Город праха - Клэр Кассандра. Страница 53
Саймон тут же ответил:
— Извини. Йоссариан царапнулся, и я выронил телефон.
У Клэри защипало в горле.
— Ничего, главное, ты цел…
Из телефона донесся звук набегающей волны, и голос Саймона пропал. Клэри посмотрела на экран — Там светилась надпись «Установлено соединение».
— Саймон!!! Ты слышишь меня?
Волна откатилась, теперь из телефона слышался звон бьющегося стекла и пронзительный вой — видимо, кошачий. Потом раздался тяжелый удар по полу.
— Саймон? — прошептала Клэри.
В трубке что-то щелкнуло, и ленивый злорадный голос произнес:
— Кларисса? Не сомневался, что на другом конце провода будешь именно ты.
Клэри зажмурилась, чувствуя, что внутри все проваливается, как на американских горках.
— Валентин…
— Ты хотела сказать «отец»? — произнес голос с искренним раздражением. — Не понимаю эту новомодную манеру называть родителей по имени.
— То, как я хотела назвать тебя, не прошло цензуру! — выпалила Клэри. — Где Саймон?
— Ты про вампира? Сомнительная компания для девушки из хорошей семьи нефилимов. Отныне, выбирая друзей, тебе придется учитывать мое мнение.
— Что ты сделал с Саймоном?
— Ничего, — весело сказал Валентин. — Пока ничего.
И нажал на отбой.
Когда Алек вернулся в тренировочный зал, Джейс лежал на полу и, желая отвлечься от боли в запястьях, представлял себе танцующих девушек — впрочем, без особого успеха.
— Что ты делаешь? — спросил Алек, опускаясь па колени в опасной близости от сверкающей стены.
Джейс попытался напомнить себе, что Алек всегда задавал такие вопросы всерьез и что прежде эта манера вовсе не раздражала, а казалась милой и трогательной. Ничего не вышло.
— Решил прилечь на пол и немного покорчиться от боли. Очень расслабляет.
— Правда? — спросил Алек и спохватился: — А… сарказм… Значит, все не так уж плохо. Сядь, если можешь, я попробую прокатить тебе кое-что сквозь стену.
Джейс сел так быстро, что у него закружилась голова.
— Алек, не надо!
Но Алек уже толкнул что-то по полу, как будто катил мячик ребенку. Красная сфера легко прошла сквозь сияющую завесу и мягко ударилась о колено Кейса.
— Яблоко… — произнес он, с трудом поднимая красный шар. — Вот это вовремя.
— Ты, наверное, проголодался…
— Верно. — Джейс откусил от яблока; сок полился по рукам и зашипел на синих языках пламени, сковавших запястья. — Отправил сообщение Клэри?
— Нет. Изабель меня даже на порог не пустила — стала вопить и швырять что-то тяжелое в дверь. Грозилась выпрыгнуть в окно, если войду, причем вполне серьезно.
— Да, это она может.
Алек улыбнулся:
— Никак не смирится с тем, что я тебя предал. С ее точки зрения.
— Умница, — сказал Джейс с одобрением.
— Я не предавал тебя, придурок.
— Она-то этого не знает.
— Я принес еще кое-что, — сказал Алек. — Не знаю, сработает ли, но попробовать стоит.
Он прокатил сквозь стену что-то маленькое, металлическое — серебристый диск размером с четверть доллара. Джейс отложил яблоко и поднял диск:
— Что это?
— Позаимствовал из письменного стола в библиотеке. Видел, как родители использовали ее для снятия разного рода замков. Скорее всего, тут какая-то отпирающая руна. Попробуй, может…
Джейс начал неловко жонглировать диском скованными руками. Наконец ему удалось прокатить диск к синим языкам пламени; они тут же замерцали и погасли.
— Спасибо, — сказал Джейс, разминая запястья, на которых остались красные кровоточащие полосы. — Это, конечно, не напильник в батоне, но, по крайней мере, руки у меня теперь не отвалятся.
— Знаешь, мне пришла в голову одна идея… Когда Изабель пригрозила выпрыгнуть и окна, я ей сказал, что она разобьется.
— Разумный совет старшего брата, — кивнул Джейс.
— А потом я подумал: то, что опасно для Изабель, может быть не опасно для тебя. Ты не раз проделывал самые дикие трюки. Я видел, как ты благополучно падал с третьего этажа, запрыгивал с земли на крышу…
— Приятно, что мои достижения обрастают легендами, но я не понимаю, к чему ты ведешь.
