Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия - Вильмонт Екатерина Николаевна. Страница 53

– Директором департамента.

– Ты тоже начальница?

– Ну очень небольшая, но все-таки…

– А где это… департамент, разве у нас в России есть департаменты?

– Представь себе, в нашей телекомпании есть.

– Телекомпании? Ты на телевидении работаешь? Да? Тогда почему тебя не показывают?

– Ну у меня совсем другая работа.

– Это несправедливо!

– Что? – удивилась Алиса.

– Что тебя не показывают… Там иногда такие дураки и дуры на экране, а ты такая классная!

– Ты, между прочим, тоже классный парень. И я лично с большим удовольствием смотрела бы по телевизору на тебя, чем на многих других… Слушай, а ты кем хочешь быть?

– Путешественником!

– Это здорово!

– Таким, как Федор Конюхов, например… Или Тур Хейердал. Ну вообще путешественником. Понимаешь?

– Понимаю, – кивнула Алиса.

– Ты не думай, я знаю, что путешественники не живут в роскошных отелях и все такое. Они преодолевают трудности, но именно это и интересно… Я нашел у деда старую книгу «Путешествие на Кон-Тики». Ничего увлекательнее я не читал… Ты читала?

– А как же! Знаешь, какого писателя я еще обожаю? Даррелла.

– И я! У тебя есть его книги?

– Есть.

– А я был на Корфу, как Даррелл! Ты не была?

– К сожалению, нет.

– Там так клево… Я страшно хотел туда попасть, и дед меня в прошлом году свозил.

– У тебя замечательный дед.

– Он тебе нравится?

– Ну я его почти ведь не знаю, но он мне нравится, да.

Рома умолк. А вскоре Алиса заметила, что он спит. Он показался ей вдруг таким маленьким, таким одиноким. Он и вправду невысокий для своих одиннадцати лет…

– Господа, мы подъезжаем к отелю, – объявил в микрофон Зухияр, которого туристы называли Захаром. – Сейчас вы разместитесь по номерам, и через полчаса собираемся в холле. Не будем терять время, здесь очень рано темнеет.

Алиса забросила сумку в номер и поменяла шорты на брюки. Она даже не видела, где поселились Рома с дедом. Но, выйдя в коридор, сразу встретилась с ними.

– Алиса, вы захватили с собой какую-нибудь кофту? В пустыне вечером можно замерзнуть, – сказал Вадим Сергеевич.

– Не замерзну, – махнула рукой Алиса. – Я вообще не мерзлячка.

– А там можно взять напрокат бедуинскую одежду! – сообщил Рома.

– Ну вот еще, – фыркнула Алиса. – Я же на верблюда не полезу. А на лошадке в бедуинском одеянии – это нестильно.

– А почему вы не хотите на верблюде прокатиться? – заинтересовался Вадим Сергеевич.

– Да ну… Неохота… И страшновато, если честно.

– Алиса трусиха! – добавил Рома.

– Да, на лошадке как-то привычней. Вадим Сергеевич, а вы? Поедете на верблюде?

– Нет, я в своей жизни достаточно поездил на верблюдах, когда Каракумы еще были наши… Я просто подожду Рому.

Они вышли с территории отеля и оказались в Сахаре. Солнце уже было совсем низко, и Захар поторапливал группу.

– Мадам, вы не передумали? – обратился он к Алисе. – Пять лишних динаров – и впечатление будет незабываемым.

– Нет уж, я на лошадке.

– Тогда вот ваша «карета»…

Алиса чуть не покатилась со смеху при виде «кареты». Раздолбанная жуткая таратайка, запряженная невысокой гнедой кобылкой. Воображаю, как меня растрясет, может, и правда лучше было бы на верблюде, но не отступать же…

Немолодой араб с мгновенно замаслившимися глазами помог ей усесться и заозирался в поисках второго пассажира, так как таратайка была рассчитана на двоих.

– Алиса, я поеду с вами, – подошел Вадим Сергеевич. Он вытащил из кармана деньги и отдал арабу. Потом уселся с нею рядом.

Ну надо же!

– Почему вы вдруг решили? – спросила Алиса.

– Мне не понравился этот тип. Он так вас лапал, когда подсаживал…

– Да? Я и не заметила.

– А я заметил! – резко произнес он и вдруг покраснел.

Какая прелесть, подумала Алиса, он ревнует.

– Алиса! Дед! – кричал Рома, сидя на верблюде, и махал им рукой. – Дед, сфотографируй!

