Лара - Смолл Бертрис. Страница 94
— Спасибо, что приехали. — На миг их взгляды встретились.
— Я не мог отказаться от столь милостивого приглашения, — ответил Вартан. — Я несу ответственность за кланы в Дальноземье.
— Тогда ты согласишься восстановить старое соглашение? — спросил Архерон.
— Если Хетар примет старые границы, — ответил Вартан с легкой улыбкой.
— Несомненно! Мне необходимо срочно уведомить Высший совет. — Он указал на молодого человека. — Хочу представить вам моего сына, Аркаса. Он будет старшим в нашем роду, а если проживет так же долго, как я, то станет главой всех королей Прибрежной провинции.
— Милорд. — Молодой человек поклонился Вартану и перевел взгляд на Лару.
— Поражен красотой моей жены? — тихо спросил Вартан.
— Никогда не видел женщины прекраснее.
— Милорд, ты меня смущаешь своими словами, — произнесла Лара и резко повернулась к Архерону: — Ты сторонник мира, король Архерон, я этому рада. Однажды Хетар поймет, как верно ты поступил, и будет благодарен.
Мужчина взял ее маленькую ладонь в свои руки.
— Проходи, Лара, жена Вартана, покажу тебе дворец. Мы приготовили банкет в вашу честь.
Они прошли в глубь белого мраморного здания с покрытыми золотом башнями, искрящимися в лучах заходящего солнца.
— Твой дворец прекраснее замка принцев-теней, — сказала Лара. — Когда я первый раз увидела дом Гая Просперо, мне казалось, что нет ничего великолепнее. Но потом я попала в пустыню. Но это! — Она повернулась и оглядела пляж и огромное море. — Роскошно!
Помещения дворца были просторными и светлыми. Король привел ее в залу, где собрались все придворные. Все взгляды были прикованы к Ларе, чем-то похожей внешне на прибрежных жителей, но в то же время очень отличной от них. Вартан остановился на мгновение, сраженный увиденной роскошью, но Лара взяла его за руку и подвела к королю.
— Правда, великолепно? — прошептала она.
— Я и не представлял, что люди могут так жить, — признался тот.
— Это моя жена, Алина.
Вперед вышла женщина с седыми, как у Архерона волосами и глазами цвета лаванды.
— Леди, — поклонился Вартан. — Должен признать, я поражен роскошью дворца. В Дальноземье все проще.
Леди Алина мягко улыбнулась:
— Порой я и сама поражаюсь этой роскоши, лорд Вартан. — Ее глаза сверкнули. — Я рождена не в аристократической семье. Мой отец был рыбаком. В нашей большой семье есть и богатые, и бедные. Но на церемонии выбора невесты глаз Архерона пал на меня. Я замужем уже более тридцати лет, но не устаю поражаться такому богатству. Прошу, садитесь за стол, — пригласила она гостей.
— Благодарю, — сказал Вартан, но медлил, растерявшись. Почувствовав легкий толчок локтем от Лары, он сел. — А что это за церемония выбора невесты?
Алина улыбнулась и принялась объяснять:
— Когда юноша в нашем обществе достигает возраста восемнадцати лет, в каждый последующий его день рождения устраивают специальную церемонию, на которую приглашают незамужних девушек. Он интуитивно должен понять, кто станет для него единственной. Иногда ее находят в первый же раз, иногда проходит несколько лет. Ни одна из девушек не предстает перед юношей дважды. Таким образом мы поддерживаем силу своей крови, поскольку члены одной семьи не женятся на своих родственниках.
— Мудрый обычай, — кивнул Вартан. — Могу я спросить, когда же король выбрал тебя?
— Ему было двадцать, когда он увидел меня на церемонии выбора невесты, — ответила Алина и с нежностью посмотрела на мужа.
Лара сидела рядом с Архероном, по правую руку от которого, на одной скамье, сидел его сын Аркас. Он завел с Ларой разговор, пока отец исполнял свои обязанности хозяина.
— Рольф Честная Сделка был прав, — тихо сказал он. — Ты самая прекрасная женщина в Хетаре. Я бы заплатил за тебя даже больше того, что дали лесные лорды!
— Ты бы потратил деньги впустую, милорд, — ответила Лара. — То, что мне предназначено судьбой, не отменить. Я убежала бы от тебя так же, как и от лесных лордов. Я не осталась бы на всю жизнь рабыней.
