Пока светит солнце - Конторович Александр Сергеевич. Страница 49

Проводив его взглядом, контрразведчик повернулся к командиру роты.

– Дежурное подразделение – в ружьё! Оружие немцев – ко мне в автомобиль!

Васкес свистнул в свисток, и через несколько мгновений доски крыльца затряслись под ногами выбегающих наружу солдат.

Ещё полминуты – и дежурное отделение выстроилось напротив обоих офицеров.

– Тененте! – Фернандес повернулся к дежурному офицеру. – Пулемет – к мосту! Держать под прицелом выход снизу! Остальным солдатам – в цепь! После того, как грузовик поднимется от реки, перекрыть все возможные пути отступления!

– Сеньор майор… – осмелился вставить несколько слов командир роты. – Это наши союзники… Что будет, если их командование об этом узнает? И потом – я не понимаю, чем вызваны ваши подозрения? Никто из них и не помышлял нанести нам хоть какой-то ущерб! Напротив – они укрепляли наши позиции! Стали бы это делать шпионы республиканцев? Они что – все дружно сошли с ума?

Казалось, контрразведчик на какое-то время заколебался. Но потом он резко развернулся к капитану.

– Вы, кажется, забыли о том, что, согласно инструкции, должны ставить в известность контрразведку о любом! Я подчеркиваю! О любом появлении посторонних людей на объекте!

– Но, связь…

– Не помешала это сделать вашему заместителю! Лейтенант Агирре выполнил это за вас! И поэтому, именно он остается командовать ротой! А вы, Васкес, проследуете со мной! И подробно, в письменном виде, опишете мне каждый шаг этих офицеров. Начиная с момента их появления здесь!

Майор взмахнул рукой, и из здания караульного помещения появился ещё один офицер.

– Лейтенант! Отделение солдат – ко мне!

Топот ног – к мосту уже бежали, вызванные по телефону из казармы, солдаты.

– За мной!

Расстегнув застежку кобуры, контрразведчик решительно зашагал вниз.

А внизу уже заканчивалось сооружение последнего пулеметного гнезда. Немцы, повинуясь командам обер-лейтенанта, уже укладывали верхний слой мешков. Трое из них, сбросив кителя, усердно работая лопатами, заканчивали рыть окоп.

Ведомые майором солдаты, остановились в нескольких шагах.

– Вы будете принимать у нас работу, герр майор? – вежливо поинтересовался Нойберт.

– Кто это, Карл? – проворчал обер-лейтенант. – Тот самый инженер?

– Вы забываетесь, обер-лейтенант! – вспыхнул майор. – Как вы говорите со старшим по званию офицером?!

– Со мною и генерал фон Шоберт разговаривал не таким тоном, герр майор, – также ворчливо ответил Блюм. – А он, как-никак, старше вас. Во всех отношениях! Впрочем, если вам так угодно…

Он принял строевую стойку.

– Обер-лейтенант Михаэль Блюм! Заканчиваем сооружение огневой точки, согласно полученному указанию!

– Не паясничайте, обер-лейтенант… – фамилия командующего легионом всё-таки произвела должное впечатление на испанца. – Вы знакомы с генералом? Лично?

– Он был моим командиром ещё в ту войну… Впрочем, герр майор, вы можете спросить у него сами. Полагаю, он хорошо помнит старину Михеля…

– Будет нужно – спрошу, – сухо ответил майор. – Вы уже закончили?

– Конрад! – немец обернулся к солдатам. – Заканчивайте с окопом – его поправят и без вас!

– Яволь!

И через несколько секунд, быстро набросив кителя, солдаты выстроились перед своим командиром.

– Кругом! К грузовику – марш!

Позвякивая, вскинутыми на плечо лопатами, саперы устремились к машине. Из кабины выскочил водитель, быстро откинувший задний борт.

– Стоп!

Фернандес поднял руку. Не обращая внимания на солдат, он легко запрыгнул внутрь машины. Наклонился, изучая пол, ковырнул доски кузова пальцами…

– Чем пахнет у вас в машине, ефрейтор? – повернулся он к водителю. Контрразведчик неплохо говорил по-немецки. Хотя ранее, он общался с обоими немецкими офицерами исключительно на испанском языке.

– Бензин протек, герр майор! Из канистры – она осталась наверху!

– Что в ящике?

