Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія - Гудкайнд Террі. Страница 104

Коли Річард вивів Оуена на поляну, там, відмахуючись в очікуванні їхнього приходу від настирливої мошкари, стояло кілька людей. Річарду було приємно стояти в потоці тепла падаючих під низьким кутом сонячних променів.

Ця галявина була затишним містечком, треба було дуже добре знати цей ліс, щоб її знайти. Поляна утворилася в глибині лісу після того, як в величезний старий клен вдарила блискавка. Він розколовся на дві частини і не встояв під натиском стихії. Обрушуючись, частини клена зачепили і повалили сусідні дерева. Келен підвелася зі стовбура поваленого гіганта. Бетті, розмахуючи хвостом так швидко, що його неможливо було розгледіти, з цікавістю дивилася на Річарда, очікуючи уваги або частування. Найбільше коза любила, коли їй чухали за вухами. Пам'ятаючи про це, Річард приголубив її, пошарпавши буре вушко.

Велика частина загону вже з'явилася під відкритим небом, вийшовши з-за задертих вверх коренів поваленого велетня, що стали срібними від багаторічного впливу повітря, води і вітру. Молоді ялини, які ледь сягали людям грудей, тяглися до світла на створеному після раптової смерті клена відкритому місці. Келен, Кара, Дженнсен і Том йшли серед решти людей — нової армії лорда Рала.

Позаду на перевалі Енсон, сказавши, що хоче звільнити свій народ від панування Ордена, підштовхнув інших, зламавши їх нерішучість. Ці люди довгий час жили в темряві й сумніві, а таке життя пробуджує прагнення до світла правди. Всі вони, відчувши рішучість, від якої у них самих захоплювало дух, заявили, що хочуть приєднатися до Річарда, битися з солдатами Ордена, добитися свободи і зробити свою землю частиною Імперії Д'Хари.

Рішення, що люди Ордена — зло і заслуговують смерті, було одностайним. Люди навіть не відчували страху, що їх самих можуть убити.

Бетті знову взялася вискубувати бур'яни. Коли Том подивився на козу, Річард відмітив крапельки поту, які повисли у нього на бровах. Кара обмахувалася великим листям гірського клена. Річард хотів було запитати, чому їм жарко в такий холодний день, але зрозумів, що це отрута змушує його мерзнути. Стривожившись, він згадав останній раз, коли замерз, — отрута майже вбила його тієї страшної ночі.

Енсон і ще одна людина, Джоне, скинули свої мішки. Вони планували пробратися в місто ввечері, влившись у ряди людей, які повертаються з полів. Проникнувши в рідне місто, вони збиралися забрати протиотруту.

— Думаю, мені краще піти з тобою, — звернувся Річард до Енсона. — Джон, чому б тобі не залишитися тут з рештою?

Джон виглядав здивованим.

— Як вам завгодно, лорд Рал. Але в цьому немає ніякої необхідності.

Йдучи в місто вони не планували вплутуватися в будь-які сутички з солдатами Ордена. Вони збиралися просто забрати протиотруту і провести невелику розвідку. Атакувати збиралися всі разом, після того як спочатку вдасться благополучно дістати протиотруту, оцінити ситуацію, кількість солдатів і їх розміщення.

— Джон правий, — втрутилася Кара, — Вони самі впораються. Річард важко дихав, насилу стримуючи кашель.

— Знаю. Просто я думаю, що краще мені все побачити самому.

Кара і Келен обмінялися довгим поглядом.

— Але якщо ти підеш разом з Енсон, тобі доведеться залишити меч, — зауважила Дженнсен.

— Я не збираюся починати війну. Я тільки хочу огледітися на місцевості.

Келен підійшла ближче.

— Вони вдвох цілком можуть оглянути місто і доповісти тобі. Ти можеш залишитися. Хлопці повернуться через декілька годин.

— Знаю, але я не хочу так довго чекати, — сказав Річард.

Дружина пильно подивилася в його очі, і він подумав, що Келен може зрозуміти, наскільки йому боляче. Але вона не стала сперечатися, а лише кивнула в знак згоди.

Річард через голову зняв перев'язь і надів її на Келен.

— Ось. Проголошую тебе Шукачем Істини.

Вона прийняла меч і надану честь, піднісши до губ рішуче стиснуті кулаки.

— Дорогий, тільки не влаштовуй нічого, поки будеш в місті. Це не входить в наш план, — нагадала вона чоловікові. — Ви з Енсон будете там одні. Почекай вплутуватися в бійку, поки ми всі не будемо поруч.

