Леди в странствиях - Тройнич Яна. Страница 40

Клод прижался ко мне и сказал как-то совсем по-взрослому:

— Папа, я тебя понимаю. Наша мама самая лучшая и красивая.

Я отшутился:

— Подожди, сынок. Посмотрим, кого ты назовешь самой красивой лет через десять.

После разговора со старшим наставником оставлять Клода мне совсем не хотелось. Но и увезти его я не мог. Сразу же обвинят во всех грехах и в отступничестве. И остаться сам не мог тоже.

Еще два дня я провел в этом мире. Рядом со мной часто появлялась дочь наставника, Джэйрт. О моей леди она больше не спрашивала, хотя я видел в ее глазах любопытство. А ко мне внезапно пришла уверенность, что скоро я что-то узнаю о Елке.

И вот настал день расставания. Сын стоял рядом со своим драконом и, следуя обычаям этого мира, обещал быть добросовестным и послушным учеником.

Я хмыкнул: вспомнил, какими мы были «послушными». Прижал сына к себе, обнял и прошептал ему в ухо:

— Думаю, что скоро увижу твою маму.

Клод как-то очень уверенно ответил:

— А я это знаю точно.

Я с удивлением взглянул на сына: наверное, выдает желаемое за действительное. Потом посмотрел на его дракона. Может, он будет похож на своих предков только внешне, а в остальном… Я вспомнил выражение моей леди «будет белым и пушистым», представил такого дракона и хихикнул. И опять мне показалось, что в огромных глазах зверя я увидел ухмылку.

Я подумал, что стоит поговорить о нем с Региной. Почему я до сих пор этого не сделал? Сама она может и не сказать: драконы редко общаются с чужими всадниками. Хотя, если бы зверь представлял опасность для Клода, Регина бы предупредила. Для нее, Клод — часть Елки.

Мы вернулись в Диар, и я даже не думал, что буду там чувствовать себя настолько одиноким.

А на следующий день я получил известие от Арвэйна. Исчезла Регина.

Для меня это значило одно — Елка нашлась.

Елка.

Досадная оплошность при встрече с волком едва не стоила мне жизни, но настроения, как ни странно, не испортила. Прогулку мы с лордом Ур-Вэйтом продолжили. И вскоре он привел меня к старой полуразрушенной стене. Кое-где угадывались остатки башен, а рядом величественно несла свои воды река.

Что-то мне это сразу же напомнило. Голову сжало, как тисками, а потом…

Река. Такая же широкая, как эта. Корабль под белыми парусами. На корме стоит человек. Загорелый, широкоплечий. Ветер играет его черными, как смоль, волосами.

Кэрол!!!

Я резко вздохнула и повторила: Кэрол. Человек, которого я любила и которого отправилась искать.

Картинки замелькали перед глазами, сменяя друг друга: король Трайс, Эйнэр — отец моего сына, маленький Клод… Что же я наделала! Убежала и не подумала о собственном ребенке! Нужно как-то вернуться к нему, но как?

Я снова и снова вспоминала своих друзей. Лишь об Эйнэре старалась не думать. Но ладонь горела, напоминая. Мне было стыдно и перед ним. Получается, я бросила нашего сына. Сумею найти Кэрола или нет, но прощения у повелителя попрошу. И как ни странно, я теперь действительно была благодарна ему за Клода.

Какая-то мысль не давала покоя. Я ощущала, что что-то очень важное я все-таки вспомнить не смогла. И поняла, что пока не вспомню, этот мир не покину.

На обратном пути я держала Ур-Вэйта за рукав и говорила, говорила, говорила… Наверное, рассказала ему всю свою жизнь. Когда мы вернулись в замок, лорд попросил меня сесть в кресло и стал осторожно совершать круговые движения ладонями над моей головой.

— Кто-то очень сильно потрудился над Вашей памятью, леди. Не уверен, что я смогу Вам помочь. Жаль, что сейчас здесь нет «пастыря».

Меня заинтересовало это название:

— У вас есть пастыри?

— Ну, наверное, не в Вашем смысле слова. Как бы Вам лучше объяснить… Считайте, что «волчьими пастырями» называют жрецов наших древних богов.

Он провел рукой еще раз, и меня пронзила сильнейшая боль. Как будто голову проткнули железным штырем. Я схватила лорда за руку и отдернула ее. Теперь уже вскрикнул он:

— Осторожней, леди. Что Вы делаете?

