Слишком красив и богат - Кендрик Шэрон. Страница 18
Она долго не решалась задать свой вопрос.
– Какой это будет брак?
Он медленно окинул ее взглядом. Даже удивительно, как быстро растаяли килограммы, которыми она обзавелась, вынашивая Клаудио. Ее грудь стала больше, а в чертах лица появилась мягкость. Она сейчас была похожа на мороженое, которое начало подтаивать. Его так и хотелось облизать.
– Я думаю, ты сама понимаешь, какой у нас получится брак. Учитывая, что секс между нами всегда был хорош. Детали мы сможем обсудить позднее, главное – прийти к соглашению.
Учитывая, что секс хорош? Детали обсудим позднее?
Она была рада, что сидит. Трудно представить что-то более обидное.
Проблема в том, что она неравнодушна к нему. А сейчас у них общий ребенок, и она никогда не сможет избавиться от боли, поселившейся внутри нее.
Да, она, возможно, будет носить его фамилию. Но любви это не принесет.
– А что, если я не выйду за тебя замуж?
Джанлука сузил глаза. Кажется, он недооценивал ее. Хотя ей не по плечу тягаться с ним. Она умная женщина, но у нее нет таких возможностей, как у него. И нет страха, как у него, что если его разлучат с сыном, он попросту умрет. Осознавая, что ему под силу получить все, Джанлука все же понимал, что без Клаудио у него не будет ровным счетом ничего. Не стоит ставить на карту судьбу сына. Но можно сблефовать.
– Тогда я буду судиться с тобой, – пообещал он. – Неважно, как долго, но в конечном итоге я выиграю право опеки. Не сомневайся. Я всегда побеждаю.
– Тогда мне больше нечего сказать, – тихо ответила Айслинг. – Я выйду за тебя. Можешь радоваться очередной победе.
Она закусила губу и отвернулась, а он вдруг подумал, что это далеко не сладкая победа.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Церемония бракосочетания прошла в небольшой церквушке в Умбрии. Из гостей были только юрист Джанлуки, его няня и городской глава.
Айслинг хотела отнестись к этой церемонии как к обычной формальности и надеть что-то из своего гардероба. К чему весь шум вокруг этой свадьбы, если мужчина, за которого она выходит, не любит ее?
Сьюзи убеждала ее в обратном. Девушка расстроилась, что ее не пригласили, хотя Айслинг сто раз повторила, что это брак по расчету.
Простая формальность, необходимая для блага Клаудио.
– Даже если и так, это все равно праздник, – настаивала Сьюзи. – Ты не можешь отнестись к этому, как к рядовому событию.
– Он меня не любит.
– Зато ты его любишь, правда?
Глаза Айслинг наполнились слезами.
Конечно, да. Сильнее, чем она могла себе представить.
– Конечно, люблю, – прошептала она. – Это сумасшествие, но ничего не поделать. Любовь к нему стала во много раз сильнее после рождения сына. – Она потерла глаза кулаком. – Он считает, что я забеременела специально, чтобы заполучить его.
– Но это ведь не так?
– Нет, конечно! – пылко воскликнула Айслинг. – Но если даже ты сомневаешься, то что уж говорить о нем?
Сьюзи покачала головой.
– Все это неважно, Айслинг. Думай о том, что у вас есть ребенок, и о свадьбе. Ты должна сделать все возможное, чтобы из этого что-то получилось. Ради Клаудио. Считай, что этот праздник для него. Он обретает полноценную семью. И пусть он гордится своей матерью, когда будет смотреть на свадебные фотографии.
Именно эти слова заставили Айслинг развить деятельность. Ради Клаудио она должна извлечь всю выгоду из сложившихся обстоятельств.
Она купила простое белое платье из шелка. С трудом удержалась от покупки платья более практичного цвета, чтобы его можно было надеть потом.
В глубине души она хотела почувствовать себя невестой. И неважно, что это всего лишь роль.
Скорей всего такое будет единственный раз в ее жизни, поэтому она дополнила платье подходящими туфлями, сумочкой и даже нижним бельем, совсем не похожим на то, к которому она привыкла.
