солнце, пробивавшееся сквозь деревья, и направилась к дому.

Первое, что она почувствовала, зайдя внутрь, был аромат, доносившийся из кухни. Похоже, кто-то приготовил настоящую еду.

– Тоби?

На нем были любимые джинсы и футболка вместе с кепкой и парой красных перчаток для горячей посуды, одна из них начала распарываться на большом пальце. Он вытащил из духовки кастрюлю и поставил на плиту рядом с парой сморщенных запеченных картофелин.

– Я приготовил ужин, – объявил он.

– Сам? Я и не знала, что ты умеешь готовить.

– Бабушка меня кое-чему научила. – Из кастрюли поднялся пар, когда он стянул алюминиевую фольгу. – Я хотел пригласить Майка поужинать с нами, но у него дела.

– У него много дел, – выдавила она без всякого сарказма. – Что ты для нас сделал?

– Ковбойское жаркое, лапшу и печеную картошку. А еще у нас есть хлеб, который сегодня испекла Люси.

Удар по фигуре, но критиковать его она не собиралась. Бри вымыла руки, стараясь не попасть в посудину с холодной липкой лапшой в раковине, потом вытащила две тарелки из посудного шкафа. Она отодвинула книгу «Черные солдаты на Гражданской войне», чтобы освободить место на столе.

– Пахнет вкусно.

Ковбойское жаркое оказалось смесью фарша, лука, фасоли и, судя по пустой банке на кухонной стойке, томатного супа. Полгода назад она ни за что не стала бы такое есть, но, несмотря на перепеченный лук и пережаренный фарш, попросила добавки.

– Отличное блюдо, шеф, – сказала Бри, когда наконец положила вилку. – Я и не думала, что так сильно проголодалась. Когда в следующий раз захочешь что-то приготовить, не стесняйся.

Тоби нравилось, когда его заслуги ценили по достоинству.

– Возможно, так и сделаю. А как получилось, что вы не готовите?

И как это уместить в ее расписании? Однако правда была в том, что она никогда не любила готовить.

– Я не любитель поесть.

– Вот почему вы такая худая.

Она оглядела кухню со старыми шкафами из мореного дуба и желтеющим виниловым полом. Как это странно – чувствовать себя уютнее в этом ветхом домике, чем в шикарном особняке, который купил ее лживый муж. А что касается денег, которыми она так свободно распоряжалась… Ни одно пенни не имело для нее такую же ценность, как те деньги, что она зарабатывала своим тяжким трудом и богатым воображением.

– Твоя мама тоже любила готовить, – сказала она.

– Правда? – Тоби перестал есть, и его вилка застыла в воздухе. Столь живой интерес заставил ее пожалеть о том, что она не говорила с мальчиком о Стар, как просил Майк. – Бабушка никогда мне об этом не рассказывала.

– Правда. Она вечно осваивала новые рецепты, не просто печенье и шоколадные пирожные, а такие блюда, как супы и соусы. Иногда она звала меня помочь, но я в основном ела то, что готовила она.

Тоби склонил голову, задумавшись.

– Так же, как вы сейчас едите то, что приготовил я.

– Именно. – Она порылась в воспоминаниях. – К пчелам она была равнодушна, зато любила котов и собак.

– Это тоже похоже на меня. А что еще вы о ней помните?

«Она украла мужчину, которого я любила». Или Бри так казалось потому, что было легче плохо подумать о Стар, чем признать, что на самом деле Дэвид никогда не любил ее?

Она занялась складыванием салфетки.

– Ей нравилось играть в карты. В кункен. – Стар жульничала, но Тоби и так слышал достаточно гадостей о своей матери. – Ей нравились Джанет Джексон и «Нирвана». Как-то раз мы все лето протанцевали под песню «Смеллз лайк тин спирит». Она плохо играла в софтбол, никто не хотел брать ее в команду, но мы всегда пускали ее, потому что она умела нас рассмешить. Ей нравилось лазить по деревьям, и когда мы были меньше, она пряталась от меня на том большом старом дереве во дворе перед домом.

