Любовная связь - Эдер Черри. Страница 21
Джейк догнал Марни, готовый поддержать её, если потребуется. Под мокрым зеленым пальто скрывались поникшие плечи. Она засунула руки в промокшие карманы и все ещё отчаянным шепотом звала свою проклятую собаку. Пусть плохим парням и не удалось утопить их, но если они не доберутся до убежища в ближайшее время, гора отберет их жизни и похоронит в темноте под бесшумно падающим снегом. Воздух, казалось, заморозил легкие Джейка. Он повыше поднял воротник пальто, следуя примеру Марни, но от этого легче не стало.
Он вернулся к мыслям о противнике. По меньшей мере, десять человек, а то и больше. Перебор.
Нахмурившись, Джейк, устремился вперед. Почему так много? Это и непрактично, и нелогично. Он был здесь один. И по чистой случайности своевременно узнал об их прибытии. Кем бы они ни были, они совершенно точно не могли знать о ресурсах, которыми он располагал на этой горе. Если бы он отсиживался в своей берлоге, ублюдки бы вообще не имели понятия, где его искать. Что навело его на следующий вопрос: как они вообще определили место его пребывания? Лишь горстка людей знала, что у него здесь есть участок земли. И все они мертвы. И Джейк был готов поставить на карту свою жизнь, что никто из них не раскрыл бы его местонахождение никому.
И это снова заставило его задуматься о прелестной мисс Марни Райт и её нежданном присутствии.
* * * * *
Марни успела забыть, как быстро темнеет в горах. И как здесь холодно. Господи, она продрогла до костей. Луна робко проглядывала сквозь облака, но, по крайней мере, снегопад прекратился.
Она и в лучшие времена отвратительно ориентировалась в пространстве. Здесь же, где каждое дерево выглядело точно так же, как соседнее, она абсолютно не понимала, где находится. Да и постоянное ожидание пули в спину не способствовало какой бы то ни было привязке к местности.
Плохих парней не было и в помине. Никаких выстрелов, никаких голосов. Казалось, что они бредут по горе уже много часов. И когда Марни в очередной раз споткнулась о валун и упала, то так и осталась лежать — не двигаясь, прижавшись щекой к холодному камню и опустив руки.
— Я буду любить тебя всегда, если ты приведешь нас куда-нибудь, где сухо и тепло... И сделаешь это чертовски быстро, — бессильно выдохнула она.
— Тебе повезло, — произнёс Джейк так тихо, что она едва различила слова. — Мы пришли.
Место, куда они наконец-то добрались, было хаотичным нагромождением огромных валунов, сродни тем, на поляне, где в них недавно стреляли. Марни подняла голову с холодной каменной подушки, чтобы оглядеться. В ярком лунном свете она смогла разглядеть волоски на тыльной стороне ладони Джейка, когда он показал ей на скалы. Марни нахмурилась.
— И на что мне смотреть?
Всё, что она видела — уже примелькавшийся кустарник и узкий клиновидный лаз между валунами. Вход был слишком узок, чтобы пробраться внутрь. И у неё не было никакого желания пытаться это сделать.
— Внутри убежище. Пойдем, — он протянул ей руку. — Придется немного поползать. Ты некоторое время назад перестала дрожать — нам срочно нужно высохнуть и согреться.
— А разве я только что не это сказала? — Марни взяла его за руку, и сильные пальцы Джейка крепко сжали её ладонь.
Джейк шагнул в расселину, потянув Марни за собой. Она полезла следом. Он повернулся, удостоверился, что она крепко стоит на ногах, и отпустил её руку. Она упёрлась ладонями в твёрдую поверхность скалы на уровне плеч и повторила движение Джейка, который поставил ноги на покатые каменные стены и вошёл в расселину.
Они пробирались медленно, но, в конце концов, клин расширился достаточно для того, чтобы они смогли нормально передвигаться по земле. Вокруг неясно вырисовывались чёрные угрожающие скалы, уходящие далеко вверх над их головами. Обстановка придавала слову «клаустрофобия» новое значение.
Впереди Марни увидела узкий пролом в горном склоне и недоуменно воззрилась на Джейка:
— Что это было? Шахта?
— Да, серебряная, открыта где-то в конце девятнадцатого века. Она была выработана до того, как оползень завалил вход.
