Граница льдов - Престон Дуглас. Страница 65

Во-первых, сломался самый мощный кран при попытке находку поднять. Теперь они пытались вытащить эту штуку с помощью тяжелых машин. Но из перехваченных переговоров было ясно, что достижения их пока невелики или их вовсе нет. Без сомнения, «Ролвааг» стоял поблизости, чтобы обеспечить в случае необходимости дополнительную рабочую силу и оборудование. Валленар улыбался: американцы оказались не очень-то компетентными. При таких темпах им потребуются недели, чтобы доставить метеорит на борт.

Конечно, он никогда не позволит этому случиться. Как только Тиммер благополучно вернется, Валленар покалечит танкер, чтобы он не смог уйти, а потом обнародует новость о попытке воровства. Это спасет честь его страны. Когда политики увидят метеорит, когда они узнают, как американцы пытались его украсть, они прозреют. Благодаря этому метеориту его, возможно, даже переведут из Пуэрто-Уильямса. Пострадают продажные подонки из Пунта-Аренаса, а не он. Но важно правильно рассчитать время…

Улыбка погасла, как только он подумал о Тиммере, запертом на гауптвахте танкера. Тот факт, что Тиммер кого-то убил, Валленара не удивлял. Парень был сообразительным и жаждал произвести впечатление. Удивляло, что его поймали. Валленар с нетерпением хотел узнать подробности и не позволял себе думать о другой вероятности: американец лгал, и Тиммер уже мертв.

Послышался шорох, сзади подошел дежурный офицер.

— Команданте?

Валленар кивнул, не глядя на него.

— Мы получили второй приказ вернуться на базу, сэр.

Валленар не ответил. Он ждал, думая.

— Сэр?

Валленар снова посмотрел в темноту. Начинал клубиться ожидавшийся туман.

— Соблюдайте радиомолчание. Ничего не подтверждайте.

В глазах офицера промелькнула неуверенность, когда он выслушал это распоряжение, но выучка не позволяла ему обсуждать приказы.

— Слушаюсь, сэр.

Валленар наблюдал за туманом. Он наплывал как дым, выползал из ниоткуда, укрывал море саваном. Огни большого танкера словно подмигивали, скрываясь временами за клочьями наплывавшего тумана, пока совсем не исчезли. Посреди острова яркое освещение рабочей площадки сменилось расплывчатым свечением, а потом тоже пропало. Стена тьмы встала прямо перед мостиком. Капитан склонился над экраном радара, на котором вырисовался мутно-желтый контур танкера.

Валленар выпрямился и отошел от радара. Он подумал о Глинне. Что-то есть в нем странное, какая-то загадочность. Его посещение «Алмиранте Рамиреса» было дерзостью. Оно требовало обдумывания. Валленар не мог отделаться от порожденного им беспокойства.

Он еще немного посмотрел на туман, затем повернулся к дежурному по кораблю.

— Принять на мостике рапорты командиров о готовности к бою, — сказал он тихо, но настойчиво.

«Ролвааг»

Полночь

Когда Макферлейн прибыл на мостик, он нашел там группу взволнованных офицеров, собравшихся вокруг командного пульта. Сирена выключилась, и по системе внутреннего оповещения всей команде было приказано разойтись по своим постам. Бриттон, пославшая Макферлейну срочный вызов, казалось, не заметила его появления. За иллюминаторами стоял сплошной туман. Мощные прожектора на полубаке судна виднелись слабыми проблесками желтизны.

— Он держит нас на локаторе? — спросила Бриттон.

— На радаре наводки. Подтверждено, — ответил офицер рядом с ней.

Она приложила ко лбу тыльные стороны ладоней, подняла голову и заметила Макферлейна.

— Где мистер Глинн? — спросила она. — Почему он не отвечает?

Я не знаю. Он исчез вскоре после возвращения от чилийца. Я и сам пытался его найти.

Бриттон повернулась к Хоуэллу.

— Может быть, он не на судне, — предположил первый помощник.

Он на судне. Пошлите две поисковые команды: с носа и с кормы. Пусть двигаются к середине. Поиск по высшему разряду. Доставить его на мостик немедленно.

— В этом нет необходимости.

