Всем парням, которых я когда-либо любила (ЛП) - Хан Дженни. Страница 29

– Я не избегала тебя. А просто была занята.

– С Кавински. Знаю. Мы с тобой давно знакомы. Ты одна из моих самых лучших друзей, Лара Джин. Я не хочу потерять и тебя тоже.

«Тоже» – вот камень преткновения. Все дело именно в этом слове, как раз оно меня и останавливает. Оно стоит у меня поперек горла. Потому что если бы он не сказал «тоже», то речь бы шла обо мне и о нем. А не обо мне, о нем и Марго.

– То письмо, что ты написала…

Слишком поздно. Я больше не хочу говорить о письме. Прежде, чем он успевает сказать еще хоть слово, я говорю:

– Я всегда буду твоим другом, Джоши. – А потом я улыбаюсь ему, что требует неимоверных усилий. Улыбка требует слишком много усилий. Но если я не буду улыбаться, то расплачусь.

Джош кивает.

– Хорошо. Так… так что? Мы можем снова тусоваться вместе?

– Конечно.

Джош протягивает руку и легонько ударяет меня по подбородку.

– Значит, завтра я могу подвезти тебя в школу?

– Да, – отвечаю я, ведь в этом-то и был весь смысл, верно? Иметь возможность вновь тусоваться с Джошем, не внимая на письмо, висящее над нашими головами? Просто снова быть его хорошим другом Ларой Джин?

***

После ужина я учу Китти стирать. Сперва она сопротивляется, но потом я говорю, что отныне мы будем выполнять эту работу вместе, поэтому ей лучше просто смириться.

– Когда зуммер выключится, это значит, что стирка закончена, и тебе сразу нужно вытащить белье, иначе оно будет мятым.

К нашему общему удивлению, Китти понравилось заниматься стиркой. В основном из-за того, что она может сидеть перед телевизором и спокойно смотреть свои шоу.

– В следующий раз я научу тебя гладить.

– Гладить тоже? Я что, по-твоему, Золушка?!

Я игнорирую ее слова.

– У тебя получится гладить. Тебе нравится точность и чистота линий. Возможно, ты справишься даже лучше меня.

Это вызывает у нее интерес.

– Да, возможно. У тебя белье после глажки почему-то всегда выглядит помятым.

После того, как мы с Китти заканчиваем со стиркой, идем умываться в ванную, которой пользуемся вместе. В ней две раковины. Марго пользовалась той, что слева, а мы с Китти дрались из-за того, кому принадлежит правая. Теперь она ее.

Китти чистит зубы, а я накладываю на лицо огуречную маску.

– Как думаешь, если я попрошу, Питер завезет нас завтра в «Макдональдс» по пути в школу? – спрашивает она.

Я наношу еще немного зеленой маски на щеки.

– Не хочу, чтобы ты привыкала к тому, что Питер заезжает за нами. Впредь ты будешь ездить на автобусе, хорошо?

Китти дуется.

– Почему?

– Потому что. Кроме того, завтра не Питер подвозит меня, а Джош.

– А разве Питер не будет в бешенстве?

У меня стягивает лицо от высохшей маски, поэтому я отвечаю сквозь зубы:

– Нет. Он не из ревнивых.

– А тогда, кто же ревнивый?

У меня нет хорошего ответа на этот вопрос. Кто ревнивый? Я размышляю над этим, когда Китти начинает хихикать надо мной и говорит:

– Ты похожа на зомби.

Протягиваю руки к ее лицу, но она уворачивается. Своим самым лучшим голосом зомби я произношу:

– Я хочу съесть твои мозги.

И Китти с криком убегает прочь.

Когда я возвращаюсь в свою комнату, то набираю Питеру сообщение, что за мной завтра не нужно заезжать. Но не пишу ему, что меня подвозит Джош. На всякий случай.

36

Сегодня в записке Питер написал: «Поедешь в «Тарт и Танжи» после школы?», а чуть ниже нарисовал два квадратика: «да» и «нет». Я отмечаю «да» и бросаю записку в его ящик.

***

После занятий я встречаюсь с Питером возле его машины, и мы отправляемся с его друзьями по лакроссу в «Тарт и Танжи». Я заказываю оригинальный замороженный йогурт с «Кэп'н Кранч» [9], клубникой, киви и ананасом. Питер же из лайма с дробленым печеньем «Орео». Я достаю кошелек, чтобы заплатить за йогурт, но Питер меня останавливает.

– Я заплачу, – говорит он, подмигивая.

Я шепчу:

– Ты ведь не собирался ни за что платить.