– Инструменты, герр майор!

– Откройте…

Водитель забрался в кузов, извлек из кармана ключ и отпер висячий замок. Откинул крышку.

– Закрывайте… Почему ящик на замке?

– Воруют, герр майор… местное население…

Фернандес спрыгнул на земли и, не обращая внимания на немецких солдат, направился к устою моста. Оба офицера, переглянувшись, последовали за ним.

Майор обошел вокруг, внимательно разглядывая уложенные в несколько слоев у основания мешки.

– Капрал! Штык!

Чернявый капрал вытащил из ножен плоский штык и протянул его контрразведчику.

– Надеюсь, герр обер-лейтенант, – не оборачиваясь, произнёс майор, – ваше сооружение не рухнет, если я слегка попорчу парочку мешков с землёй?

– Да чего уж… Не стесняйтесь, герр майор! Хотите – мы всю стенку раскидаем? – вздохнул Блюм. – Не в первый раз…

Испанец шагнул ближе и ткнул штыком в один из мешков…

Ничего не произошло. Из распоротого мешка брызнула струйка песка, ослабевающая по мере того, как мешок терял свою форму.

– Мешки, вообще-то, насыпались вашими солдатами, – заметил негромко Нойберт. – Наши только укладывали здесь то, что им привозили сверху.

– Это такая трудная работа? – майор ткнул штыком ещё в один мешок и сейчас наблюдал за ослабевающей песчаной струйкой.

– Не очень. Если знаешь – как. Обер-лейтенант строил укрепления ещё в ту войну… И восстанавливал многое из разрушенного.

– Хорошо, – Фернандес, не глядя назад, протянул капралу штык. – Мы можем ехать.

Поднявшись наверх, оба немецких офицера с удивлением оглядели площадку перед караульным помещением.

– Герр майор, – повернулся гауптман к контрразведчику, – что-то случилось? Вы ожидаете нападения?

– Разумные меры предосторожности, всего лишь…

– Против нас, как я полагаю? Вы позволите моим людям забрать их оружие?

– Оно у меня в машине.

– Вот как? Вы настолько нам не доверяете? Тогда, – Нойберт расстегнув кобуру, протянул майору свой пистолет, – берите и это. Обер-лейтенант, отдайте герру майору свой пистолет.

Фернандес побагровел.

– Я попросил бы вас, майне херрен! Вы не взбалмошная девица, гауптман! Уберите свой пистолет! Садитесь в мой автомобиль! Агирре! Перегрузите винтовки в машину гауптмана! Одного солдата – туда, в качестве сопровождающего. А вас, господа, прошу сесть в мой автомобиль!

– Надеюсь, герр майор, – проворчал Блюм, – я могу хотя бы забрать оттуда свой портфель? Вам предъявить его к досмотру?

– Забирайте.

Спустя пять минут небольшая колонна тронулась в путь. Впереди следовала машина контрразведчика, затем «мерседес» немцев и грузовик с их солдатами. Замыкал шествие ещё один грузовик, в котором сидело отделение солдат из охраны моста.

Шлагбаум опустился за последней автомашиной, и контрразведчик перестал вертеть головою, осматриваясь по сторонам. Машины прибавили ходу, и вскоре мост исчез за поворотом дороги.

– Герр майор, – нарушил молчание Нойберт. – Быть может, вы всё-таки поясните мне – чем вызваны такие недружественные действия по отношению ко мне и моим солдатам?

– Приказом руководства, гауптман, не более того. Согласно ему, любой человек, появившийся на данном объекте или пытающийся что-либо здесь сделать – должен быть немедленно задержан и препровождён в контрразведку, для выяснения. Любые работы на объекте, проводимые без согласования с контрразведкой – запрещены.

– Но, капитан Васкес…

– Отстранен от командования ротой. Он уже отбыл в штаб. Там ему найдут новое назначение. С учетом всех сложившихся обстоятельств.

– Угу… Ну что ж, будем считать, герр майор, что ему, на какое-то время, повезло…

– Что?!

Вместо ответа, гауптман выбросил вперед руку, с зажатым в ней портсигаром. Удар углом портсигара в висок – и водитель навалился грудью на руль. Обратным движением Нойберт оглушил контрразведчика.

Перегнувшись вперед, обер-лейтенант, осторожно перехватил руль, а гауптман выбил передачу.