— К тому, что у твоей тюрьмы четыре стены, не пять.
— Надо же, значит, прав был Ходж, геометрия и в самом деле небесполезная наука! — съязвил Джейс. — Да, тут действительно четыре стены. Вот если бы Инквизитор ограничилась двумя…
— Джейс! — выпалил Алек, теряя терпение. — В твоей клетке нет потолка!
Джейс запрокинул голову. Деревянные балки терялись в полумгле.
— Ты рехнулся, — заключил он.
— Может быть, — ответил Алек. — А может, просто знаю, на что ты способен. Почему не попытаться?
Джейс посмотрел на Алека, на его открытое честное лицо и решительные голубые глаза, — и подумал, что приемный брат сошел с ума. Конечно, Джейсу приходилось проделывать довольно рискованные трюки, как и любому нефилиму, у которого за плечами годы тренировок. Но он не сможет прыгнуть вертикально вверх на десяток метров!
И все же в голове звучал знакомый голос: откуда ты знаешь, если не пробовал?
Голос Клэри. Джейс вспомнил о ее рунах, о том, как и Городе молчания разомкнулся и слетел с руки наручник, будто разбитый невероятным давлением. Они с Клэри одной крови. Если ей подвластно невозможное, почему бы и ему не попробовать…
Он поднялся почти с неохотой и не спеша обвел глазами тренировочный зал — огромные зеркала до пола, коллекцию разнообразного оружия на стенах, тускло блестящие клинки… Подняв с пола недоеденное яблоко, Джейс в задумчивости посмотрел на него и, размахнувшись, бросил в сверкающую стену. Яблоко описало в воздухе дугу и вспыхнуло синим пламенем, едва коснувшись завесы.
Алек охнул. Похоже, Инквизитор не блефовала — попытка прорваться сквозь стену изнутри равносильна самоубийству.
— Знаешь, Джейс, лучше не надо…
— Помолчи! И не смотри на меня — это только мешает.
Он медленно вращался вокруг себя, не сводя пристального взгляда со стропил. Началось действие рун, обостряющих зрение: Джейс видел стропильные балки в мельчайших деталях — шершавые края, узловатую и сучковатую древесину, темные пятна от старости. Балки были крепкими — они держали на себе крышу Института сотни лет и, безусловно, выдержат вес человека. Джейс размял пальцы, сделал несколько размеренных глубоких вдохов — так, как когда-то учил его отец. Мысленно он представил себе, как летит вверх, хватается за балку, подтягивается и влезает на нее. Я легкий, сказал он себе, легкий и быстрый, как стрела. Стремительный и неудержимый. Все просто. Очень просто.
— Я стрела Валентина, — прошептал Джейс. — Неважно, знает он об этом или нет.
И прыгнул.
16
Каменное сердце
Клэри нажала кнопку повтора вызова, но телефон Саймона сразу переключился на голосовую почту, и она с проклятием отшвырнула мобильник. По щекам катились горячие слезы.
— Мы почти на месте, — сказал Люк.
Они съехали со скоростного шоссе и приблизились к дому Саймона — деревянному строению, выкрашенному в теплый красный цвет. Не успел Люк затормозить, как Клэри выскочила из машины и помчалась к крыльцу. Не обращая внимания на его окрик, взбежала по ступенькам и начала колотить в дверь:
— Саймон! Саймон!
— Клэри, хватит! — одернул ее Люк. — Соседей переполошишь!
— К черту соседей!
Она нашарила в кармане связку ключей, нашла нужный, отперла замок и распахнула дверь.
Налево по коридору располагалась кухня, и там все осталось по-прежнему и на своих местах — от блестящего чистотой стола до магнитов на холодильнике и раковины, рядом с которой всего несколько дней назад Клэри целовалась с Саймоном. Из окон лились яркие солнечные лучи, наполняя кухню теплым желтым светом. Светом, который мог превратить Саймона в пепел.
Комната Саймона находилась в самом конце коридора. Дверь была приоткрыта, но за ней виднелась лишь темнота. Клэри вытащила из кармана стило и крепко сжала его: не оружие, конечно, и все-таки спокойнее. Окна в комнате закрывали плотные черные портьеры, единственный свет исходил от экрана электронных часов на тумбочке у кровати. Люк потянулся включить свет, и вдруг из темноты на него набросилось нечто — нечто шипящее, плюющееся и рычащее, как демон.