Граница льдов - Престон Дуглас. Страница 53

Долго ни один из них не мог заговорить. Макферлейн слышал отдаленный шум воды, чувствовал легкую вибрацию двигателей. Потом он посмотрел на Амиру.

— Это идея Эли. Вы были человеком Ллойда, не его, — объяснила она. — У вас сомнительное прошлое. И на первой встрече, когда вы так обошлись с сэндвичем, вы показали, что можете быть непредсказуемым. Непредсказуемые люди заставляют его нервничать. Поэтому он велел, чтобы я следила за вами. И писала рапорты.

Макферлейн продолжал сидеть и смотреть на нее.

— Мне не понравилась эта идея. Поначалу главным образом не нравилось быть вашим ассистентом. Я думала, рапорты будут просто неприятностью. Но я даже представить себе не могла, каким это будет мучением. Я чувствовала себя настоящим дерьмом, когда садилась их писать.

Она потрясла головой и глубоко вздохнула. Чувствовалось, что у нее перехватило горло.

— Эти последние пару дней… Я не знаю. А потом, когда я писала этот отчет… Я просто поняла, что больше не могу этого делать. Даже для него.

Амира внезапно замолчала, отвела взгляд от его лица, опустила глаза в пол. Макферлейн видел, что у нее дрожит подбородок, несмотря на попытки сдержаться. Единственная слеза проложила извилистую дорожку на ее щеке.

Макферлейн быстро встал, подошел к ней и стер слезу. Она взяла его за шею и, притянув к себе, уткнулась в его плечо.

— Ох, Сэм, как мне стыдно, — прошептала она.

— Все в порядке.

Вторая слеза начала свой путь по ее щеке. Макферлейн наклонился, чтобы ее стереть, но Амира повернула к нему лицо, и их губы встретились.

С тихим стоном она притянула его крепче к себе. Макферлейн, подталкиваемый к дивану, чувствовал прикосновение ее груди, ее рук, скользнувших вниз по его бедрам. Мгновение он колебался. Затем почувствовал ее руки у себя на шее, а ее ноги обвились вокруг него, и он уступил порыву страсти. Скользнул руками под платье и притянул ее к себе, поднимая ей ноги, сжимая их руками под коленками. Он стал горячо ее целовать, а она нежно гладила ему спину.

— Ох, Сэм, — повторила она и прижалась губами к его губам.

Остров Десоласьон

19 июля, 11 часов 30 минут

Макферлейн смотрел на башни черной лавы, вздымавшиеся перед ним. Вблизи громадные клыки были еще более впечатляющими. С точки зрения геологии он определил их как классическую «вулканическую вилку» — останки двойного вулкана, склоны которого осыпались, оставив торчать два заполненных базальтом жерла.

Макферлейн оглянулся через плечо. За ним на несколько миль далеко внизу была равнина, усеянная черными точками на белом фоне ландшафта, нити дорог пересекали остров. Восстановительные работы начались сразу после гибели Рочфорта и Эванса. Ими руководили Гарса и второй инженер, Стоунсайфер, лишенный чувства юмора человек, как будто унаследовавший вместе с обязанностями Рочфорта и его характер.

Подошла Рейчел Амира и встала рядом, выдыхая морозные облака. Она посмотрела на пики и нахмурилась.

— Нам еще далеко идти?

— Я хочу добраться до пласта темной породы на полпути наверх. Возможно, это следы последнего извержения. Я хочу по ним датировать поток.

— Нет проблем, — сказала Рейчел, с бравым видом поправляя снаряжение.

Она была в приподнятом настроении с той минуты, как они встретились, чтобы начать восхождение. Почти не разговаривала, но была оживленной и насвистывала про себя. Макферлейн же испытывал тревогу и нетерпение.

Он посмотрел вверх, наметил маршрут, оценив препятствия, карнизы, подвижные камни. Затем пошел дальше, снегоступы врезались в свежевыпавший снег. Они двигались медленно, поднимаясь по осыпающемуся склону. У основания вилки Макферлейн остановился около необычного камня, торчавшего из снега. Он дважды ударил по нему геологическим молотком, положил в мешок полученные образцы, сделал короткую запись.

— Играешь в камушки, — сказала Рейчел. — Как мальчишка.

— Поэтому я и стал космическим геологом.

— Уверена, у тебя в детстве была коллекция камней.