— И не пришлось бы! — с жаром воскликнул Аркас. — Я бы даровал тебе свободу после первой же совместной ночи. Ты не должна быть женой грубого вождя из Дальноземья. Такая женщина должна жить во дворце, купаться в роскоши.
Лара рассмеялась:
— Если бы так было задумано свыше, милорд, я бы была там, где ты говоришь, верно? Принц Калиг освободил меня и предоставил выбрать, куда отправиться. Я сама приехала в Дальноземье, поскольку именно это подсказывала мне интуиция. — Он взяла кубок и сделала глоток вина.
— Интуиция тебя никогда не подводит? — Аркас, едва касаясь, провел пальцем по ее руке, посмотрел на нее фиалкового цвета глазами.
— Нет, — холодно ответила Лара. — Ты понимаешь, насколько оскорбительно себя ведешь, милорд Аркас? Моя судьба там, где я живу, — в Дальноземье, рядом с Вартаном. А вовсе не здесь. Я также знаю, что ты не станешь частью моей судьбы. Извини. Понимаю, с детства ты привык получать все, что пожелаешь, но сейчас ты вырос. — Лара отвернулась.
Аркас все еще удивленно смотрел на нее. Никогда и никто не разговаривал с ним так, как эта женщина.
Затрубили в горны, и Архерон чуть наклонился к Ларе:
— У меня для тебя сюрприз, миледи. Надеюсь, тебе понравится. — Он указал на дверь банкетной залы.
Лара с восторгом смотрела на вновь прибывшую пару, появившуюся из пурпурного тумана. Она встала поприветствовать матушку, Илону, сопровождаемую супругом Танасом.
— Познакомься с моим мужем, мама, — сказала она, обнимая королеву фей и эльфов.
Вартан встал, сожалея, что не удосужился надеть что-то более элегантное и подобающее случаю. Общество было слишком шикарным для него. Он мечтал оказаться опять в Камдине. В этот момент подошла Лара с Илоной. Вартан поклонился и поцеловал руку матери своей жены.
— Счастлив знакомству с тобой, королева Илона, — произнес он.
Илона внимательно оглядела мужчину, он физически чувствовал пронзительный взгляд ее зеленых глаз, устремившийся прямо в сердце, чтобы убедиться, действительно ли он любит ее дочь. Увиденное ее порадовало и разволновало одновременно. Вартан любит Лару, возможно даже слишком сильно. Однако еще не пришло время. Что ж, пусть этот дальноземец наслаждается счастьем, пока может.
— Рада познакомиться с тобой, Вартан из Фиакра, — ответила Илона. — Это мой муж Танос, отец моего сына Сирило, брата Лары.
Эльф с достоинством поклонился.
— Тебе понравился мой сюрприз, миледи? — спросил Архерон Лару.
— Очень, — ответила та. — Я так давно не видела матушку.
— Я с большим удовольствием планировал эту встречу, — сказал Архерон.
Слуги принесли еще одну скамью. Едва королева с мужем сели, подали еду. На столе было множество яств из даров моря, приготовленных в вине и сервированных с лимоном и зеленью: сваренные прямо в красном панцире гады с щупальцами, ракушки с нежным мясом внутри со сливочным соусом. Ни Лара, ни Вартан ничего подобного раньше не пробовали. Они внимательно смотрели, как управляются с незнакомыми им блюдами хозяева, и старались делать так же. На столах стояли серебряные корзины со свежим хлебом, подогреваемые маленькими горелками, и миски со свежим маслом.
Вартану особенно понравились твари в красном панцире, который он ловко раскалывал, доставал мясо, которое обмакивал в горячее масло и ел с большим аппетитом.
Лара наклонилась к матери.
— Я не знаю, как поступить, — сказала она тихо.
Королева даже не задала вопрос, что имеет в виду дочь, а просто ответила:
— Делай так, как подсказывает сердце, дочка.
Лара вздохнула:
— Мне кажется, я никогда не слышала, чтобы оно мне подсказывало. Говорят, у фей ледяное сердце.
— Но ты наполовину человек, дорогая. А у фей не всегда холодное сердце, Лара. Мы привыкли так считать, потому что так проще выжить в мире, где волшебство чаще пугает. Мое сердце было полно теплых чувств к твоему отцу. Ты родилась в любви, которую я испытывала и до сих пор испытываю к Джону Быстрый Меч.