Драгоценности солнца - Робертс Нора. Страница 39
После нападения она бушевала, рыдала, лепетала. В общем, вряд ли она могла бы больше смутить их обоих, разве что голышом сплясала бы джигу на его барной стойке.
Мама поздравила ее с тем, что она сохраняла достоинство, даже испытывая ужасный стресс. Видела бы она свою дочь сейчас!
Ладно! Все проходит, пройдет и это. Эйдан везет ее домой только потому, что темно, дождливо. Ну и по доброте душевной. Наверняка ему не терпится поскорее избавиться от непредсказуемой истерички.
Когда машина запрыгала на подъездной дорожке, в голове Джуд пронеслась дюжина разных способов сгладить неловкость, но все они показались ей надуманными или глупыми. И все-таки должна же она что-то сказать. Было бы трусливо и невежливо удрать, не выдавив ни слова.
Джуд сделала глубокий вдох и…
— Ты ее видишь?
— Кого?
— В окне. — Джуд вцепилась в Эйдана, не сводя глаз с фигуры в окне своего коттеджа.
Эйдан поднял глаза и улыбнулся.
— Да. Она ждет. Интересно, время течет для нее так же, как для нас, или год пролетает за день? — Эйдан выключил двигатель, и под мерную дробь дождя они молча сидели, пока фигура в окне не растаяла. — Конечно, я видел ее раньше и еще не раз увижу. — Он повернул голову, взглянул на застывший профиль Джуд. — Тебя ведь не беспокоит ее соседство?
— Нет. — Ответ так легко сорвался с ее губ, что она рассмеялась. — Совсем не беспокоит. А ведь, наверное, должно бы, но мне хорошо здесь. С ней. Иногда…
— Что иногда?
Джуд снова охватили сомнения. Не слишком ли она его задерживает? Однако в теплом салоне, куда не могли забраться ни дождь, ни туман, было так уютно. — Ну, иногда я ее чувствую. Что-то такое в воздухе. Что-то — я не знаю, как объяснить — дрожь, трепет. Меня огорчает ее печаль. Его я тоже видела.
— Его?
— Принца эльфов. Я дважды встречалась с ним, когда носила цветы на могилу Мод. Ты думаешь, что я чокнутая, я понимаю, что надо бы показаться врачу, пройти обследование, но…
— Я сказал, что ты чокнутая?
— Нет. — Джуд тихонько выдохнула. — Наверное, я и призналась тебе, так как знала, что ты это не скажешь. И не подумаешь.
Сама она уже не считала себя чокнутой.
— Я видела его, Эйдан. — Джуд повернулась к нему. Теперь ее глаза блестели от возбуждения. — Я разговаривала с ним. В первый раз я приняла его за одного из местных жителей. Но во второй… я как будто задремала или впала в транс… У меня кое-что есть, — воскликнула она, вдруг отбросив все сомнения. — Я хочу тебе показать. Я понимаю, ты спешишь, но если у тебя есть свободная минутка…
— Ты приглашаешь меня в дом?
— Да. Я…
— Тогда у меня куча времени.
Они под дождем прошли к крыльцу, вошли в прихожую. Джуд нервно тряхнула мокрыми волосами.
— Это наверху. Я сейчас принесу. Хочешь чаю?
— Нет, спасибо.
— Хорошо. Подожди. — Она поспешно поднялась в свою спальню, где в комоде среди носков хранился прозрачный камушек.
Когда Джуд спустилась вниз, держа руку за спиной, Эйдан разжигал в камине огонь. Отблески пламени мерцали на его лице, играли золотыми искорками в глазах и волосах. Ее сердце сладко замерло.
Он красив, как принц эльфов, подумала она. Ничего странного, что она влюбилась в него.
О, боже! Влюбилась? Джуд чуть не застонала. Сколько идиотских ошибок можно совершить за один-единственный день?
Опасно влюбляться в красивого ирландца. Она поставит себя в глупое положение и останется с разбитым сердцем. Эйдан и не скрывает, что ему нужно совсем другое. Он хочет секса и удовольствия, он хочет весело провести время. Может, в его планы входит приятное дружеское общение, но ему совершенно не нужна по уши влюбленная женщина, и уж точно не нужна неудачница, потерпевшая сокрушительное поражение в своих единственных серьезных отношениях.
Он не прочь завести любовную интрижку, но это так далеко от любви. И если она не хочет новых неудач, то должна научиться разделять эти два понятия.