Кольцо на пальце сияло. Ладонь была горячей и красной. Ур-Вэйт с каким-то повышенным интересом рассматривал меня, а потом неожиданно жестко произнес:

— Вы мне многое рассказали, леди. Но не все. Если хотите, чтобы я помог Вам, объясните без утайки. Откуда у Вас это кольцо и что с рукой?

— Объяснить?!! — у меня внезапно сдали нервы.

Я захохотала:

— Я — Елка. Знаете, лорд, когда-то в юности меня так прозвали. И видно, не зря. Посмотрите, сколько на мне украшений. От всех я что-либо получаю. Кольцо от Кэрола, пылающую ладонь от Эйнэра, цепь от Эр-Арана. А еще был клинок, который мне очень нравился, только вот его отобрал герцог. Ну, взгляните на меня, сколько игрушек! Чем не новогодняя елка?!!

Все, что накопилось за последние недели, вылилось в истерику. Смех перешел в рыдания. Ур-Вэйт не пытался меня успокоить, а лишь терпеливо ждал.

В конце концов мне стало стыдно: при постороннем мужчине дала волю своим чувствам. Я извинилась и ушла к себе.

Теперь я часто ходила к разрушенной стене и смотрела вниз, на воду. У меня было только одно желание — выбраться отсюда, найти сына и всех дорогих мне людей. Время шло, я не ощущала никаких признаков того, что превращаюсь в оборотня. И радовалась. Конечно же, все это ерунда, со мной такое не может случиться.

Я шагала по лесной тропинке, и мимо моих ног проскользнул лис. На этот раз я не стала ни здороваться, ни гладить животное. Новый мир кое-чему меня научил.

А на следующем повороте меня уже ждал худощавый подросток.

— Илмар, — поклонился он, — меня послали сообщить Вам не слишком приятную весть, леди. У нас гости.

Я пожала плечами:

— А разве меня касается, кого сюда приглашают? На самом деле я здесь не хозяйка. Что бы не носила на шее.

— Касается, леди. И этих гостей — не приглашали. Пойдемте скорее, сами увидите.

Мы быстро дошли до замка. Паренек провел меня темными коридорами в маленькую комнатку без окон. Показал на стену и приложил палец к губам.

А я подумала: не вляпаюсь ли я сейчас еще в какую-нибудь историю? Говорил же Ур-Вэйт, чтобы я была осторожней.

И вдруг я услышала за стеной голоса. Один принадлежал Ур-Вэйту, а услышав второй, я чуть не села на пол. Собеседником лорда был Тей-Ург.

Ур-Вэйт пригласил прибывших разделить с ним трапезу, но гости довольно резко отказались:

— Мы примем твое приглашение, лорд, и забудем все старые ссоры, как только получим то, что принадлежит нам.

— А что считает здесь своим лорд Тей-Ург?

— Девчонку, — в голосе гостя послышалось рычание, — ее украл Эр-Аран. Но его больше нет, волк. И вряд ли тебе нужны проблемы твоего родственника.

Я вздрогнула: совсем ведь забыла эту историю! Но оказаться в руках (или в лапах?) Тей-Урга мне не хотелось. Бежать! Уж лучше пусть меня звери в лесу растерзают. Я дернулась к дверям, но меня перехватил лис:

— Не спешите, госпожа. Лорд хотел, чтобы Вы услышали его ответ.

Ладно, послушаю. Но если Ур-Вэйт согласится… А тот продолжал:

— Воля вожака, даже мертвого — закон для стаи. Лорд Эр-Аран обещал этой женщине свое покровительство, и я поклялся, что буду защищать ее.

— Подумай до завтра, лорд. Потом будет поздно.

Я почувствовала себя не слишком уютно после этих слов.

— Как я понимаю, еще раз приглашать вас к столу — напрасная трата времени? — ехидно заметил знакомый насмешливый голос.

Гости не ответили и, по-видимому, двинулись к выходу.

— Подождите еще немного. Я хочу вас кое с кем познакомить.

Лис-подросток отворил дверь в стене, которую я раньше не заметила, и я оказалась лицом к лицу с Ур-Вэйтом.

Он поклонился, подал мне руку и подвел к гостям.

Я-то уже знала, кого увижу, а вот прибывшие были удивлены. Они не сводили с меня глаз. Вернее, не с меня, а с того, что висело на моей шее.

Тей Ург рявкнул:

— Как мы должны это понимать?

Я пожала плечами, а Ур-Вэйт вздохнул: