Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Гудкайнд Террі. Страница 175
У всякому разі, не в темному вогкому і холодному підвалі палацу.
Йому хотілося сказати Келен, що він любить її і що зовсім не вона вбила його, а він сам це зробив. Це його діяння, не її. Він просто використав її в досягненні свого плану. І все б вийшло.
— Келен, — прошепотів він, не знаючи, чи чує вона його. — Я люблю тебе. Більше нікого. Тільки тебе одну. І я щасливий, що ми були разом. І цього ні на що б не проміняв.
Річард відкрив очі і застогнав від болю. Коли ж це скінчиться! Занадто боляче. Нехай би це скоріше закінчилося! Нічого в нього не вийшло. І доведеться заплатити за невдачу. Річарду найбільше хотілося, щоб цей краючий нутрощі жахливий біль припинився. Хоч якось.
Він не знав, скільки минуло часу… Повернувши голову, він побачив розпростерту на підлозі Келен. Вона не ворушилася. На нього впала чиясь тінь.
— Так-так! Річард Сайфер. — Ніл хихикнув. — Подумати тільки! — Знову хіхікнув, він глянув на Келен. — Хто ця баба?
Річард вічував Меч Істини, чув його магію. Меч лежав поруч з його пальцями.
— Поняття не маю. Вона вбила мене. Напевно, з ваших.
Пальці намацали Меч і вхопили вите руків'я. Ніл наступив на клинок.
— Ніяк не можу цього допустити. Ти і так заподіяв достатньо проблем.
На пальцях Ніла загорівся вогник. Він закликав магію. Смертельну магію. Річард, перебуваючи в напівнепритомному стані, незважаючи на необхідність, ніяк не міг зосередитися, не міг закликати свій дар, щоб перешкодити Нілу. Що ж, по крайній мірі більше не буде болю. І Келен не буде думати, що це вона убила його.
Раптово Річард почув страшний тріск. Ніл важко впав на коліна.
Річард, вже стискаючи меч, витяг з-під ніг послушника клинок і одним могутнім ударом проколов Нілу серце.
Ніл здивовано подивився на нього. Очі його остекленіли. І тут Річард побачив, що той був і так вже практично мертвий ще до того, як він встромив в нього меч. Як тільки Річард висмикнув з його тіла меч, очі Ніла закотилися і він завалився набік.
Позаду Ніла стояла та сама немолода жінка, якій Річард допоміг. Вона перев'язала собі поранену ногу. Обома руками вона стискала мармурову руку зваяної Річардом статуї. Жінка проломила Нілу череп узятим нею на пам'ять шматком статуї.
69
Річард почув кроки, які наближалися, шльопаючи по мокрому коридору. Та жінка пішла за допомогою. Може, це вона когось знайшла.
Здалеку… а, з кімнат і коридорів, до Річарда зрідка долинали крики поранених, коли в ночі вибухали чарівні блискавки.
При світлі місяця почувся жіночий голос.
— Річард? Річард?
Річард примружився, намагаючись розгледіти хоч що-небудь в темряві.
— Хто ти? — Зумів прошепотіти він. Жінка підбігла і впала біля нього на коліна. Побачивши розпростерту на підлозі Келен, вона ахнула.
— Що сталося з Матір'ю-сповідницею? Річард насупився. Жінка знала Келен.
— Хто ти?
Вона подивилася на нього.
— Я сестра. Сестра Алессандра. Я вже деякий час тут, в місті, шукала Ніккі, і… добре, не важливо. Тільки що далі коридором мені зустрілось жінка. Вона сказала, що ти поранений. Що поранений той чоловік, що виліпив статую. Я ще до цього відчайдушно намагалася пробитися до тебе, але не змогла… Ну от, знову мене заносить. Краще розкажи, куди ти поранений. Я можу спробувати зцілити тебе.
— Мене проткнули мечем.
Алессандра деякий час тихо сиділа.
— Я руками затиснув.
Подивившись, вона тихенько пробурмотіла молитву.
— Думаю, зможу допомогти. Я боялася…
— Мені потрібно, щоб це зробила Ніккі. Сестра Алессандра озирнулась.
— Ніккі? Ну, і де вона? Я її шукала. Мене Енн відправила на її пошуки.
Погляд Річарда впав на нерухоме тіло Келен.
— Можеш їй допомогти?
— Ні, не можу. Вона пов'язана узами з Ніккі. Ми з Келен вже зустрічалися, і вона мені про це розповіла. Я не можу пробитися крізь утворений цими кайданами щит.
— А вона… Вона ще…
Жінка перевірила і знову нахилилася до нього.
— Вона жива, Річард.
Він від полегшення і болю заплющив очі.
— Лежи спокійно, — промовила сестра Алессандра.
— Але мені потрібно, щоб Ніккі…
— Ти стікаєш кров'ю. І це дуже кепсько, Річард. Скоро ти втратиш дуже багато крові. Якщо я не приступлю негайно, то потім вже ніхто не зможе тобі допомогти. Ти занадто далеко втечеш за межі цього світу, щоб хоч якесь чарівництво змогло тобі допомогти. Я не можу чекати.
До того ж я приїхала сюди, щоб спробувати зупинити Ніккі. Я знаю її краще, ніж хто б то не було. Ти не можеш довірити їй своє життя. І не можеш їй довіряти.
— Справа зовсім не в довірі. Я знаю…
— Вона — сестра Тьми. І це я вивела її на темну дорогу. І приїхала, щоб спробувати повернути її на шлях істинний. Але до цього часу ти не повинен їй довіряти. Гаразд, у тебе мало часу. Ти хочеш жити чи ні?
Стільки праці, і все в пусту. Він відчув, як з куточка ока скотилася самотня сльоза і потекла по щоці.
— Я обираю життя, — промовив він.
— Знаю, — з посмішкою шепнула вона. — Я бачила статую. А тепер прибери руки. Мені потрібно накласти на твою рану свої.
Руки Річарда ковзнули вздовж тіла, а Алессандра накрила долонями рану. Він відчував себе безпорадним. І не міг думати ні про що, крім пронизуючого його болю.
Він відчув поколювання магії, яка промацувала глибину його поранення. Стримуючи крик, він зціпив зуби.
— Тримайся, — прошепотіла вона. — Рана серйозна. Буде боляче, але скоро все стане добре.
— Я розумію. — Річард коротко охнув. — Роби. Біль від її магії пронизала його, немов у рану сунули розжарене вугілля. Він ледве не почав кричати вголос, але тут біль раптово скінчилася. Річард лежав, закривши очі і важко дихаючи, очікуючи, що біль повернеться знову. Він відчув, як сестра Алессандра прибрала руки.
Річард розкрив очі і побачив, як очі сестри Алессандри раптом широко розчинилися. Якусь мить він не розумів, чому.
А потім побачив, як з її грудей висовується вістрі меча. Алессандра потягнулася руками до горла, з її рота хлинула кров. Губи розкрилися в німому крику.
Кістлява рука відкинула її геть.
Її пронизав меч, яким Річард бився з Келен. Річард потягнувся до піхвах, що лежало поруч, але чиясь нога відкинула Меч Істини в сторону.
До нього нахилився усміхнений череп самої смерті.
— Від тебе суцільні неприємності, Річард Сайфер, — пролунав з темряви над головою каркаючий голос. — Але тепер цьому прийшов кінець.
Висока незграбна фігура височіла над його безпорадно розпростертим на підлозі тілом.
— Цей твій дрібний бунт скоро придушать, вже це я можу тобі твердо пообіцяти перед тим, як ти помреш. Їх безглуздому виступу покладуть край. Ці люди скоро очуняють. На твій заклик відгукнулися лише екстремістські покидьки.
Більшість же розуміють свої обов'язки перед іншими людьми. Усі твої зусилля — даремні.
Брат Нарев змахнув рукою, ніби показуючи околиці.
— Дуже підходяще місце для тебе, щоб померти, як думаєш, Річард? Ці кімнати — майбутні камери для допитів. Якось раз тобі вдалося уникнути камери тортур, але цього разу не вийде. Ти помреш в одній з них, як тобі й слід було минулого разу.
Я ж, зі свого боку, проживу тут дуже і дуже довго і побачу, як Орден принесе благочестя в світ. А тут, у цих кімнатах, радикальні елементи на зразок тебе будуть зізнаватися у своїх злочинах. Я просто хочу, щоб ти про це дізнався, перш ніж навічно потрапиш в крижані обійми Володаря.
Брат Нарев, закликаючи магію, скорчив руки, як клешні. Річард бачив, як розпечене світло розцвітає навколо долонь верховного жерця і спрямовується вниз. Стиснувши руку Келен, Річард дивився, як біла блискавка смерті летить до нього.
Блискавка набрала медового кольору. І розсипалася, мов повітря згустилося і не пропустило її.
З горла брата Нарева вирвався розлючений рев. Він люто затряс кулаками.