Шелк и сталь (Техасская любовь) - Харт Кэтрин. Страница 16

Лорел все пятилась и пятилась, пока не уперлась спиной в стену, оглядываясь вокруг в поисках спасительной лазейки или спасителя. Увы! Улица была пуста, хотя две идущие в отдалении женщины с негодованием наблюдали эту сцену, но вид у них был не менее испуганный, чем у Лорел.

– Пойдем куда-нибудь, милашка, выпьем вместе, а? – предложил парень, которого звали Чарли. – Тогда и решишь, с которым из нас хочешь познакомиться поближе.

– Да-да! – еле ворочая языком, подхватил Джесс. – Увидишь, как будет весело.

– Идите куда шли, а меня оставьте в покое, – громко потребовала Лорел в надежде, что суровый тон подействует на них отрезвляюще.

Джесс посмотрел на нее налитыми кровью глазами.

– Ты что, воображаешь себя королевой или по крайней мере фрейлиной? – Он опять протянул руку, на этот раз к шляпе Лорел, но промахнулся.

– Это твоя корона, что ли? – промычал он, а Лорел, вскрикнув и стараясь отодвинуться как можно дальше, чуть ли не вжалась в стену.

– Ах, Джесс, не пугай ее, – взмолился Чарли. – Ты все испортишь, а такой хорошенькой девчушки я давно не видел.

– Хорошенькая девчушка моя, – раздался вдруг знакомый глубокий голос. За парнями возвышалась могучая фигура Брендона, который с высоты своего роста взирал на них своими стальными сузившимися глазами, не предвещавшими ничего хорошего. – Она принадлежит мне, и никому другому.

Высокий парень, Джесс, уставился пьяными глазами на Брендона.

– Получишь обратно, когда мы с ней наиграемся, – объявил он воинственно и сделал шаг по направлению к Брендону, но был остановлен сильным ударом сначала в челюсть, а затем в живот, от которого сложился пополам. Не успокоившись на этом, Брендон нокаутировал незадачливого ухажора, и тот, потеряв сознание, пластом рухнул наземь.

Чарли от этой сцены несколько протрезвел и, решив искать счастья в другом месте, насколько это позволяли непослушные ноги, поспешил удалиться.

Теперь, когда опасность миновала, силы покинули Лорел. Она прислонилась к стене, чтобы не упасть, и с облегчением глубоко вздохнула.

– Спасибо, Брендон, – прошептала она с благодарностью. – Не знаю, откуда ты взялся так неожиданно, но от радости, что вижу тебя, я могу расплакаться.

Он обхватил голову Лорел своими большими руками и, нависнув над ней, внимательно вгляделся в лицо.

– Какого дьявола ты разгуливаешь одна по городу? – сердито спросил он.

– Я… я не одна, – вымолвила она смущенно.

– Как это не одна? – возразил он.

– Мы с Деборой ходили за покупками. Она за чем-то вернулась в магазин, а я осталась ждать ее, – оправдывалась Лорел. – Ее и нет-то каких-нибудь несколько минут.

– Вполне достаточно, чтобы ты влипла в неприятности. Скажи, Лорел, что бы ты делала, не появись я?

– Сама не знаю, – созналась она, сглотнув слюну. – Побежала бы, стала звать на помощь, кричать…

– Именно на твой крик я и прибежал, милая, – улыбнулся он насмешливо.

– Я так рада, – отозвалась она, глядя на него любящими глазами.

– Я тоже, – откликнулся Брендон после небольшой паузы. Он глубоко вздохнул и покачал головой. – Милая, милая Лорел, ну что же мне с тобой делать? – спросил он ласково.

– А что ты хочешь со мной делать? – спросила она шепотом, всматриваясь в его лицо, в котором надеялась увидеть нежность и наконец увидела.

Он снова взял ее голову в руки и побаюкал, как младенца, из стороны в сторону.

– Я хочу владеть тобой, любить тебя, никогда от себя не отпускать, – сказал он, настолько приблизив свои губы к ее рту, что она чувствовала его дыхание. – Я хочу зацеловать тебя, чтобы ты в моих руках растаяла, как нагретый воск. – И в подтверждение своих слов он впился губами в ее рот на радость появившейся Деборе и нескольким другим прохожим, с удовольствием наблюдавшим за ними.

«Наедине они ссорятся, а на людях милуются, – насмешливо подумала Дебора. – Хотелось бы знать, когда они, наконец, прекратят бороться и начнут поступать наоборот».

