Нежданно-негаданно - Гордон Люси. Страница 15

И тут, по чистому невезению, Ферн споткнулась о какую-то неровность в песке, а Данте крепче сжал ее.

– Давай сделаем проще. – Он подхватил ее на руки.

Это было еще хуже. Теперь ей ничего не оставалось, кроме как обнять Данте за шею, отчего губы ее оказались у его губ, грудь у его груди – как раз то, чего разумная женщина должна избегать любой ценой.

Наконец он устроил ее на шезлонге и сам опустился на колени с ней рядом.

– Ты меня напугала, – проговорил он. – Так надолго исчезла под водой. Тебя не было целую вечность.

– Ерунда, – возразила она наигранно бодро, – рано или поздно я бы все равно всплыла.

– Да, но могло быть слишком поздно.

– Значит, мне повезло, что ты был рядом. У тебя здорово получается выручать прекрасных дам из беды.

– Это моя специальность, – отозвался Данте. – Давай я вытру тебя.

Он набросил ей на плечи полотенце.

– Я могу сама, спасибо, – натянуто возразила Ферн.

– Ну хорошо. Я налью тебе что-нибудь выпить.

Он плеснул вина в пластиковый стаканчик.

– Извини, немного неэстетично, но вино хорошее, – сказал он.

Ферн с благодарностью выпила, мысленно умоляя его отодвинуться – такого доброго, такого заботливого… такого почти обнаженного.

– Спасибо, – пробормотала она. – Мне уже лучше. Не стоит суетиться.

– Я веду себя слишком покровительственно, да? Ничего не могу с собой поделать. Не перестаю думать, каково было бы без тебя, и эта мысль мне совсем не нравится.

– Правда? – тихо спросила Ферн.

– Конечно. Как бы я обходился без твоих блестящих снимков?

– Моих снимков?

– Ты отлично помогаешь мне в работе. Такое еще никому никогда не удавалось. Мы отличная команда, правда?

– Потрясающая, – уныло согласилась женщина.

– Так что я намерен постоянно присматривать за тобой.

Она резко вскинула голову:

– Что… что ты сказал?

– Я сказал, что буду присматривать за тобой. Тебе явно нужен человек, кто будет тебя оберегать. Эй, осторожнее! Ты пролила на себя вино.

Ферн выхватила у него полотенце и вытерлась. Голова ее шла кругом, а чувства пребывали в полном смятении.

– А сейчас тебе надо отдохнуть, – заявил Данте.

– Да, – с облегчением проговорила она. – Пожалуй, я так и сделаю.

Глава 7

Ферн вытянулась и закрыла глаза. Слова Данте лишили ее покоя, напомнив, что это она должна оберегать его.

Она немного подремала и, проснувшись, обнаружила, что Данте гоняет мяч с какими-то мальчишками. Она некоторое время понаблюдала за ним, невольно восхищаясь его фигурой и атлетической грацией.

Она, Ферн Эдмундс, не зеленая девчонка. В двадцать восемь лет она хорошо знает свое тело, знает, как можно его полностью удовлетворить, знает, что ему требуется. Но когда тело не может получить то, чего хочет, тут-то и возникает проблема.

Внутренний голос нашептывал ей, как хорош он, должно быть, в постели, как искусны и изысканны его ласки. Как восхитительно было бы ощутить его крепкое мускулистое тело на себе… Когда Данте с силой ударил по мячу, Ферн представила, как его ноги прижимаются к ее ногам…

Она села, дрожа и злясь на себя. Да что же с ней творится?

Просто друзья – вот что. В этом все дело.

Когда Данте вернулся, то обнаружил, что Ферн оделась.

– С меня уже довольно пляжа, – проворчала она. – Я, пожалуй, отправлюсь в город.

– Прекрасная мысль, – подхватил он. – Я покажу тебе магазины, а потом вместе пообедаем.

Они провели остаток дня спокойно, покупая кое-что из одежды, а также компьютерные программы. В одном магазине она обнаружила отличную программу, появления которой не ждала еще с месяц. За обедом Ферн восторженно рассказывала об этом Данте, который слушал с искренним интересом.

Потом он проводил ее до двери, но не сделал попытки войти в номер.

– Спокойной ночи, – сказал он. – Приятных снов.

Ферн с трудом сдержала желание хлопнуть дверью.