— Я не буду спускаться в столетнюю шахту.
— Хорошо.
— Я серьезно, ку… — Марни наступила на что-то твердое, погребенное под слоем песка, и остановилась, пытаясь удержать равновесие. Посмотрела вниз и почувствовала, что бледнеет. — О-у, Джейк?
Он даже не обернулся, продолжая маршировать вперёд:
— Что на этот раз?
— Я только что наступила на кость, — сказала она самым рассудительным тоном, какой могла изобразить.
Продолжая смотреть на землю, она разглядела целую цепочку костей между ботинками Джейка и собственными. Больших костей, обглоданных дочиста. Человеческих?
— Эй, женщина, ты хочешь замёрзнуть до смерти или как? Пошевеливайся.
— Джейк, в твоей пещере что-то есть.
— Оно подвинется. Так ты идешь или нет? У меня уже задница заледенела.
Марни перешагнула через кость:
— Едят ли медведи людей? — Она обошла кучку костей, белеющих в лунном свете. Мурашки пробежали по её спине, и вовсе не холод был их причиной.
— Только если их спровоцировать. — В устье пещеры Джейк обернулся, чтобы дождаться её. Марни готова была поклясться, что уголки его губ приподнялись в улыбке.
— А волки? — Какой бы зверь здесь ни пообедал, у него был чудовищный аппетит. Она размяла замёрзшие пальцы. — Как ты думаешь, они любят замороженное мясо?
Джейк фыркнул:
— Любое животное, заслышав твою поступь, сразу же поспешит прочь,— он бросил на неё взгляд, значение которого Марни безошибочно определила. — Предпочитаешь простоять здесь всю ночь, болтая о изысканной кухне звериного царства, или всё же хочешь согреться?
Охваченная тревогой, Марни последовала за ним в шахту. Темнота поглотила её, и она обеими руками ухватилась за край его пальто.
— Иди аккуратно. — Чертов Джейк явно забавлялся, и она пару раз дернула его за полу, но тот даже не сбился с шага. Марни пришлось поспевать за ним, иначе она рисковала выпустить из рук его пальто. Между рельсами узкоколейки, утопленными в грязном полу, были разбросаны новые кучи костей. Марни поспешно перешагнула через них... и могла бы поклясться, что заметила два красных глаза, немигающе глядящих на неё из темноты.
Из её горла вырвалось какое-то хриплое карканье:
— Джейк. Джейк? Здесь кто-то есть…
Низкий гортанный рык эхом прогрохотал по пещере. Марни взвизгнула и чуть было не уронила Джейка на спину, когда с силой потянула на себя его пальто, пытаясь прикрыться им, как щитом. Рык стал громче. Ниже. Страшнее.
Кровь отхлынула от головы Марни. Если она и сможет завизжать, как девчонка, то явно не сейчас. Всё, что она смогла выдавить из себя — это тихий стон. Тембр рыка изменился — он стал менее громким, но зато гораздо более угрожающим.
И раздавался значительно ближе.
— Джейк?..
— Расслабься, — в его голосе звучал затаённый смех. — Кроме нас, здесь никого нет. Эти звуковые эффекты активируются от шума. Как только мы вошли внутрь, концерт начался. Так, баловство в свободное время. — Он посерьезнел. — Я никогда не собирался применять этот трюк на практике.
Сердце Марни билось прямо в горле, мешая ей говорить:
— Так здесь нет никаких зверей?
— Ага.
Тем временем «несуществующее животное» издало еще один громкий и продолжительный рык.
Марни подавила в себе желание выпалить несколько любимых ругательств своих братьев, и вежливо попросила:
— Ты бы не мог отключить своего воображаемого питомца? У меня от него мурашки по коже.
— Тебе не кажется, что рык стал прекрасным дополнением?
— Мне кажется, что чем бы это ни было, оно будет долго грызть твою толстую шкуру, и у меня будет достаточно времени смыться отсюда.
Джейк шагнул в сторону. В следующую секунду он включил мощный фонарь.
Марни зажмурилась от внезапного яркого света.
— Где ты его взял? — потребовала объяснений она, всем весом опираясь на ощетинившуюся острыми сколами породы каменную стену, так как её ноги внезапно ослабели.