— Вообще-то нет. А что ты собирала? Кукол Барби?

Рейчел фыркнула.

— У меня была довольно разнообразная коллекция: птичьи гнезда, змеиные кожи, сушеные тарантулы, кости, бабочки, скорпионы, мертвая сова, необычная дорожная убоина.

— Сушеные тарантулы?

— Ага. Я выросла в Портале, в Аризоне, у подножия гор Чирикагуа. Осенью большие самцы тарантулов выбирались на дороги в поисках самок. У меня было их штук тридцать пришпилено на доске. Однажды проклятая псина съела всю мою коллекцию.

— Собака умерла?

— К сожалению, нет. Ее вырвало маме на кровать. Среди ночи. Было довольно весело, — захихикала она, вспоминая.

Остановились передохнуть. Дальше склон становился круче. Из-за постоянного ветра на снегу образовался толстый наст.

— Давай-ка наденем шипы, — решил Макферлейн.

Несмотря на минусовую температуру, ему было жарко, он расстегнул на парке молнию.

— Поднимемся на седловину между двумя пиками, — сказал он, пристегнул шипы к снегоступам и пошел дальше. — Что за дорожная убоина?

— Главным образом герпы.

— Герпы?

— Герпетологические образцы. Амфибии, рептилии.

— Почему?

Рейчел улыбнулась.

— Потому что они были интересными. Сухие, плоские, их было просто сортировать и хранить. У меня были довольно редкие экземпляры.

— Вот, наверно, твоей маме это нравилось.

— А она не знала.

Они замолчали, учащенно выдыхая белые облачка пара. Спустя несколько минут они добрались до седловины, и Макферлейн снова остановился отдохнуть.

— Три недели на этом проклятом корабле, и я совсем потерял форму, — сказал он, тяжело дыша.

— Прошлой ночью вы действовали хорошо, мистер. На ее лице начала появляться улыбка. Но вдруг она покраснела и отвернулась.

Он не ответил. Рейчел была хорошим партнером. И он чувствовал, что теперь может ей доверять. Однако случившееся прошлой ночью было неожиданным осложнением. А он сейчас меньше всего хотел осложнений.

Отдохнули несколько минут и попили воды из фляги. Макферлейн заметил далеко на западе темную линию, пересекающую горизонт, — предвестницу бури.

— Ты кажешься другой, чем остальная команда Глинна. Почему? — спросил он.

— Я другая. Это не случайно. Все в ЭИР отличаются суперосторожностью, включая самого Глинна. Ему нужен кто-то рисковый. И на случай, если ты не заметил, у меня блестящий ум.

— Я заметил, — сказал он, достал из кармана конфету и дал ей.

Они жевали молча. Потом Макферлейн убрал пустые обертки в рюкзак и закинул его на плечо. Он оценивающе посмотрел на склон над ними.

— Отсюда выглядит несколько сложно. Я пойду…

Но Рейчел уже полезла впереди него вверх по ледяной корке. Снежник доходил до подножия скалы, и, чем круче становился подъем, тем он был более голубым и ледяным.

— Будь осторожна! — крикнул Макферлейн, запрокинув голову.

Вид сверху на суровые острова группы Горн был потрясающий. Далеко, у самого горизонта, виделись вершины гор Огненной Земли. «Ролвааг» при всей своей огромности выглядел на темной воде пролива детской игрушкой в ванночке для купания. Эсминец, укрывшийся за гористым островом, едва просматривался. На границе видимости штормовой фронт вгрызался в хрусталь неба.

Он снова посмотрел наверх и почувствовал беспокойство, увидев, как быстро Рейчел лезла вперед.

— Не спеши! — крикнул он более строго на этот раз.

— Копуша! — пришел насмешливый ответ.

А затем мимо прогрохотал один камень, за ним пролетел в дюйме от его уха другой, еще большего размера. С шумом обвалилась небольшая часть крутого склона, уходя у Рейчел из-под ног, обнажая темный шрам под белым снегом. Рейчел тяжело упала на живот, ноги повисли в пространстве. Ее охватил ужас, когда она оглянулась, ища точку опоры.

— Держись! — крикнул Макферлейн.

Через минуту он был на широком карнизе прямо под ней. Он приближался с осторожностью, тщательно планируя каждый шаг по твердой поверхности. Дошел и взял ее за руку.