– Мои парни здесь. Я не могу выглядеть как дешевая задница перед своими ребятами. – Затем он обнимает меня одной рукой и громко произносит: – Пока ты моя девушка, ты не будешь платить за замороженный йогурт.

Я закатываю глаза, но не собираюсь отказываться от бесплатного замороженного йогурта. Ни один парень не платил за меня раньше. К этому легко привыкнуть.

Я собираюсь с духом, чтобы встретиться здесь с Женевьевой, но она так и не показывается. Думаю, Питер тоже удивлен, потому что постоянно поглядывает на дверь. Я все жду от Женевьевы логического завершения, ведь она до сих пор была угрожающе тихой. Она редко бывает в кафе во время обеда, потому что они с Эмили Нуссбаум питаются вне корпуса, а когда я встречаю ее в коридоре, то она фальшиво мне улыбается, не показывая зубы, от чего улыбка кажется еще более страшной.

Когда она собирается нанести мне ответный удар? Когда у меня будет мой момент «Джамила Сингх»? Крис говорит, что Женевьева слишком одержима своим университетским бойфрендом, чтобы беспокоиться обо мне и Питере, но я в это не верю. Я видела, как она смотрит на Питера. Словно он все еще ее.

Парни сдвигают несколько столиков вместе, и мы практически занимаем все пространство. Очень похоже на то, как мы с ними, громко обсуждающими предстоящую футбольную игру в пятницу, сидим в школе во время обеда. Думаю, я и двух слов не скажу. И я права, мне на самом деле нечего добавить. Так что я просто ем свой замороженный йогурт и наслаждаюсь тем, что не убиваю время дома, перебирая обувь в гардеробе или смотря с папой по телеку гольф.

***

Когда мы направляемся к своим машинам, Гейб говорит:

– Эй, Лара Джин, а ты знаешь, что если произносить твое имя очень быстро, то получится Лардж [10]? Попробуй! Лараджин.

Я послушно повторяю:

– Лараджин. Ларджин. Ларджи. М-м-м, скорее, Ларджи, а не на Лардж.

Гейб сам себе кивает и объявляет:

– Я буду называть тебя Лардж. Ты такая маленькая, что это звучит забавно. Верно? Как у тех огромных парней, что зовутся Тайни [11]?

Я пожимаю плечами.

– Конечно.

Гейб поворачивается к Дарреллу.

– Она такая маленькая, что может быть нашим талисманом.

– Эй, я не настолько маленькая, – протестую я.

– Какой у тебя рост? – спрашивает меня Даррелл.

– Сто пятьдесят восемь, – привираю я. Скорее, сто пятьдесят шесть.

Выбрасывая ложку в мусорный бак, Гейб говорит:

– Ты такая маленькая, что можешь поместиться в моем кармане!

Все ребята смеются, а Питер озадаченно улыбается. Затем Гейб неожиданно хватает меня и перекидывает через плечо, словно я ребенок, а он мой папа.

– Гейб! Отпусти меня! – кричу я, брыкаясь и колотя по его груди.

Он начинает кружиться, и все парни заливаются смехом.

– Я собираюсь удочерить тебя, Лардж! Ты будишь моим питомцем. Я посажу тебя в старую клетку моего хомяка!

Я так сильно хихикаю, что не могу вздохнуть; и чувствую легкое головокружение.

– Отпусти меня!

– Приятель, отпусти ее, – говорит Питер, но тоже смеется.

Гейб подбегает к чьему-то пикапу и определяет меня в кузов.

– Спусти меня отсюда! – возмущаюсь я, но Гейб уже убегает прочь.

Все парни забираются в свои машины, крича мне:

– Пока, Лардж!

Питер подбегает ко мне и протягивает руку, помогая спуститься вниз.

– Твои друзья просто сумасшедшие, – говорю я, спрыгивая вниз.

– Ты им нравишься, – произносит он.

– Правда?

– Конечно. Они терпеть не могли, когда я брал с собою Джен. Но тебе они только рады. – Питер обнимает меня одной рукой. – Идем, Лардж. Я отвезу тебя домой.

Весь путь до его машины, я держу голову слегка опущенной, позволяя волосам ниспадать на лицо, чтобы он не увидел мою глупую улыбку. Приятно быть частью группы, ощущать свою принадлежность.

вернуться

9

 «Кэп'н Кранч» – товарный знак детского сухого завтрака из кукурузной и овсяной муки с витаминными добавками в форме подушечек производства компании «Куэйкер оутс».

вернуться

10

Large – большой

вернуться

11

6 Tiny – крошечный