Слотеры. Песнь крови - Обедин Виталий. Страница 84

— Уверен, ни в чём подобном у тебя нет недостатка, Сет. Но у меня и свой счёт имеется… вдруг удача улыбнётся.

На какую-то минуту он мне даже понравился, даром что Малиган.

Экзекуторы не уранийцы. Они понятия не имели, что перед ними очередной Выродок, а потому глазели на Ришье с нескрываемым любопытством, пытаясь сообразить, кто такой этот стройный и бледный, как привидение, молодой человек, пришедший по призыву Слотера. Все, кроме командира.

Затем раздался напряжённый голос ди Тулла:

— Извольте объясниться, кто это ещё такой?

Поза рыцаря не изменилась, но я почувствовал, как бывший корсар подобрал под себя ноги, готовясь в любой момент вскочить, опрокидывая стол и хватаясь за меч. И правильно напрягся. Кто ж нас, Выродков, знает? Тем более бледный и измученный вид Малигана вполне позволял ему сойти если не за вампира, то за вурдалака.

— Знакомьтесь, ди Тулл — Ришье Малиган.

Ришье молча склонил голову на плечо; с натяжкой это могло сойти за кивок. Ди Тулл снова начал темнеть лицом.

— Ещё один отпрыск дьяволицы, — мрачно констатировал лейтенант- экзекутор.

Рыцари немедленно загудели. Послышался скрежет клинков в ножнах и треск взводимых пистолетных пружин. Глаза головорезов, обожающих причинять добро и наносить справедливость, опасно заблестели, на свирепых физиономиях заиграли желваки.

— А вы один из тех бравых рыцарей, что избавляют мир от подобных нам? — спокойно уточнил Ришье, игнорируя накаляющуюся обстановку, — Польщён, мессир…

— Ди Тулл. Кастор ди Тулл, лейтенант-экзекутор ордена Очищающего Пламени, — представил я.

— Доверенное лицо магистра Ван Дарена и командующий этой дружины, — отчеканил пнедориец, взяв себя в руки.

Властным жестом он заставил своих людей притихнуть.

— Не могу сказать, что приятно, но будем знакомы, — произнёс Ришье и, не дожидаясь приглашения, присел рядом со мной.

Я молча подвинул ему бутылку и щелчком пальцев позвал мальчишку, прислуживающего за столами, чтобы принёс ещё одну кружку. Наливая себе вино, Малиган с трудом повернул голову (вернее, повернулся всем корпусом, точно деревянный) и бросил на меня взгляд, в котором светилось любопытство.

— С учётом недавних событий должен заметить, что твой круг общения… впечатляет.

— Соглашусь с вами, мессир Малиган, — вставил ди Тулл, опускаясь на стул напротив нас.

— Погодите, господа, — не удержался я от усмешки. — Скоро здесь станет по-настоящему весело.

Надо признать, экзекуторы располагали неплохой экипировкой.

Моргана Морган ещё не вошла в дверь, а некоторые из них уже вскакивали на ноги, хватаясь за амулеты, висевшие на шеях. Должно быть, то были обереги, тонко настроенные на некротические эманации, которые испускают живые мертвецы. И снова сталь скрипела в коже ножен, а курки пистолетов скрежетали и щёлкали, точно саранча в траве.

— Не стрелять! — прорычал я, поднимаясь и обводя глазами дружину ди Тулла с высоты своего роста. — Первому, кто обнажит оружие, сломаю руку!

— О, сколько очаровательных, брутальных, полных жизни мужчин, — замурлыкала с порога Моргана, хлопая ресницами и отставляя ножку так, чтобы разрез платья, длинный, чуть не до самого пояса, обнажил её целиком.

Воздуха на постоялом дворе «Мясника и девы» сразу стало меньше: три десятка мужских глоток жадно втянули его, причём многие — вместе со слюной. На долю мгновения даже экзекуторы позабыли, что перед ними носферату, уничтожению которых орден посвятил всё своё существование. Признаться, и я несколько смутился.

Чёрт, таких фасонов мне видеть ещё не доводилось!

Платье выглядело цельным, а его юбка не имела никаких обручей. Оно просто струилось по телу, гладко облегая его, подчёркивая каждый изгиб, завлекая и обещая. В то же самое время оно могло бы показаться простым и скромным, если бы не упомянутый разрез. Кровь и пепел! Войди она голой, такого сногсшибательного эффекта бы не было.

