Пока светит солнце - Конторович Александр Сергеевич. Страница 47
– Хорошо, а взрывчатку мы где возьмём?
– Купим. У тех же немцев или фалангистов. Кто дешевле продаст.
– Вас послушать – так всё за деньги сделать можно!
– Не всё. Но – очень многое. Или существенно облегчить нашу с вами задачу, что также немаловажно, согласитесь?
– Ну…
– Не торопитесь с высказываниями. Сначала подумайте. Посмотрите на Сиротина – он совершенно спокоен.
– Почему?
– Потому, что он знает – всё будет сделано правильно. Довести вас до места – моя работа. А вот то, что делать там дальше – уже ваша!
Спустя три дня после этого разговора, на шоссе, ведущим к мосту, появились две автомашины. Легковой «мерседес» и следовавший за ним армейский грузовик.
Дежуривший у пулемета солдат, толкнул своего задремавшего на солнце напарника.
– Хосе!
– А?
– Очнись!
– Да я не сплю… это ещё кто такие?
– Судя по флажкам на капоте, это немцы.
– И за какие-такие грехи Матерь Божья наслала их на наши головы?
– Вот и спроси. Они как раз притормаживают…
Действительно, обе машины остановились перед шлагбаумом. Моторы продолжали работать, но из машин никто не выходил.
Вздохнув, Хосе забросил за спину винтовку и перелез через стенку из мешков с землей. Поправив пилотку, он подошел к головной машине.
– Сеньоры… – за стеклами кабины сверкнуло серебро офицерского погона. – Сеньор капитан! Попрошу ваши документы!
Запыленная дверца автомобиля медленно приоткрылась. И на дорогу неторопливо выбрался высокий офицер в немецкой форме. Поправил фуражку.
– Вы старший поста?
Он говорил по-испански правильно и почти без акцента, но его немигающие, как у змеи, глаза равнодушно глядели куда-то мимо часового. Чем-то нездешним повеяло от его подтянутой фигуры.
– Нет, сеньор капитан!
– Так потрудитесь его пригласить, – офицер равнодушно отвернулся от опешившего солдата. Наклонился к дверце. – Михель! Проснитесь, мы, наконец-то прибыли на место.
Дверца снова приоткрылась, и на свет божий появился ещё один офицер. Обер-лейтенант, уже достаточно немолодой. Он грузно выбрался из машины и недовольно покосился на закрытый шлагбаум. Почесал седеющую бородку.
От караульного помещения уже спешил, придерживая кобуру с пистолетом, капитан Васкес – начальник охраны моста.
– Мигель!
Сидевший у пулемета солдат, обернулся.
– Пропустите машины! – повелительно крикнул капитан.
Заскрипел, поднимаясь, шлагбаум и пожилой офицер поморщился. Гауптман пожал плечами и повелительно махнул водителю «мерседеса» – заезжай!
Обе машины въехали внутрь и остановились на площадке перед караульным помещением. Прозвучала негромкая команда, и из кузова грузовика выскочили несколько солдат в немецкой форме. Быстро построившись перед машиной, они замерли, внимательно поглядывая на офицеров.
– Капитан Гонзальво-Долорес-Мигуэль-и-Васкес? – гауптман не сел в машину, а пройдя пару десятков метров, остановился, поджидая начальника охраны.
– Да, сеньор капитан! А вы…
– Гауптман Карл Нойберт! Обер-лейтенант Михаэль Блюм!
– Очень приятно, сеньоры! Я только что получил сообщение о вашем прибытии, но наша связь… треск, шорох… даже сами связисты не могут ничего разобрать!
– Бывает, господин капитан… – пожал плечами Нойберт. – Ну, хоть о цели нашего прибытия, вас уведомили?
– Я понял, что вы должны нам чем-то помочь, но… – испанец смущенно улыбнулся. – Я так и не понял – чем же? У вас всего десяток солдат… а у меня здесь усиленная рота! И пушки!
Немец неожиданно улыбнулся. При этом, шрам на его щеке, странным образом перекосившись, совершенно свел на нет всё впечатления от улыбки.
– Ну что вы, господин капитан… У нас и в мыслях не было сажать своих солдат в окопы. Собственно говоря, основная роль здесь принадлежит обер-лейтенанту. Моя задача – уточнить потребность вашей части в вооружении и снаряжении и оформить эту заявку. Данному объекту придаётся важное значение, и мы кровно заинтересованы в его сохранности. Тем более что, по имеющимся сведениям, красные отнюдь не успокоились и планируют новую вылазку.
