Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - Гири Дебора. Страница 49

Она протянула ему яблоко.

– Они не очень хорошо вас знают.

Девин почти всегда был зачинщиком, но Джейми и Мэтт от него не отставали.

– Возможно, без Девина мы бы просто вляпывались в другие неприятности, – заявил Джейми.

– Продолжай себе верить. – Нэт блеснула глазами, пытаясь уложить мантию под лапку швейной машинки. С ее животом это оказалось весьма трудной задачей.

Он вздохнул и нерешительно произнес:

– Хочешь, я сам все сделаю?

Что ж тут поделаешь?.. Он запустил очередной камень в оплот мужественности.

– Ты умеешь шить? – вырвалось у Нэт.

– Ага, – кивнул Джейми. – И вязать, и заплетать косички, и даже делать вполне сносные украшения для друзей. Я рисую схемы для вышивания крестиком.

Никто другой в здравом уме не захотел бы выполнять подобную работу больше трех дней.

Она поднялась со стула и вручила ему мантию.

– Мой герой. Понятно, почему племянницы тебя обожают.

Они любили его за секретные навыки, а он сам напросился.

– Значит, ты не думаешь, что я такой же сумасшедший, как и Девин?

Нэт обняла его за плечи, живот упирался ему в спину.

– А ты такой же?

Нет. Он чуть не сгорел со стыда, признавая этот факт.

– У него удвоенная доза адреналина.

Она села возле него, когда он расправил материю.

– А у него есть причины находиться здесь? И у Сьерры?

Ох нет. Он не мог шить и в то же время оставаться таинственным.

– К чему ты клонишь?

Она медленно погладила свой живот.

– Мне интересно… Может, нам поучиться у них некоторым видам безрассудства? Мы бы поумнели к моменту рождения нашего ребенка.

Джейми улыбнулся.

– Ничто не происходит без причины.

Нэт оседлала свою излюбленную тему. И у нее имелось свое видение проблемы. Джейми вырос с Девином, но в отношении со Сьеррой они допустили пару серьезных промахов. Возможно, такого больше не повторится.

Или нет? Джейми пожал плечами.

– Полагаю, Девин спасет нас от купания в кипятке, которое может устроить Нелл.

Его брат провел несколько дней, совершенствуя лучшую в мире летающую метлу. Красную, блестящую и скоростную, как адская летучая мышь. И все это – без руководства Эрвина.

Джейми завел швейную машинку. Если кто-нибудь войдет, он где-нибудь спрячется – он сообразительный парень.

Девин стоял с полотенцем в руках рядом с ужасно смущенной Сьеррой. И усмехнулся, когда в комнату ворвался Эрвин в плавках, красных, как пожарная машина.

– Ну что, супермалыш, готов?

– Э-э, да. – Эрвин резко остановился и попытался отдышаться. – Мама сказала, чтобы вы меня не потеряли, иначе она сильно на вас разозлится.

Сьерра взяла его за руку.

– Мы не потеряем. – Она посмотрела на Девина. – И куда мы направляемся?

– Секрет, – улыбнулся он и активировал заклинание переноса в «Царство».

Когда они материализовались на пляже, Сьерра просияла. Сперва ее захлестнула радость, а затем она вскрикнула и кинулась к воде, по-прежнему сжимая руку Эрвина, так что его ноги летели в футе над землей.

Мойра появилась, когда их крики достигли максимума.

– Чудесно, что наша Сьерра счастлива, – произнесла Мойра и посмотрела на маленькую девочку, которую привела с собой. – Давай, Лизи. Только не заходи слишком далеко, пока мы к тебе не присоединимся.

Девин почувствовал в Лизи силу, тянущую ее к океану. Ничего странного – она явно была могущественной стихийной колдуньей.

– А ты, Мойра? – поинтересовался Девин и сжался под ее царственным взглядом. Однозначно он задал ей очень глупый вопрос.

– Конечно, пойду. Или ты думаешь, что старые колдуньи не умеют плавать?

Девин тотчас приободрился. Спасибо, хоть нагоняй не получил.

– Уверен, что умеете.

А он будет держаться рядом.

– День, когда я не смогу понежиться в океане, станет днем моей смерти, милый, – заявила Мойра и бросила полотенце на песок. – Я обгоню тебя!