Надо бы порасспросить Таннис — не иначе это эльфийская мода…

Моргана улыбнулась, довольная произведённым впечатлением.

Глава XXVIII

КОРНИ ЗЛА

Следя за тем, чтобы никто не вздумал сгоряча пальнуть в мою союзницу, я скосил глаз в сторону ди Тулла. За последние полчаса на лейтенанта-экзекутора обрушилось слишком много всего, но держался он молодцом. Лицо рыцаря затвердело, уподобившись бронзовому бюсту, огромные кулаки крепко сжались, заставив побелеть следы порезов и шрамов. В глазах, уставленных на Моргану, появилась некая отрешённость.

Кажется, помощи Выродков с него уже достаточно.

— Поправьте меня, если ошибаюсь, но орден всегда гордился своим прагматизмом, — негромко проговорил я как будто бы в сторону.

Ди Тулл с видимым усилием, словно шея его вращалась на проржавевших шарнирах, повернул голову в мою сторону.

— «В борьбе с врагом человечества нельзя гнушаться и его оружием. Ибо зло подобно змее, пожирающей свой хвост…» Поправьте меня, если ошибаюсь, но, кажется, это сказал Брендон Неистовый, один из основателей вашего ордена. Так вот, Моргана — оружие.

— И ещё какое, — сладко улыбнулась Моргана и, неторопливо шествуя к нам через весь постоялый двор, начала цитировать:

Не всякий стали оголённой убоится,
Но стоит обнажить красу девице…

Я невольно улыбнулся.

Сии скабрёзные стишки, лихо рифмующие дальше по тексту «труден» и «блудень», «груди» и «муди», знал и при случае поминал весь Ур. Автор их, несмотря на великую популярность, предпочёл остаться неизвестным, но народная молва упорно приписывала вирши тонкому лирику и певцу возвышенных чувств Эмилю Трауту, чей томик всё ещё лежал на столе подле ди Тулла.

Глазастая.

Добравшись до места, где некий храбрец меняет стальной клинок на другой, «из тех, что, рукояти не имея, вздымается, в деснице не нуждаясь, и в плоть вонзиться вожделеет», Моргана соизволила прекратить. Ди Тулл, однако, об особенностях уранийской поэзии, похоже, не был наслышан, а потому не улыбнулся даже уголком губ. Зато он полностью овладел собой и парой властных жестов привлёк внимание прочих рыцарей:

— Сохраняйте спокойствие и держите мечи в ножнах. Это создание не подлежит экзекуции. Пока.

— Как это мило. — Моргана с неподражаемой изящностью послала экзекуторам воздушный поцелуй, — Хотя, признаться, я иногда люблю… экзекуции. Они делают ощущения более острыми.

— Братство вкладывает в это понятие самый буквальный смысл, — заметил я, — Тебе бы не понравилось, Моргана.

— Как знать… Соски Лилит! Что это на тебе, Сет? Это отвратительно! Ты должен оторвать руки своему портному. Уже за одну такую пуговицу, пришитую к одежде, человека можно смело приговаривать к четвертованию.

Сначала Кроуфорд, теперь Моргана… дались им мои пуговицы.

— Может, хватит развлекаться? — хрипло проговорил Ришье, кривясь и гримасничая от боли в изувеченном горле, — Или я один хочу знать детали предстоящего?

Я отдавал должное нетерпению Бесталанного Малигана.

Его потеря была слишком свежа. Не думаю, что Ришье испытывал сколько-нибудь серьёзные чувства к рыжеволосой актрисе, но я помнил, с каким выражением он произнёс фразу: «Это были мои смертные». Природа обделила его Талантом, но не лишила чувства ответственности, каковое, к слову сказать, напрочь отсутствует у большинства представителей нашего с ним роду-племени. Ненависть к чудовищу, убившему Алису Карсо, двух слуг и едва не высосавшему до дна его самого, заставляла остатки крови в жилах Ришье Малигана кипеть.

— И впрямь достаточно прелюдий, — согласился я. — Времени у нас осталось всего ничего. Ренегат ждёт меня в условленном месте, и, боюсь, голод быстро подтачивает его терпение. Не стоит…

Я не договорил.

— Ренегат…

— …Ждёт…

— …Тебя?!!

Три изумлённых возгласа слились в один. Рыцари Башни повскакивали с мест, одновременно галдя и делая друг другу знаки заткнуться.