Очередная интрига. Данте хочет, чтобы она сделала первый шаг. Он мечтает, что она уступит неконтролируемой страсти и начнет соблазнять его.

Не дождется!

Назавтра они решили, что будут целый день нежиться на солнце.

– Я мог бы с радостью остаться здесь навсегда, – заявил Данте, с наслаждением потягиваясь. – Бог с ней, с работой.

Именно в эту секунду кто-то рядом крикнул:

– Привет, Данте!

Он вздрогнул, огляделся, затем заорал:

– Джино!

Ферн увидела мужчину лет пятидесяти, одетого в рубашку и шорты.

– Это Джино Тирелли, – сказал Данте, подскакивая.

Когда мужчины хлопнули друг друга по плечу, Данте представил Ферн.

– Всегда рад познакомиться с англичанами, – произнес Джино. – В данный момент мой дом полон важных англичан.

– Так вот почему ты просил меня отложить приезд, – догадался Данте. – Кто там у тебя? Члены правительства?

– Кинокомпания, – с благоговением ответил Джино. – Они делают фильм про Антония и Клеопатру и несколько сцен снимают на развалинах, находящихся на моей земле. У меня живут директор и, само собой, ведущий актер, звезда.

– И кто же эта звезда? – поинтересовалась Ферн.

Но не успел Джино ответить, как позади них раздался восторженный вопль, и, оглянувшись, они увидели молодого человека лет тридцати. Красавчик шествовал по пляжу с этаким небрежным видом, предполагающим, что он не замечает, какую сенсацию вызывает.

Но он все прекрасно видел, уж Ферн-то знала. Сандор Джейли всегда точно знал, какое производит впечатление.

– О нет, – выдохнула она.

– Что такое? – тихо спросил Данте. – Боже правый, это…

– Томми Виггс.

Молодой человек подошел ближе, стащил легкую рубашку и бросил ее своему спутнику, обнажив загорелое мускулистое тело. Данте был вынужден признать одно: Ферн права, у него и в самом деле великолепные бедра.

– Мне надо убраться отсюда, пока он меня не увидел, – пробормотала она.

Но было уже поздно. Сандор бросился к хозяину виллы, прекрасно разыгрывая дружелюбие.

– Джино! – крикнул он. При виде Ферн выражение его лица изменилось, стало потрясенным, потом обрадованным. – Ферн! Моя дорогая девочка!

Широко раскинув руки, он помчался по песку, и не успела она собраться с мыслями, как очутилась в тисках страстного объятия.

«Очередная игра на публику», – сообразила она, услышав восторженные крики вокруг них.

– Томми…

– Сандор, – торопливо пробормотал он. Затем громко продолжил: – Ферн, как чудесно снова встретить тебя! – Он улыбнулся ей, само воплощение нежной привязанности. – Мы так давно не виделись. Я часто думаю о тебе.

– Я тоже кое-что думала о тебе, – колко сообщила Ферн. – А теперь отпусти меня, пожалуйста.

– Как ты можешь просить меня об этом, когда я снова заполучил тебя в свои объятия? Я многим обязан тебе.

– Да, те фотографии ничуть не навредили твоей карьере, не так ли? Отпусти же!

Сандор неохотно отпустил ее, переключив внимание на Джино.

– Джино, откуда ты знаешь эту прекрасную леди? – воскликнул он.

– Мы с ней только что познакомились, – ответил тот. – Я и не знал, что вы… э-э…

– Скажем, старые друзья, – заявил Сандор. – Близкие друзья.

Ферн внезапно осознала, что Данте стоит рядом, скрестив руки и саркастически глядя на них.

Вокруг них стала собираться толпа, поскольку по пляжу разнеслась весть, что появился знаменитый Сандор Джейли. Девушки вздыхали и с завистью разглядывали Ферн.

– Сандор, – начала она, попятившись, – разреши представить тебе моего друга, синьора Данте Ринуччи.

– А, конечно. – Сандор протянул руку. – Друг Ферн – мой друг.

Данте удостоил его ничего не выражающей улыбкой:

– Отлично. Значит, мы все теперь друзья.

– Давайте сядем. – Сандор уселся на шезлонг и потянул Ферн за руку, сажая ее рядом.

Он был сейчас в своей стихии, купаясь в теплых лучах того, что принимал за восхищение, и не замечая, что один из зрителей смущен, а другой открыто враждебен.