Уцелевшие - Зиммер Пол. Страница 39
В джунглях взвизгнул рашас. И для хищника он теперь добыча.
Где-то в долине вспыхнул красный огонек. Значит, Ромда все-таки погнал своих людей дальше.
Джода, уставший от длинного дневного перехода и от последнего восхождения на скалу, свернулся в дальнем конце пещеры и уснул. Подошла Райэнна и села рядом с Дэйном у выхода из пещеры. Ну наконец-то они остались одни. Но самочувствие его ужасно, так что толку от него мало.
Она спросила:
— А может, это Аратак и Драваш?
— А зачем им разводить огонь? Рашасы на них не нападают. Скорее всего, это господин Ромда и его охотники за ведьмами. Хотя отсюда трудно судить.
— А кто нам помешает? — Она достала телескоп, и он вспомнил, что ее-то рюкзак остался при ней, а вот его сумка в руках у Ромды. Она навела телескоп, отфокусировала. — Не знаю, это не похоже на…
Тело ее напряглось. Открыв рот, она выронила телескоп из рук. Дэйн едва успел подхватить его.
— Что?..
— Это одно из… из них, — выдохнула она едва разборчиво, — одно из тех белых существ, которых видел Вилкиш Ф'Танза перед своим исчезновением; одно из них — белый ящер, и еще люди, одетые как аборигены этой планеты… Дэйн, что это? Оно же белое!
Дэйн уже наводил телескоп на костер, пылающий вдали. Пока он торопливо наводил телескоп на резкость, ему казалось, что он видит какую-то размытую белую фигуру, но когда добился четкости, существо пропало. Ясно виднелось пламя и даже черные бревна в костре. Однако колышущиеся языки огня мешали Маршу смотреть, и ему страстно захотелось иметь сейчас хороший ночной бинокль, а не этот игрушечный телескоп! Вокруг костра на разложенных одеялах лежали и спали люди в неброских куртках.
— Ты видел, Дэйн?
Он покачал головой.
— Никого, кроме аборигенов. Да и не думаю, чтобы там был кто-то еще. Это световой обман и несовершенство линз.
— Проклятие, — огрызнулась Райэнна, а может быть, она произнесла и другое слово, но диск перевел именно так. — Я уверена, что видела, Дэйн! Это был протозавр размером с Аратака. Но только он был белый, чисто белый! Он стоял перед группой людей и разглагольствовал, словно читал лекцию…
Дэйн с сомнением еще раз навел телескоп на отдаленный лагерь и осмотрел его. Безрезультатно. Один человек охранял, остальные устроились на одеялах под навесом, растянутым на жердях.
— Он так жестикулировал лапами, — настаивала она, — словно читал лекцию. Или что-то в этом духе.
Дэйн невесело хмыкнул.
— Похоже на призрак святого Аассио, — сказал он. Все-таки Райэнна была опытным наблюдателем и не позволила бы своему воображению разыграться. Нечаянно Дэйн повернул ручку настройки резкости. Но и теперь он не обнаружил никакого белого пятна, ничего, напоминающего белый призрак. Но с другой стороны, громадный протозавр, пусть и белый, не мог раствориться в воздухе. И джунгли вокруг лагеря отсутствовали — эти люди тоже опасались охотящихся рашасов, — не было и зарослей кустарников или высокой травы, где могла бы спрятаться такая фигура.
— Что ж, если он там и был, значит, сейчас залег так, что его не видно, — сказал он. — Завтра мы осмотрим место той лагерной стоянки. А теперь давай спать.
Он был рад, что Джода похрапывал тихонечко в дальнем конце пещеры. Хотелось быть поближе к Райэнне и вновь почувствовать после ночных кошмаров, что она теплая, живая и по-прежнему с ним. Он прижал ее к себе плотнее, с иронией подумав: «Вот он, основной инстинкт обезьяноподобных, даже перед лицом смерти… А почему бы и нет?»
И он решительно сказал себе, что, если и сейчас Джода потревожит их, он таки намнет ему бока!
12
Дэйн проснулся оттого, что в темноте его коснулась рука Джоды. Голова болела, но уже не так сильно. Он мгновенно пришел в себя, услышав, как чьи-то когти скребутся на скале внизу и кто-то сопит, принюхиваясь. Он подскочил, уже держа в руке меч, пока Джода будил Райэнну, и подобрался к краю пещеры.
У входа над склоном нависал громадный камень, отбрасывая вниз тень под светом звездного сияния.
