Забвение (ЛП) - Вуд Джессика. Страница 26

Внезапно, в пылу борьбы, отец случайно ударил меня рукой по лицу. От удара перед моими глазами замелькали черные мушки. Я вскрикнула от боли, и отец тотчас же отпустил меня.

Он моргнул, будто очнувшись ото сна, на его лице промелькнула искра осознанности:

— Боже, Лив, прости меня, — он обхватил меня и притянул к себе, не обращая внимания на мое сопротивление. — Это произошло нечаянно. Я не хотел сделать тебе больно.

— Том, отойди от нее. Ты причиняешь ей боль, — мама наконец вытянула меня из его объятий и встала между нами, осматривая мою руку. — Ты в порядке, милая?

Я покачала головой, по моим щекам стекали слезы.

— Лив, детка. Ты же знаешь, что я этого не хотел, — отец двинулся ко мне.

— Ненавижу, когда ты пьян!

Я прошла мимо матери и побежала по лестнице наверх, в свою спальню. Захлопнула за собой дверь, бросилась на кровать, и меня сотрясли неудержимые рыдания. На руке, в том месте, где только что меня держал отец, пульсировала тупая боль.

В тот день впервые отец сделал мне больно. Впервые он накричал на меня. Впервые в жизни я была так напугана.

До меня все громче и громче доносился звонок телефона. Он проник в мое воспоминание и вернул меня в настоящее. Я открыла глаза и поняла, что до сих пор лежу в постели. Слегка заторможенно, я потянулась к телефону и ответила, не глядя на номер звонящего.

— Алло?

— Проклятье, ты помнишь, как поднимать телефонную трубку.

Я не могла идентифицировать этот глубокий, хриплый голос.

— Кто это?

— Да уж, мне почти больно. Только не говори, что ты уже удалила номер телефона человека, который сначала спас тебе жизнь, а потом провел с тобой два часа под проливным дождем, разыскивая твою собаку.

— Итан, — по моему лицу расплылась улыбка. — Извини, я не посмотрела, кто звонит.

Он усмехнулся:

— Так вот почему ты ответила? Я застал тебя врасплох?

— Что ты имеешь в виду?

— Сама посуди, с момента нашего последнего разговора прошло уже больше недели, а еще ты игнорировала все мои сообщения и телефонные звонки.

— О... Да. Извини, что так получилось. Я так закрутилась.

Я почувствовала небольшой укол вины за то, что обошлась с Итаном подобным образом.

Я намеренно игнорировала его звонки и сообщения, опасаясь, что он будет отвлекать меня от чувств к Коннору. Но Итан не заслуживал такого пренебрежения. Возможно, иногда он был агрессивен, но в целом он был хорошим парнем, который находился рядом, когда я в этом нуждалась. Он предотвратил мое падение возле больницы. И отнесся ко мне, как к нормальному, сильному человеку, тогда как все остальные обращались со мной как с хрупкой хрустальной вазой. Он помог мне искать собаку, которая не имела для него никакого значения. Зато у моего собственного жениха, который являлся владельцем собаки, не было для этого времени.

— Итак, как у тебя дела?

— Отлично, — солгала я. — А ты как?

— Хорошо, а теперь, когда я разговариваю с тобой, стало еще лучше.

Он флиртовал, но делал это так искренне, что я сразу же почувствовала себя особенной.

— Я рада, что ты позвонил. Мне действительно приятно слышать твой голос.

Не знаю почему, но это было именно так. Один лишь разговор с этим мужчиной наполнял меня счастьем и надеждами. И, к моему собственному удивлению, мрак и одиночество, которые я почувствовала после общения с Коннором, ушли.

— Ничего себе, я не ожидал, что ты это признаешь, — рассмеялся он.

Чувствуя себя немного легкомысленной, я улыбнулась и поглубже зарылась в одеяло.

— В самом деле?

— Я знал, что в тот момент, когда мы встретились, ты тайно влюбилась в меня и в мой голос, — произнес он саркастично, — но считал, что твоя гордость не позволит тебе в этом признаться.

— Эй, придержи коней, — парировала я шутливо. — Я только сказала, что мне приятно услышать твой голос. Я не говорила ни слова о влюбленности, — захихикала я. — Если кто и влюбился, так это ты.

— Ты права. Я влюбился в одну особенную девушку. Она смелая, заботливая, и потрясающая и телом, и душой.