Это было полным поражением, но она действительно первая прыгнула в воду. В основном потому, что Девин смеялся так, что не мог сделать ни шагу, но все же Мойра опередила его. Девин последовал за ней, когда она подплыла туда, где уже резвились и плескались Сьерра, Лизи и Эрвин. Они напоминали дельфинов.

Сьерра высунула голову и воскликнула:

– Спасибо огромное! Просто потрясающе!

Верно. Тепло пропитало Девина до костей: невиданная роскошь для водного колдуна. Он никогда не признавался, но даже он замерзал в ветреную декабрьскую погоду. А сейчас солнечные лучи обжигали его кожу. Он нырнул и увидел радужное великолепие – маленькие рыбки приплыли, чтобы пощекотать его пальцы.

Ну и жизнь! Может, Лорен тоже была пловчихой. Девин замер, сосредоточившись на шальной мысли, и захлебнулся, так как соленая вода потекла в нос. Черт возьми. Волны не могут навредить стихийному колдуну, если только он не отвлекся. Он прочистил нос, надеясь, что и мозги тоже придут в норму. У него и без Лорен хватало дел с четырьмя волшебниками, за которыми нужен глаз да глаз. Когда он всплыл на поверхность, Сьерра показывала детям, как кататься на волнах без доски. Мойра держалась неподалеку, наблюдая за ними с понимающей улыбкой.

– Что-то тревожит тебя, мой мальчик?

Он нахмурился, прекрасно понимая, что не станет беспокоить ее по пустякам.

– Ничего особенного, ерунда.

Мойра кивнула в сторону троицы, со свистом пронесшейся мимо них верхом на волнах.

– Ты можешь почувствовать, что делает наша юная Сьерра.

Он обратился к силе и указал туда, где они играли.

– Сьерра создает им доски для серфинга. – Разумно и безопасно. – Какая ловкость! Молодец, Сьерра! – Так они смогут играть и веселиться, и никто не нахлебается воды.

– Да. Она несет полную ответственность. – Мойра улыбнулась, когда Эрвин не удержался на гребне волны и упал в руки поджидающей его Сьерры. – И одновременно развлекается.

Девин кивнул. Приятное зрелище.

– Меня беспокоит, что она чересчур отклоняется от радости, которую дарит магия. Не стоит быть слишком серьезной.

– Никогда не бывает только одного или другого. Каждый должен понять свои границы и достичь баланса. Она поколеблется, но найдет свой путь. – В глазах Мойры промелькнули озорные огоньки. – Вот урок, к которому мы все должны иногда возвращаться.

Девин замешкался, и брызги от новой волны опять попали ему в нос.

Он замотал головой, а Мойра восторженно воскликнула:

– Ах, Девин, любовь моя! Мне стоило согласиться на твое последнее предложение руки и сердца. Давай покажем двум нашим колдунятам, как плавать на волнах! Вперед!

Он поплыл за ней, удивляясь, каким образом их путешествие вышло из-под контроля. Были только двухфутовые волны, но отчего-то он вдруг почувствовал, что очутился в Бермудском треугольнике.

Сьерра, Эрвин и Лизи уставились на Мойру, которая просто позвала их за собой и смело поплыла в открытый океан.

У Сьерры округлились глаза.

– А это не опасно?

Будь он проклят, если имеет хоть малейшее понятие, что здесь творится.

– Наверное. Нам надо помочь Мойре.

Он слился с энергией Сьерры и, почувствовав легкое течение, устремился за остальными. Внезапно он обнаружил, что Лизи и Эрвин, прыгающие, как дельфинята, уже позаботились о защите. Колдунята-хулиганы – они оба владели водной магией!

Вскоре Девин приноровился к спокойному кролю Сьерры. Им явно предстояло самое сложное.

Говин сурово смотрел на монитор компьютера, где было изображено юго-восточное побережье Индонезии. Как раз то самое место, за которым они наблюдали последние два дня.

– Становится хуже, Ти Джей.

– На данный момент – всего два балла, – буркнул партнер и продолжил отбивать мяч об стену.

– Паршиво. – После десяти лет начинает срабатывать чутье на двухбалльные штормы, которые в конечном итоге разлетаются после того, как намочат пару человек.