Опасная игра - Брэнд Макс. Страница 51
В этом месте стены каньона немного раздвинулись. На небе сияли звезды. В их призрачном свете он мог видеть все, что происходило впереди.
Малыш сразу понял, что легкой дороги ждать не приходится. Гребень скалы, на котором он стоял, через пару шагов обрывался, бесследно исчезая в стене. Но сами стены уже не были так обрывисты, как раньше, и не вздымались так круто вверх, и он с мрачным удовлетворением подумал, что теперь уж ему не придется то и дело цепляться за крохотные, почти незаметные глазу, выступы, повисая в воздухе всем телом и отчаянно надеясь, что и на этот раз ему повезет.
Кид принялся растирать ноющие руки. С большим трудом ему удалось, наконец, заставить кровь быстрее бежать по жилам. Вскоре острая боль подтвердила, что к пальцам вернулась чувствительность. Отдохнув немного, смельчак опять двинулся в путь, направляясь к выходу из каньона.
Теперь у него был драгоценный опыт. Кроме этого, впереди, указывая ему дорогу, горел огонь, а значит, дело должно было пойти куда легче, чем прежде. Наконец он добрался до места, где зев каньона раскрывался еще шире, а ручей, освободившись из каменных объятий, перестал свирепо рычать и лениво нежился, будто на просторном ложе. Однако немного дальше Харри-Крик опять пускался вскачь и с ревом несся вперед, пока с шумом и брызгами не разбивался об острые зубья скал, которыми каньон, будто хищник, коварно перемалывал его, прежде чем окончательно выпустить на волю.
После этого места ручей внезапно успокаивался, привольно раскидывался вширь, а стены каньона послушно раздвигались, давая ему место. Словно по волшебству, Харри-Крик из ревущего зверя превращался в ласково мурлыкающего котенка и весело бежал вперед, торопясь выбраться на равнину, чтобы потом ринуться сломя голову вниз, в такое же мрачное и темное ущелье, а там, потеряв голову от ярости, вновь оглушительно рычать и беситься, точно попавший в ловушку раненый лев.
Промокший до костей, безумно усталый, чувствующий, как мучительно ноет все его тело, Кид сейчас любовался его спокойным течением, как любой сильный и смелый человек стремится насладиться редкой мирной передышкой между мгновениями смертельной опасности.
Но для него все еще только начиналось.
Он заставил себя пройти через это только для того, чтобы добраться до той грани, за которой и начинался настоящий риск. При этом Малыш отчетливо понимал: из всех сумасшедших выходок, которые он позволил себе за всю свою жизнь, эта, которую он затеял сейчас, — самая опасная.
Ибо попади он в лапы головорезов Диксона — ему конец. Ни сила его рук, ни меткий глаз, никогда его не подводившие, не смогут ему помочь.
И пусть в одиночку он может справиться с любым из них, на мгновение, на десятую долю секунды раньше выхватив револьвер, пусть он попадает в бычий глаз чаще, чем кто бы то ни было из бандитов, все то, что в других обстоятельствах, в схватке один на один могло означать для него жизнь и победу, теперь не стоило почти ничего — настолько очевидным было превосходство наемников Диксона.
Что ж, ему оставалось только надеяться на свою ловкость и умение подкрадываться к врагу бесшумно, словно краснокожий, желающий проникнуть незамеченным в лагерь бледнолицых.
Подумав об этом, Кид тяжело вздохнул и с угрюмым видом двинулся вперед, к самому выходу из каньона. Там, где берег был усыпан галькой, можно было легко спуститься к самой воде.
Отсюда ему было превосходно видно все, что происходило в ущелье. Он видел облако пыли, лениво поднимающееся к равнодушным звездам в том месте, где все еще беспокойно кружил измученный жаждой скот. До него доносилось тоскливое мычание, похожее на однообразный, жалобный вой несчастных умирающих животных. И стоило Киду лишь услышать этот звук, как все остальное, даже бешено ревущий ручей, показалось ему не важным.
Он еще раз посмотрел в ту сторону, где слабо мерцал крохотный алый огонек — пламя костра, вокруг которого грелись его враги. Потом повернул голову туда, где темные очертания холмов образовывали волнообразную линию на фоне бархатной синевы неба, и усмехнулся: уж конечно, здешним холмам никогда не доводилось быть свидетелями того, что произойдет здесь этой ночью!