– На моем дереве, – произнес он с таким удивлением, что у нее защемило сердце.

Она сказала ему то, что ей следовало понять с самого начала.

– Твоя мама была не идеальна. Иногда не воспринимала жизнь так серьезно, как следовало бы, но могу сказать тебе только одно: она никогда не собиралась бросать тебя. Она точно собиралась вернуться.

Тоби наклонил голову, чтобы Бри не увидела, как у него на глаза навернулись слезы. Она потянулась погладить его.

– Поехали в «Догз’н’Молтс» на десерт.

Он поднял голову.

– А можно?

– Почему нет? – Она так наелась, что едва могла пошевелиться, но хотя бы раз в жизни ей хотелось порадовать Тоби.

Они запрыгнули в машину и поехали в город. Тоби заказал огромную порцию мороженого с «Эм энд Эм’с», посыпкой, арахисом и шоколадным соусом. Она заказала самый маленький рожок с ванильным мороженым. Разумеется, им повезло, и вскоре после того, как они сели за один из столиков, появился Майк.

– Привет, Тоби, Сабрина.

Сабрина?

Тоби вскочил.

– Посиди с нами, Майк!

Майк посмотрел на Бри. В ее планы не входила роль плохого парня, и она кивнула.

– Конечно. Присоединяйся к нам.

Через пару минут Майк вернулся с маленьким шоколадным мороженым со взбитыми сливками и сел рядом с Тоби, то есть прямо напротив нее. Ее сердце сжалось, когда Тоби бросил на нее умоляющий взгляд, явно намекая на то, чтобы она все не испортила. Майк вообще старался не смотреть на нее.

Ее рожок начал таять, но она не могла заставить себя лизнуть мороженое. Ей не нравилось странное ощущение, будто с ней что-то неправильно, ведь она отказывалась присоединиться к фан-клубу Майка Моуди. Даже Люси он нравился. Но как могла Бри забыть прошлое? Хотя разве это уже не начало происходить? Каждый день ей было все труднее увязать взрослого Майка Моуди с тем мальчиком, которого она помнила.

Молодая пара – жена и муж с ребенком в рюкзачке – остановились поговорить с ним, затем подошел пожилой мужчина с кислородным баллончиком. Все были рады Майку. Все хотели поздороваться. Тоби терпеливо ждал, будто ему уже приходилось это видеть. Наконец они остались одни.

– Тоби, мороженое такое вкусное, что, думаю, я бы съел еще одно. – Майк покопался в кармане и протянул пятидолларовую купюру. – Не купишь мне одну штучку?

Пока Тоби собирался, Бри заметила, что Майк почти не притронулся к первому мороженому. Наконец он посмотрел на нее.

– Я хотел заехать к тебе завтра.

– Я думала, мы с тобой со всем разобрались. – Она пыталась говорить так, чтобы это не звучало слишком дерзко.

– Речь идет о Тоби. – Он отодвинул мороженое. – Дети Байнеров не вернутся на остров.

Ей потребовалось какое-то время, чтобы вспомнить, кто это.

– Близнецы, лучшие друзья Тоби?

– Его единственные настоящие друзья. Их родители разводятся, и они останутся с матерью в Огайо. Тоби пока об этом не знает, и эта новость станет для него большим ударом.

– Отлично. Еще одна проблема, и я не представляю, как ее решить, – сказала она.

Он вытер рот салфеткой.

– Возможно, я смогу тебе помочь.

Конечно, сможет. Майк мог исправить все, что угодно, и ей следовало подумать об этом, прежде чем отправить его восвояси.

Он скатал салфетку в шарик.

– Мне никогда не нравилось, что Майра держит его в изоляции. Но в этом плане она вела себя странно и отказывалась вступать в переговоры. Тоби общался с другими детьми в школе, но она не позволяла ему приглашать друзей домой или ходить к ним в гости. С близнецами он подружился только потому, что они жили достаточно близко, чтобы вместе гулять. Она чрезмерно его опекала.