ГЛАВА 6

Прошла неделя после того случая в городе, завершившегося тем, что Брендон проводил Лорел домой. С тех пор они виделись почти каждый день, но и на ранчо Лаусонов Брендон был постоянным гостем. Он объяснил, что помогает Беки вести хозяйство, на что Лорел ничего не возразила, но про себя подумала, что все же это странно. Зато сегодня они с Брендоном ехали по его владениям вдвоем, и он принадлежал ей одной.

– Как поживает Беки? – спросила она несмело.

– Она выстоит, – ответил Брендон, – но научиться одной хозяйничать на ранчо – дело нелегкое. Завтра я встречаюсь с одним человеком. Если он согласится работать у нее управляющим, она получит дельного помощника.

Лорел просто кивнула, не зная, что еще сказать. Продолжая ехать бок о бок, они какое-то время молчали. Наконец Лорел сказала:

– Будь так добр, передай Беки, что я очень переживаю смерть Джима.

Брендон бросил на нее быстрый испытующий взгляд.

– Ты сама сможешь сказать ей это в субботу, на празднике урожая. Я ей говорил, что мы с тобой придем.

Лорел отвернулась и опустила свои длинные ресницы, чтобы Брендон не заметил смятения и обиды в ее глазах.

– Лорел, взгляни на меня, – попросил Брендон. Лорел не ответила, и Брендон схватил ее поводья и заставил обеих лошадей остановиться. Он соскочил с коня и ее тоже стянул с седла.

Лорел упорно отворачивалась в сторону, избегая его взгляда. Он поднял ее подбородок, увидел в лиловатых глазах слезы и нахмурился.

– Лорел, милая, не плачь, – сказал он ласково, с беспредельной нежностью целуя ее веки.

– Неужели ты не можешь подружиться с Беки, если я об этом прошу? – спросил он, огорченно вздохнув. – У нее сейчас такое трудное время, ей необходимы дружеское участие и помощь.

– О Брендон! Ты вынуждаешь меня говорить эгоистично. Даже не знаю, как лучше сказать. Видит Бог, я всей душой сочувствую Беки, лишиться мужа таким образом ужасно, но…

Лорел не знала, как дать Брендону понять, что она боится снова потерять его из-за Беки, боится, как бы ее отец не оказался прав и как бы ей не пришлось в конце концов залечивать снова сердечную рану, от которой она только-только оправилась.

– Но что? – Брендон ждал окончания фразы.

– Но не слишком ли много времени ты проводишь с ней? – набравшись духу спросила Лорел. – Это всех удивляет, Брендон.

По мере того как Лорел распалялась, Брендон все шире раскрывал глаза.

– Лорел Бурке! Ты ревнуешь! – воскликнул он.

– Ничуть не бывало! – отпарировала она.

– Ревнуешь!

– Ну да, ревную, – с горячностью призналась она, – но мне кажется, я имею на это право.

– Право имеешь, а оснований – никаких, – рассмеялся Брендон. – Я поклялся Джиму, что позабочусь о Беки и детях, – продолжал он очень серьезно. – И ни за что не нарушу клятву, данную умирающему другу.

– Я этого и не требую, Брендон, – в глазах Лорел стояла печаль, голос звучал мягко, – но уверен ли ты, что это не предлог, чтобы видеться с Беки, быть рядом с ней? Может, ты не только меня обманываешь, но и сам заблуждаешься в своих чувствах, а на самом деле влюблен в Беки и, не отдавая себе в том отчета, ждешь, когда она оправится после смерти Джима и поймет, что тоже желает тебя?

Брендон долго и проницательно смотрел на Лорел.

– Лорел, мой маленький Лунный Лучик, когда же наконец ты мне поверишь? Я люблю тебя. И желаю только тебя, одну тебя, и больше никого.

Крепко обняв, он прижал ее мягкую девичью плоть к своему длинному худощавому телу, и сквозь ткань одежды она ощутила пламенное доказательство его желания, горящее между ними.

– Чувствуешь, как сильно я хочу тобой обладать? – прошептал он ей на ухо, закрытое завитками волос.

Он отклонил ее голову назад, роняя во все стороны шпильки, погрузил руку в высоко взбитые волосы, и они набегающими одна на другую волнами серебристым шелком рассыпались по ее спине.

– Сколько месяцев я мечтал об этом! – хриплым голосом признался он, касаясь губами ее шеи под самым ухом.