Прищурившись, Малыш низко наклонился, так, что голова его чуть было не коснулась воды, и обвел испытующим взглядом оба берега.
Он оказался как раз там, куда стремился, — внутри огороженного пространства. Тут и там, куда бы он ни бросил взгляд, тускло поблескивала колючая проволока, из которой была сделана изгородь. Вдалеке Кид заметил темный силуэт одного из бандитов — часовой расхаживал вдоль берега взад и вперед.
Потом Кид увидел, как один из сидевших возле костра встал и, пройдя через лагерь, подошел к ручью. Он пригляделся. Это был Диксон. Скорее всего, негодяй наслаждался грязным делом, которое ему было поручено, а может быть, мрачно радовался, слушая стоны измученных жаждой коров.
И вдруг перед глазами Малыша встала совсем другая картина — пустыня, выбеленная солнцем, и две несчастные коровы, похожие на ходячие скелеты, обтянутые кожей. Шатаясь под бременем непосильной ноши, они покорно плетутся вперед.
Не раздумывая Кид шагнул в поток, бурливший у его ног.
Глава 34
КИД ПРОБИРАЕТСЯ В ЛАГЕРЬ
Он старался, чтобы вода, которая теперь поднималась не больше чем на три-четыре фута, не замочила револьвер. Однако течение, хотя оно и казалось в этом месте мирным, даже сонным, потому что на дне, похоже, не было скал, на самом деле толкало его вперед с поразительной силой. Ручей, вырвавшись из каменных объятий каньона, все никак не мог успокоиться.
Киду пришлось шагать вперед, согнувшись под немыслимым углом, в то время как вода с громким журчанием шипела и пенилась вокруг, доставая ему почти до груди, а порой захлестывая и выше.
Он никогда не был слабонервным трусом и не считал, что обладает слишком пылким воображением. Но теперь, двигаясь по течению и ориентируясь лишь по багрово-тусклой полоске света, бежавшей по воде от лагерного костра, готов был поклясться, что бандиты в лагере давно его заметили. Если даже и не увидели, то, по крайней мере, должны услышать. Скорее всего сейчас, посмеиваясь в темноте, наблюдают за ним с берега и глумятся над бедным простофилей, который сам идет к ним в руки.
Потом Малыш вдруг вспомнил, что там, на берегу, должно быть, хватает других звуков помимо журчания воды, которое неумолчно звенело у него в ушах. Ведь туда, где они разбили лагерь, со стороны каньона, смешиваясь с более глубоким и смутным ревом воды в ущелье, доносится монотонный гул и возмущенный ропот ручья, запертого меж каменных стен. А над всем этим гулом царит жалобный стон коров, которые, не находя себе покоя, разбрелись по равнине.
Нет, конечно, вряд ли его могут услышать! Значит, видят!
Ему показалось, что свет от костра, будто длинная, покрытая кровью рука, протянулся к нему, стараясь вцепиться в горло.
Кид подумал было, уж не опуститься ли ему под воду. Течение не замедлит подхватить его, точно бревно, в целости и сохранности пронесет мимо лагеря бандитов, мимо тех, кто, корчась от беззвучного смеха, наблюдает за ним с берега, и вынесет прямо ко входу во второй каньон. Там, по крайней мере, он сможет сражаться, стоя на твердой земле, и сделает все, чтобы остаться в живых. Может быть… Может быть, ему повезет.
Мысль эта не давала ему покоя. Он чуть было не поддался соблазну, дрожа от сознания, что спасение совсем рядом. И все же упрямо двинулся вперед.
Железная решимость, которая привела Кида сюда, по-прежнему заставляла его делать шаг за шагом даже помимо воли. Незаметно для себя он выбрался на мелководье. Ручей упрямо тащил его назад, не желая выпускать из своих объятий. В конце концов ему пришлось опуститься на четвереньки.
Добравшись до берега, он плашмя растянулся на земле.
От холода Малыш весь дрожал. Трясся как в лихорадке, но поделать ничего не мог. Сейчас справиться с ним было бы под силу даже ребенку, во всяком случае, так он подумал. Ледяная вода, в которой юноша так долго пробыл, превратила его в кусок льда, холодом сковала сердце. Судорогой скрутило горло, так что он едва мог дышать. И при этом все же ясно понимал, что должен лежать неподвижно, пока не разберется в том, что происходит вокруг.