Я слушала его глубокий, соблазнительный голос, и мне казалось, будто между нами не простирался целый мир. Будто он был не на другом конце провода, а лежал здесь, рядом со мной и шептал эти слова мне на ухо.

— Но, — продолжал он, — по-моему, я ясно дал понять, что в моей влюбленности нет никакой тайны.

Я ощутила, как мое лицо покраснело.

— Тогда, это я тайно влюблена, — произнесла я прежде, чем поняла, что именно сказала. И сразу же удивленно застыла.

Я ожидала испытать вину из-за того, что, имея жениха допустила проявление чувств к Итану, но, проанализировав свои ощущения, поняла, что никакого преступления в этом не было. Вместо этого, от того, что я наконец призналась себе в том, что настойчиво отрицала в последнее время, на меня нахлынуло невероятное облегчение.

— О, даже так? — в его вопросе послышались восторг и веселье. — Вот и пришло время раскрыть эту тайну.

Обдумывая его предложение, я почувствовала волнение, но вместе с тем и опасение.

— Чем ты сегодня занимаешься? — услышала я будто издалека свой вопрос.

— Вообще-то, так уж случилось, что сегодня у меня день рождения. Но я ничего не планировал заранее.

— Ты сказал, что у тебя день рождения? — уточнила я, подумав, что ослышалась.

— Да. Седьмого сентября, — легко произнес он.

— Понятно. Послушай, это, наверное, прозвучит безумно, но у меня сегодня тоже день рождения!

— Неужели! — он усмехнулся. — Вот это совпадение.

— Ага, знаю, — я улыбнулась этой новости и задалась вопросом, можно ли считать это знаком.

— Итак… — он сделал паузу, — позволь, я догадаюсь. Вероятно, Коннор запланировал что-то особенное на сегодняшний день? — сказал он сухо, с намеком на разочарование.

При упоминании имени моего жениха, я нахмурилась. На меня снова навалился груз случившегося сегодня утром.

— Нет, Коннор сейчас не в городе, — сказала я четко.

— Серьезно? — недоуменно спросил Итан. — И ты это нормально воспринимаешь?

— Нет, — ответила я правдиво. — Он планировал приехать и отправиться со мной в «Мельбурн очардс». Но задержался в Нью-Йорке по работе.

— Да это просто смешно, — сказал он оскорбленно, и я улыбнулась.

Из-за того, что кто-то еще, помимо меня, ощутил точно такое же чувство потери, я почувствовала, что имела право негодовать.

— Да.

— Ты все еще хочешь поехать в Мельбурн?

Я раздумывала над его вопросом несколько секунд.

— Нет.

Мысль о сборе яблок не вызывала у меня былой радости. Коннор испортил эту задумку. И теперь «Мельбурн очардс» будет ассоциироваться у меня только с негативными воспоминаниями.

— Хорошо, значит это отпадает.

— А чем ты хочешь заниматься в свой день рождения? — спросила я для пробы.

— Конечно же, быть с тобой, — ответил он тоном, полным обожания.

Я улыбнулась тому, как легко он мог найти для меня время и как ненавязчиво заставлял меня чувствовать себя особенной.

— Хорошо, что ты хочешь делать сегодня?

— Как тебе такой план? Я заеду за тобой через полчаса, и мы отпразднуем наши дни рождения каким-нибудь захватывающим способом.

— Что ты задумал? — я задалась вопросом, что было у него на уме, и почувствовала возбуждение.

— Думаю, будет веселее, если это будет сюрприз, — сказал он удовлетворенно.

— Даже не знаю, — нерешительно протянула я.

Он рассмеялся:

— Просто доверься мне. Обещаю, это будет лучший день рождения в твоей жизни.

Я скорчила гримасу:

— Но как я смогу сравнить, если не помню ни одного из моих предыдущих дней рождения, — напомнила я.

— Вот именно. Значит, он однозначно будет лучшим, — он усмехнулся. — Я же говорил, что я человек слова. Так я хорош или безумно хорош?

Не сумев сдержать своих эмоций, я рассмеялась над его игривой характеристикой. Теперь я поняла, почему я никогда не отшивала его по-настоящему, не смотря на то, что всячески сопротивлялась его обаянию. В нем было что-то успокаивающее и искреннее. Он был простым и честным, и я никогда не спрашивала себя, что он чувствует ко мне. Возможно, прямо сейчас, он был именно тем, кто мне нужен.