— Так, знаю. Мені потрібно тільки забрати протиотруту і швидко повернутися.

Річард збирався не тільки роздобути ліки, але і на власні очі оцінити диспозицію — подивитися на ворожі сили, їх розташування та ситуацію в місті. Побачити карту, намальовану на землі, — одне, зовсім інша справа — побачити все самому. До того ж ці люди не знали, як оцінювати ворожі сили. Один з чоловіків зняв світлий плащ, подібний носили багато хто з них, — і простягнув Річарду.

— Надіньте, лорд Рал. Так ви будете більше схожі на одного з нас.

Кивком подякувавши, Річард одягнув плащ. Він змінив екіпіровку бойового мага на звичайний одяг мандрівника і не думав, що буде особливо виділятися серед жителів Уілтертона. Чоловік був приблизно такої ж статури, як і Річард, так що плащ підійшов. Він був зручний і тим, що дозволяв приховати ніж.

— Не знаю, Річард, — похитала головою Дженнсен. — Ти все ще не схожий на них. Все ще виглядаєш як лорд Рал.

— Про що ти? — Річард розвів руки, оглядаючи себе. — Що в мені може мене видати?

— Не стій так прямо, — порадила сестра.

— Нахил плечі і злегка нахили голову, — підказала Келен.

Річард серйозно поставився до їхніх порад. Як він не подумав про це раніше, хоча й помічав, що ці люди всі в тій чи іншій мірі горбилися? Річарду не треба виділятися. Він повинен змішатися з жителями міста, якщо не хоче привернути увагу солдатів.

— Як тепер? — Злегка нахилившись, запитав Річард у жінок.

— Різниця невелика, — скривилася Дженнсен.

— Але я ж зігнувся.

— Лорд Рал, згадайте, як вамбуло йти за Денною, коли вона прикріпила ланцюг до нашийника на вашій шиї, — подарувавши йому багатозначний погляд, сухо сказала Кара. — Відчуйте себе так само.

Річард глянув на неї. Спогад про те, як він був бранцем Морд-Сіт, боляче зачепило його. Він стиснув губи, але не сказав ні слова, кивнувши на знак розуміння. Спогад про ті часи з'явилося ударом, який миттєво увігнав його в депресію, так що увійти в роль виявилося не важко.

— Нам пора йти, — нагадав Енсон. — Після того як сонце зайшло за гори, буде швидко темніти. — Він завагався, але все ж сказав. — Лорд Рал, солдати Ордена не впізнають вас. Я маю на увазі, вони не зрозуміють, що ви не з нашого міста. Але наші люди не носять зброї, так що якщо хтось з них помітить ножа, то зрозуміє, що ви чужинець і підніме тривогу.

Річард відкрив плащ, дивлячись на ніж.

— Ти маєш рацію.

Він розстебнув пояс, зняв піхви і віддав ніж Карі, а потім підійшов до дружини і швидко провів рукою по її щоці, прощаючись. Келен стиснула його руку в своїх і поцілувала пальці чоловіка. Її руки виглядали такими маленькими і ніжними. Річард іноді дражнив її, кажучи, що не розуміє, як можна робити що-небудь такими маленькими руками. Вона відповідала, що її руки звичайного розміру і чудово їй служать, просто це він сам занадто великий.

Оточуючі помітили жест Келен. Річарда це не збентежило. Він хотів, щоб вони знали: інші люди не відрізняються від них в самому головному — в людяності. Адже всі вони билися саме за це — за можливість бути людьми, за право любити і піклуватися про тих, кого люблять, за право жити так, як хочуть.

Поки Енсон і Річард пробиралися по лісі і йшли по межі полів, зарослих дикою травою, навколо швидко темніло. Річард хотів обійти навколо полів, щоб ближче підібратися до людей, які поверталися з полів або випасали худобу. Оскільки гори тут були дуже високі, сонце зникло за ними раніше, ніж на рівнині, смуга синювато-блакитного неба нависла над долиною, заливши її дивною золотистою темрявою.

На той час, коли вони підійшли до місця, де збиралися вийти з лісу, було ще занадто світло. Вони трохи почекали, поки Енсон не вирішив, що меркнуче світло на полях вже досить згасло і може вкрити їх від цікавих очей. Місто знаходилося в деякому віддаленні, і поки Річард не міг розгледіти людей у воротах. Він вважав, що якщо солдати і спостерігають за околицями, то навряд чи можуть помітити їх.