Граница льдов - Престон Дуглас. Страница 37
Но когда тягач обогнул снежник и подъехал к рабочей площадке, Макферлейн увидел, что самые поразительные изменения произошли на склоне, в миле от нее. Там армия рабочих с тяжелым оборудованием начала разработку открытого карьера. Вдоль него выросло с десяток бараков. Периодически гремели взрывы, над карьером поднимались тучи пыли. На одной стороне росли отвалы, неподалеку был вырыт пруд для щелочного раствора, который обычно используют при обогащении руды.
— Что там происходит? — крикнул Макферлейн Эвансу, указывая на склон.
— Разработка месторождения.
— Я вижу. Но что они добывают?
Эванс расплылся в улыбке:
— Ничего!
Макферлейн не мог удержаться от смеха. Глинн поражал его воображение. Любой, увидев все это, подумает, что настоящие работы развернуты на склоне, а постройки вокруг метеорита — просто складские помещения.
Он отвел взгляд от фиктивной выработки и посмотрел на дорогу впереди. Снежник Генуксы сверкал, словно захватывал свет, втягивал его вглубь, превращая в бесчисленные оттенки синего и бирюзового. Припорошенная свежим снегом «Пасть Генуксы» за ним выглядела теперь менее зловещей.
Предыдущую ночь Макферлейн вообще не спал, но чувствовал себя тем не менее очень бодрым. Меньше чем через час они будут знать. Они его увидят. Они смогут к нему прикоснуться.
Тягач снова подскочил, Макферлейн крепче ухватился за металлический поручень одной рукой, а другой опрокинул в рот остатки кофе из стаканчика. Было солнечно, но все же чертовски холодно. Макферлейн смял пластиковый стаканчик и засунул в карман парки. Большой трактор выглядел только слегка менее потрепанным, чем сам «Ролвааг», но Макферлейн видел, что и это тоже иллюзия: интерьер машины был совершенно новым.
— Хорошая машина, — крикнул он Эвансу.
— О да, — откликнулся парень, выдохнув облако пара.
Дорога стала ровней, и скорость увеличилась. По пути встретили еще один тягач и бульдозер, направлявшиеся к берегу. Водители радостно приветствовали Эванса. Макферлейн осознал, что ему ничего не известно о мужчинах и женщинах, управлявших тяжелыми машинами. Кто они? Что они думают об этом странном предприятии?
— Вы работаете на Глинна? — спросил он Эванса.
Эванс кивнул.
Казалось, он постоянно носит улыбку на своем грубом морщинистом лице с нависшими щетинистыми бровями.
— Хотя не постоянно. Некоторые из парней работают на нефтяных вышках, кто-то строит мосты, да мало ли где. У нас даже есть бригада с раскопок в Бостоне. Но когда зовет ЭИР, все бросаешь и бегом к ним.
— Это почему же?
Эванс улыбнулся еще шире.
— Они платят в пять раз больше, вот почему.
— Тогда, пожалуй, я работаю не на того.
— О, я уверен, вы зарабатываете достаточно, доктор Макферлейн.
Эванс сбросил скорость, чтобы пропустить грейдер, металлические ножи которого ярко блестели на солнце.
— Это самое большое дело, в котором вы участвовали с ЭИР?
— Нет, — мотнул головой Эванс, газанул, и машина снова понеслась вперед. — Эту работу можно считать средней.
Снежник остался позади. Впереди Макферлейн видел широкую выемку размером около акра, выдолбленную в мерзлой земле. Вокруг рабочей зоны были размещены четыре гигантские инфракрасные параболические антенны, направленные вниз. Рядом, словно солдаты на смотру, выстроились в ряд грейдеры. Вокруг сновали инженеры и рабочие, собирались группами и что-то обсуждали, делали замеры, говорили по радио. Вдалеке огромная машина, похожая на трейлер на гигантских металлических подошвах, оснащенная высокотехнологичной аппаратурой на выносных штативах, подползала к снежнику. Сбоку, маленькая и жалкая, стояла пирамида, которую они с Ллойдом сложили над останками Масангкея.
Эванс остановился на границе рабочей площадки. Макферлейн спрыгнул и пошел к строению с вывеской «интендант». Внутри за столом рядом с импровизированной кухней сидели Ллойд с Глинном и что-то обсуждали. Амира накладывала со сковороды еду на тарелку. Неподалеку, свернувшись, дремал Паппап. В комнате пахло кофе и беконом.