Глинн, как всегда бесшумно, материализовался около Макферлейна. С ним было два человека, которых Макферлейн до сих пор не видел на судне. На их рубашках были маленькие эмблемы ЭИР.

— Эли, — начал Макферлейн. — Мистер Ллойд снова звонил…

— Доктор Макферлейн, тишина на мостике, пожалуйста! — громко сказала Бриттон с командной интонацией в голосе.

Макферлейн замолк.

Бриттон повернулась к Глинну.

— Кто эти люди и почему они на мостике?

— Они сотрудники ЭИР.

Бриттон мгновение молчала, словно переваривая это.

— Мистер Глинн, я хочу напомнить вам и мистеру Макферлейну как представителю «Ллойд индастриз» на борту: как капитан «Ролваага» я являюсь последней инстанцией во всем, что касается управления и перемещения этого судна. И теперь я намерена осуществлять принадлежащие мне прерогативы власти.

Глинн кивнул. Или Макферлейн ошибся — кивок был таким легким, что могло и показаться. Макферлейн заметил, как окаменели лица Хоуэлла и других офицеров, находящихся на мостике. Явно что-то должно было случиться. А Глинн, казалось, спокойно выслушал это жесткое предупреждение.

— И как вы планируете осуществлять эти прерогативы власти?

— Метеорит не будет погружен на мой корабль.

Наступило молчание. Глинн посмотрел на нее снисходительно.

— Капитан, я думаю, будет лучше, если мы обсудим это наедине.

— Нет, сэр, — отрезала она и обратилась к Хоуэллу: — Начинайте приготовления к эвакуации с острова. Мы уходим через девяносто минут.

— Одну минуту, пожалуйста, мистер Хоуэлл, — остановил первого помощника Глинн, но по-прежнему глядя на капитана. — Могу я узнать, чем вызвано такое решение?

— Вам известны мои опасения относительно этого камня. Вы не даете мне никаких гарантий, кроме умозаключений, что его безопасно иметь на борту. А пять минут назад эсминец направил на нас радар наведения на цель. Мы на мушке. Даже если метеорит не опасен, условия таковыми не являются. Приближается сильный шторм. Нельзя грузить тяжелейший объект, когда-либо перемещенный людьми, под дулами четырехдюймовых орудий.

— Он не будет стрелять. По крайней мере не сейчас. Он поверил, что его человек, Тиммер, у нас на гауптвахте. Похоже, команданте очень хочет получить его назад целым и невредимым.

— Понятно. И что он сделает, когда узнает, что Тиммер мертв?

Глинн не ответил на этот вопрос.

— Бежать прочь без всякого предварительного плана — значит заведомо потерпеть неудачу. Валленар не позволит нам уйти, пока не получит назад Тиммера.

— Могу только сказать, что предпочитаю бежать сейчас, пока у нас в брюхе еще нет метеорита, который будет нас тормозить.

Глинн продолжал наблюдать за ней со снисходительным, почти печальным выражением.

Техник прочистил горло.

— Я имею входящий контакт с воздуха, пеленг ноль-ноль-девять, расстояние тридцать девять миль.

— Отследите и сообщите позывные, — сказала Бриттон, не меняя позиции и не сводя глаз с Глинна.

Наступило короткое, напряженное молчание.

— Разве вы забыли о контракте, который подписали с ЭИР? — спросил Глинн.

— Я ничего не забыла, мистер Глинн. Но существует высший закон, который отменяет любые контракты: правила и традиции моря. Капитану принадлежит последнее слово во всем, что касается корабля. И при данных обстоятельствах я не позволю грузить метеорит на корабль.

— Капитан Бриттон, если вы не хотите разговаривать с глазу на глаз, я могу только заверить вас, что нет повода для волнений.

Глинн кивнул своим людям. Один из них прошел вперед и сел у компьютерного терминала в черном футляре. Сбоку на нем было оттиснуто: «метрика безопасности». Второй человек встал у него за спиной лицом к офицерам, находящимся на мостике. Макферлейн сообразил, что этот терминал — меньший брат той загадочной машины, которую ему показывала Бриттон в грузовой аппаратной.

Бриттон смотрела на двоих сотрудников ЭИР тяжелым взглядом.

— Мистер Хоуэлл, удалите с мостика персонал ЭИР.

— Это невозможно, — сказал Глинн.