– Даже так? Им не хватило прежних уроков?
– По-видимому, нет. Это фанатики… бог с ними! Поговорим о наших задачах. Впрочем, возможно, вы будете так любезны, что сами укажете свои потребности? Кому, как не вам, их знать? И вам проще, да и мне не очень-то охота лазить по здешним скалам…
– Заманчивое предложение! И как скоро вы сможете удовлетворить наши заявки?
– Это зависит о того, каковы будут означенные потребности, – пожал плечами гауптман.
– Хм… так сразу и не скажешь…
– Я не тороплю вас, капитан! Михель, – повернулся Нойберт к обер-лейтенанту, – Вы ведь тоже, надеюсь, не заставите нас торчать долго в этой дыре?
– Я ещё ничего толком и не видел, – мрачно буркнул тот. – Полагаю, мне дадут провожатого? Который, хорошо разбирается во всем этом беспорядке?
– Не обижайтесь на него, сеньор капитан, – примирительно улыбнулся гауптман, и на этот раз улыбка, действительно, оказалась вполне дружелюбной. – Он у нас старый вояка… даже лежащая на дороге спичка – и та способна испортить ему настроение надолго!
– Оттого, что лежит не на своем месте, – также сварливо произнёс Блюм. Он не очень хорошо говорил по-испански. Делал неправильные ударения, коверкал слова – но понять его было можно. Некоторые немцы даже и так объясняться не могли!
– Капрал Вентура! – сделал повелительный жест Васкес. – Проводите сеньора обер-лейтенанта! Покажите ему всё, что только он ни попросит!
Блюм махнул рукой, показывая два пальца. От грузовика бегом примчались два солдата и, щелкнув каблуками, вытянулись перед офицером. Оружия при них не было, только на поясах висели штыки и подсумки.
– Пошли, – буркнул обер-лейтенант, поворачиваясь к капралу. – А вы, двое – за мной. Записывать всё, что я скажу…
Через сорок минут, обсудив первоочередные потребности капитана Васкеса, оба офицера снова показались на улице. Капитан сообразил угостить важного гостя вином и тот слегка размяк.
– А ваши солдаты, сеньор гауптман? Может быть, и для них у нас найдётся бутылочка-другая? Они стоят на солнце уже почти час!
– Это – немецкие солдаты, капитан! Потерпят… разве что, после… Итак, как я понимаю, вам, для усиления обороны требуется не менее четырех станковых пулеметов?
– Лучше – пять!
– Пять… – покосился на него Нойберт. – Хорошо! Два – могу отгрузить прямо сейчас! Где вы собираетесь их установить?
– Только два?
– Они у меня с собой – в грузовике. К вечеру привезут остальные.
– А-а-а! Тогда – вон там, на горке и у той рыжей скалы.
– Десяток солдат с лопатами – дадите?
– Зачем?
– Ну, не просто же на землю их ставить? В грузовике есть пустые мешки, ваши солдаты заполнят их землёй, а мои – построят укрепления.
– Разумеется, сеньор гауптман! Конечно!
Нойберт, подойдя к машинам, отдал приказание. Строй солдат сломался, они бросились к грузовику. Быстро вытащив наружу два пулемета, взвалили на плечи станки и приготовились к выходу. Ещё трое солдат стали выбрасывать на дорогу связки пустых холщовых мешков.
Так что подошедшим фалангистам осталось только взвалить эти связки на плечо.
Проводив глазами уходящих солдат, гауптман вернулся в дом.
– Ну, герр Васкес, как минимум, час у нас с вами есть! Я бы что-нибудь перекусил…
– Разумеется, сеньор Нойберт! Я распоряжусь!
– И не забудьте старину Блюма!
Приготовления к обеду были в самом разгаре, когда в дверь протиснулся обер-лейтенант. Сняв фуражку, он вытер вспотевший лоб.
– И как вы тут только живёте – в такой жаре!
– Мы всегда здесь жили, сеньор обер-лейтенант! – откликнулся раздобревший испанец. – Привыкли уже…
– Господь явно был не в духе, когда создавал эти горы… – плюхнулся на стул Блюм.
– Что такое, старина? – заинтересованно покосился на него гауптман. – Подвернул ногу, лазая по пригоркам?