— Вы как раз вовремя, — сказала Амира, возвращаясь к столу с тарелкой, в которой было по меньшей мере десять кусков бекона.
— Валяетесь в постели, пока все работают. Вам следовало бы подавать пример своему ассистенту.
Она полила на горку бекона кленового сиропа, размешала, подхватила кусок бекона со стекающим сиропом и отправила его в рот.
Ллойд согревал руки о чашку с кофе.
— Рейчел, при вашем пристрастии к еде, — сказал он шутливо, — вам полагалось бы уже умереть.
Амира рассмеялась.
— Мозг тратит больше калорий за минуту мыслительной работы, чем тело во время бега. Как бы иначе я оставалась такой грациозной и сексуальной? — отвечала она, постукивая себя по лбу.
— Когда мы откопаем камень? — спросил Макферлейн.
Глинн откинулся на стуле, вытянул из кармана свои золотые часы и открыл их.
— Полчаса. Мы собираемся открыть часть поверхности не больше, чем необходимо, чтобы вы могли провести исследования. Доктор Амира поможет вам взять пробы и проанализировать результаты.
Они все это уже подробно обговорили, но Глинн всегда повторял дважды. Макферлейн кивнул. «Двойное обеспечение», — подумал он.
— Мы должны его окрестить, — сказала Амира, положив в рот очередной кусок бекона. — Кто-нибудь принес шампанское?
Ллойд сморщился.
— К сожалению, это больше похоже на съезд лиги трезвенников, чем на научную экспедицию.
— Полагаю, вам придется разбить о камень один из ваших термосов с горячим шоколадом, — пошутил Макферлейн.
Глинн наклонился, поднял сумку, достал из нее бутылку «Перье Жуэ» и осторожно поставил на стол.
— «Флер де Шампань», — прошептал Ллойд почти благоговейно. — Мое любимое. Эли, вы лжец, вы мне никогда не говорили, что на борту есть шампанское.
Глинн только молча улыбнулся.
— Если мы собираемся эту штуку крестить, кто-нибудь подумал об имени? — спросила Амира.
— Сэм хочет дать метеориту имя Масангкей, — сказал Ллойд. — Я склоняюсь к тому, чтобы придерживаться обычной практики и назвать его Десоласьон.
Наступило неловкое молчание.
— Мы должны выбрать имя, — прервала молчание Амира.
— Нестор Масангкей пожертвовал жизнью, чтобы найти метеорит, — сказал Макферлейн тихим голосом, твердо глядя на Ллойда. — Если бы не он, нас бы здесь не было. С другой стороны, вы финансировали экспедицию и тем выиграли право назвать камень.
Он продолжал упорно смотреть на миллиардера.
Когда Ллойд заговорил, его голос звучал необычно тихо.
— Мы даже не знаем, захотел бы Нестор Масангкей удостоиться такой чести, — сказал он. — Это не тот случай, чтобы нарушать традицию, Сэм. Мы дадим метеориту имя Десоласьон, но зал, в котором его разместим, назовем в честь Нестора. Мы установим табличку с детальным описанием его открытия. Это приемлемо?
Макферлейн подумал немного и кивнул головой.
Глинн передал бутылку Ллойду и встал. Все вышли на улицу, где светило яркое утреннее солнце. Пока они шли, Глинн поравнялся с Макферлейном.
— Вы, конечно, понимаете, что на каком-то этапе нам придется эксгумировать тело вашего друга, — сказал Глинн, кивнув в направлении пирамиды из камней.
— Зачем? — изумился Макферлейн.
— Нужно узнать причину смерти. Доктор Брамбелл должен изучить останки.
— Для чего?
— Нельзя оставлять свободные концы. Сожалею.
Макферлейн начал возражать, но остановился. Как всегда, логику Глинна было невозможно оспорить.
Вскоре они остановились на границе очищенной площадки. Яма, выкопанная Нестором, исчезла.
— Мы сняли грунт, оставив три фута над верхушкой камня, — объяснял Глинн. — Брали образцы из каждого слоя. Основную массу снимем грейдерами, а на последнем футе в ход пойдут лопаты и щетки. Мы не хотим, чтобы на метеорите появилась хоть одна лишняя царапина.
— Правильно, — одобрил Ллойд.
Гарса и Рочфорт стояли вместе около выстроившихся в ряд грейдеров. Теперь Рочфорт подошел к ним. Его лицо обветрилось, стало багровым.