Она не станет ничего осложнять. Она не станет ничего анализировать. Она ни в коем случае не разрушит то хрупкое чувство, что возникло между ними.
Эйдан выпрямился, повернулся к ней, и она улыбнулась.
— Как уютно в дождливый вечер сидеть у разожженного камина. Спасибо!
Он протянул ей руку.
— Так подойди поближе.
Джуд приблизилась, глядя в его глаза, словно вошла прямо в огонь, но почему-то совсем не боялась обжечься. Она медленно протянула руку, разжала кулак, и бриллиант, лежавший на ее ладони, вспыхнул ослепительным светом.
— Боже милостивый! — Эйдан изумленно вытаращил глаза, моргнул. — Это то, что я подумал?
— Он сыпал бриллианты из серебряного кошелька, как леденцы. Я чуть не ослепла. И я видела, как они превращались в цветы на могиле Мод. Все, кроме этого. Я поверить не могла, — прошептала она, думая не столько о бриллианте, сколько о любви. — Но вот он.
Эйдан взял бриллиант, поднес его к пламени, и тот будто затрепетал, а затем притих.
— Переливается всеми цветами радуги. Он волшебный. — Эйдан поднял глаза на Джуд. — Что ты будешь с ним делать?
— Не знаю. Я хотела показать его ювелиру, проверить, настоящий ли, а еще сходить к врачу, чтобы понять, что со мной происходит. Но я передумала. Я больше не хочу исследовать, доказывать, оценивать. Мне достаточно того, что он у меня есть, достаточно знать, что он есть. Я немногое в своей жизни принимала на веру. Я хочу это изменить.
— Мудрое решение. И смелое. Может, ради этого бриллиант и был передан тебе. — Эйдан взял Джуд за руку, повернул ладонью вверх, вложил камень в ее руку и сжал пальцы. — Подарен тебе вместе со всей магией, которая таится в нем. Я рад, что ты мне его показала.
— Я должна была поделиться. — Джуд крепко держала камень и, хоть и понимала, что это глупо, казалось, черпала в нем отвагу. — Ты такой внимательный и терпеливый. Я вела себя непростительно. Выплеснула на тебя все свои неприятности. Просто не знаю, как тебя благодарить.
— Я не подсчитываю, кто кому должен.
— Я знаю. Ты не из таких. Ты самый добрый человек из всех, кого я знаю.
Он бы поморщился, если бы не боялся спугнуть ее.
— Добрый?
— Да, очень.
— Всепонимающий и терпеливый? Внимательный?
— Да, — чуть улыбнувшись, подтвердила Джуд.
— Может, как брат?
Джуд с трудом удержала на губах улыбку.
— Ну, я… хмм.
— И ты вот так бросаешься в объятия мужчины, которого считаешь братом?
— Я должна извиниться за то, что поставила тебя в неловкое положение.
— Разве я не говорил тебе, что ты слишком часто извиняешься? Просто ответь на мой вопрос.
— Я… вообще-то… я никогда не бросалась ни в чьи объятия, кроме твоих.
— Правда? Я польщен, хоть ты и была в тот момент очень сильно расстроена.
— Да, да, была. — Бриллиант в ее руке, казалось, налился свинцом. Радуясь, что нашла предлог, Джуд отвернулась, положила камень на каминную полку.
— А сейчас ты расстроена?
— Нет. Нет. Спасибо тебе. Я в порядке.
— Тогда давай попробуем снова. — Эйдан развернул ее лицом к себе и прижался губами к ее приоткрывшемуся рту. Джуд вздрогнула от неожиданности. — Ты и сейчас думаешь, что я добрый и терпеливый? — шепнул он.
— Сейчас я вообще не могу думать.
— Хорошо. — Если и есть на свете что-то более возбуждающее, чем женщина, ослепленная своей страстью, то он с этим еще не сталкивался. — Такой ты мне больше нравишься.
— Я думала, ты сердишься или…
— Ты снова думаешь. — Его губы подобрались к ее виску. — Пожалуйста, перестань думать.
— Ладно. Хорошо.
Ее согласие, произнесенное срывающимся голосом, переполнило чашу его терпения.
— Милая моя, позволь мне остаться с тобой сегодня! — Его губы вернулись к ее губам, и у нее закружилась голова. — Пусть это случится сегодня. Я больше не могу только грезить о тебе.
— Ты еще хочешь меня? — В ее голосе прозвучало такое ошеломленное удовлетворение, что он чуть не упал смиренно на колени. Похоже, она совершенно не сознавала своей привлекательности.