В этом полумраке внизу что-то шевелилось. Царапанье когтей по камню перемежалось тяжелым дыханием. Существо постепенно поднималось выше, отвратительно скрежеща когтями, и вдруг неожиданно рвануло вверх по скале. Удлиненная голова, голодные крошечные, ярко горящие глаза, блеснувшие на мгновение, и темный мех слились с камнями.
— Грант, — шепотом сказал Джода.
С невероятной скоростью существо преодолело последние несколько футов, обогнуло то место, где они его поджидали, ускользнуло от неловкого тычка копьем Джоды и, оттолкнувшись невероятно короткими передними лапами от скалы, бросилось на них.
Дэйну однажды довелось видеть, как хорек хозяйничает в курятнике. Так вот у этого существа была та же скорость и свирепость. Но в нем было восемь футов! С шипящим рыком оно метнулось к Джоде, в последний момент рывком убрав голову в сторону, чтобы не налететь на копье парня. Крошечные острейшие зубы клацнули в воздухе рядом с рукавом Джоды. Существо приземлилось на задние лапы, сжавшись, как приготовившаяся к прыжку змея, и вдруг метнулось к горлу Дэйна.
Его меч стремительно обрушился вниз. Существо изогнулось назад, и Марш внезапно понял, что ощущает кобра, когда мангуста уворачивается от ее броска. Существо дернулось из стороны в сторону, и копье Райэнны проскрежетало по песчанику, и тут же метнулась вперед длинная голова, сверкая крысиными глазками. Дэйн сделал молниеносный выпад и ударил тварь по голове. Она сжалась с пронзительным визгом, и тут же копье Джоды пронзило плечо зверя. Дэйн рубанул мечом. Грант сорвался с конца копья, ушел в сторону, и удар, который должен был снести ему голову, лишь срезал длинный кусок кожи с мясом с его бока. Дэйн отпрыгнул назад, спасая ногу от его зубов.
Но теперь они втроем уже стали работать как одно целое: Джода и Райэнна доставали зверя с боков, в то время как Марш нападал спереди. Существо увернулось от укола Джоды, но наткнулось на конец копья Райэнны. Голова метнулась к Райэнне, и Дэйн обрушил меч вниз. Тварь пригнулась, и меч, скользнув по черепу, срезал ухо.
Господи! Да возможно ли вообще убить эту мерзость?
В этот момент Джода четко угодил копьем зверю в бок. С шипящим визгом грант сорвался с обоих копий, и Марш с ужасом решил, что хищник вновь бросится в атаку, но вместо этого зверь дернулся, взвыл и бросился в темноту, чуть не прихватив с собой Райэнну. Дэйн успел удержать ее за руку и оттащил назад. Райэнна в изнеможении опустилась на землю, вцепившись пальцами в песок.
Внизу, на освещенной звездами земле, существо задергалось, заизвивалось, как огромная змея, и наконец, содрогнувшись в агонии, застыло.
— Мы убили его, — прошептал Джода. — Мы убили гранта!
— На самом деле, — сказал Дэйн, — это ты убил его.
Джода уставился на него, отвесив челюсть.
— Но… но вы не понимаете. Убить гранта… притом, что нас только трое! И никто из нас даже не ранен…
— Я горжусь тобой, Джода, — сказала Райэнна, поднимаясь на колени и обнимая парня.
«А мною?» — подумал Дэйн. Странное чувство охватило его, и тут же он рассердился на себя. Черт, да она же просто внушает парню мужество. «Да, напомнил он себе, — и парень заслужил это». Он вспомнил, как говорил Джода в ту ночь, когда они вместе стояли под звездами: «Я трус, немыслимый трус… отец твердит, что я заслуживаю того, чтобы закончить жизнь в брюхе рашаса, и он, без сомнения, прав…»
— Никто бы на твоем месте не сделал этого лучше, Джода. В одиночку мне бы его не убить.
Из кустов внизу раздался призывный вой. Тут же издалека на него отозвались другие голоса, постепенно приближаясь.
Райэнна взглянула на небо.
— Моя очередь дежурить. А вы двое спите.
Дэйн забрался под свое одеяло. В пещере пахло кровью и странным запахом гранта. Этот запах отдаленно напоминал о скунсе. Гранты, вспомнил он, встречаются крайне редко. И очень хорошо, иначе крайне редко встречались бы человекообразные, если бы вообще существовали! Неудивительно, что Джода потрясен тем, что убил одного из них.