За два дня до отъезда в Италию Айслинг остановилась перед магазином детской одежды и, не удержавшись, вошла внутрь. В глаза ей бросился невероятно красивый матросский костюмчик. К нему даже прилагались шапочка и ботиночки. Она решила, что он как нельзя лучше подойдет Клаудио на день свадьбы.
И когда старая няня Джанлуки одобрила наряд для младенца, Айслинг поняла, что все сделала правильно.
Джанлука выглядел еще выше и красивее в темном костюме, и она с неимоверной любовью и гордостью повторяла слова брачного обета. Ее рука дрожала, когда она ставила свою подпись на документах. А когда он наклонился, чтобы сделать то же самое, она почувствовала запах его тела, который взволновал ее.
Она вдруг ощутила прилив желания. Когда у них последний раз был секс? В ту ночь, когда был зачат их сын!
Она разглядывала его оливковую кожу и темные волосы, аристократический профиль, чувственные губы.
Казалось, прошла вечность с тех пор, как эти губы целовали ее, исследовали ее тело, заставляли ее желать его.
Джанлука снял небольшой ресторан, которым владел его друг.
Айслинг с удивлением отметила, что стол украшен шарами и свежими цветами. В конце праздника внесли традиционный итальянский свадебный торт.
– Я. даже не ожидала такого, – тихо сказала она Джанлуке.
Жаль только, она не очень хорошо справляется с ролью счастливой невесты.
– Правда? – спросил он.
Все-таки Айслинг не похожа на нормальных женщин. Сначала отказалась от его предложения купить ей самое дорогое кольцо, которое нашлось в ювелирном магазине, сказав, что такой подарок неуместен. Она, конечно, излишне рациональная, но совсем не меркантильная.
Джанлука окинул ее взглядом с головы до ног. Отметил, что она выглядит сексуально, и подумал, хотела ли она понравиться ему. Хотела ли разрядить напряжение, возникшее между ними?
– Кстати, ты выглядишь прекрасно, – пробормотал он. – Такая же сладкая, как наш торт. Я готов съесть тебя прямо сейчас.
Айслинг почувствовала, что залилась румянцем.
– Джанлука…
– Что?
Она бросила красноречивый взгляд на гостей.
– Пожалуйста. Только не при всех.
Он наклонился к ней достаточно близко, чтобы она вспомнила теплоту его тела.
– Ты не думаешь, что это нормально, когда жених и невеста думают о сексе на своей свадьбе?
Наверно, если бы он использовал другое слово, а не «секс», она бы с энтузиазмом согласилась.
Хотя какой смысл обманывать себя?
В душе она понимала, что благодаря сексу их брак будет хоть чуть-чуть похожим на настоящий. Значит, его следует поблагодарить за прямоту.
Айслинг воткнула вилку в свой кусок торта, но так и не прикоснулась к нему.
Ее ведь тянет к Джанлуке.
Стоит ли отказывать себе в плотском удовольствии только потому, что она никогда не получит его любви?
Когда праздничный ужин подошел к концу, Джанлука отвез всю свою семью домой. Айслинг была рада, что присутствие ребенка избавило их от выполнения старинных традиций, вроде той, когда муж на руках переносит новобрачную через порог дома.
Джанлука закрыл дверь. Он видел, что она очень устала.
– Может, пойдешь принять ванну? – предложил он. – Расслабишься. День был долгий.
Неожиданная забота в его голосе едва не заставила ее расплакаться.
– Спасибо. Я так и сделаю.
Джанлука устроил в доме перестановку. Теперь весь второй этаж был переделан под спальни и детскую для Клаудио. А это значило, что она и ее новообретенный муж могут спать как вместе, так и в разных комнатах.
Айслинг быстро разделась и забралась в ванну. Она долго нежилась в теплой воде, наблюдая за пузырьками пены.
Потом она облачилась в шелковую пижаму. Верх был приспособлен для более легкого кормления грудью.
Она забрала волосы в хвост и спустилась вниз.
Как-то все странно: она расхаживает по дому, в котором вырос Джанлука, но который для нее чужой.
Привыкнет ли она когда-нибудь к этому месту? Станет ли оно для нее домом?
Она нашла мужа и Клаудио в саду.