– Обратите внимание на наших теток, – усмехнулся Вадим Сергеевич. – Они вам в бабушки годятся, а вот не побоялись залезть на верблюда! А вы и вправду трусиха…

– Ну и пусть. Мне тут спокойнее, а уж под вашим присмотром в особенности.

Караван тронулся, но лошадка все еще стояла на месте. Внезапно раздался жуткий визг.

– Ой, ой, мамочки, падаю! – вопила одна из теток. – Ой, держите меня!

– Лелька, прекрати блажить! – на всю Сахару рявкнула ее приятельница.

Лелька еще разок вскрикнула и заткнулась.

– Какие они забавные, эти бабки, – сказала Алиса.

– А мне вот интересно, как таких бабок вдруг занесло в Тунис. Судя по их виду, они обычные пенсионерки – и вдруг… Дети, что ли, их путешествовать отправляют?

– У меня подруга работает в турагентстве, она рассказывает, что часто две одинокие пожилые женщины поселяются вместе, а вторую квартиру сдают, копят денежки и путешествуют. Уверена, это тот самый случай… Ой, мы, кажется, двинулись!

И действительно, араб повел лошадь под уздцы.

– Боже, как красиво! – почти неслышно произнесла Алиса. Сахара была именно такой, какой она себе ее представляла: бескрайние пески, лежащие легкими волнами, и удивительный покой. Как ни странно, «карету» почти совсем не трясло. – А как легко дышится…

– Вам не холодно? – спросил Вадим Сергеевич.

– Нет.

Но он уже снял с себя ветровку и накинул ей на плечи.

Ей вдруг захотелось плакать. К горлу подкатил комок, но она с трудом справилась с собой.

– Что с вами? – прошептал он.

– Не знаю… Мне хорошо… спасибо.

– За что?

Она не ответила.

Темнота стремительно опускалась на пустыню. Караван остановился, и лошадка тоже. Ее хозяин предложил выйти из повозки и протянул Алисе руку. Но Вадим Сергеевич первым спрыгнул вниз и подхватил Алису. Они оба вздрогнули. Алиса нагнулась и ладонью зачерпнула песок. Он был мелкий, как мука, и шелковый на ощупь.

– А вон Рома, – сказала она, просто чтобы не молчать.

Араб на смеси английского, французского и немецкого заговорил с Вадимом Сергеевичем. Поинтересовался, откуда они приехали.

– О! Рус! Ка-ра-шо! Елсин капут! Путин – ка-ра-шо!

Алиса так и покатилась со смеху.

– Вот это и есть интеграция в действии! – расхохотался и Вадим Сергеевич.

И тут Алиса совершенно отчетливо почувствовала, что между нею и этим очень немолодым и совершенно незнакомым мужчиной нет никаких барьеров, что ей с ним так легко и хорошо, как бывало только с Эриком. Словно они давным-давно и близко знают друг друга.

– Как странно, Алиса, мне вдруг показалось, что я давно вас знаю, – произнес он. – И мне с вами хорошо… Легко…

Что это? Или Сахара располагает к откровенности? Ведь днем было все по-другому…

– Мне тоже, – тихо проговорила Алиса.

Но он услышал. И сжал ее руку.

Караван двинулся в обратный путь, и араб потребовал, чтобы они вернулись на свои места. Они сидели рядом. Ветровка соскользнула с плеч Алисы, Вадим Сергеевич поправил ее и чуть задержал свою руку.

– Поцелуйте меня, – неожиданно даже для себя сказала Алиса.

– Алиса, я…

– Да целуйте же, не бойтесь. В пустыне можно…

И когда он поцеловал ее – властно, умело и в то же время бесконечно нежно и бережно, – она поняла, что погибла.

Они первыми приехали на стоянку. Караван еще не подошел. Вадим Сергеевич осторожно снял Алису с таратайки и нехотя опустил на песок.

– Простите, я, кажется, на мгновение потерял голову.

– Вам повезло.

– В чем это?

– Вы потеряли голову только на мгновение…

Из темноты появился караван, и восторженный вопль Ромы прорезал тишину:

– Дед? Алиса! Какой кайф!

Вадим Сергеевич шагнул к верблюду и хотел снять внука, но тот запротестовал:

– Дед, подожди, я сам!

Верблюд опустился на песок, и мальчик бросился прямо к Алисе.

– Алиса, ну почему ты поехала на этой дурацкой кляче! Знаешь, как здорово на верблюде!

– А мне безумно понравилось на лошадке! Безумно!