Воздушный замок (илл. Гозман) - Джонс Диана Уинн. Страница 17

– Тогда все ясно, – сказал джинн. – Я не могу исполнить это желание. На земле ее нет.

– Значит, она наверняка в царстве джиннов, – разволновался Абдулла. – А ты, о князь среди джиннов, несомненно, знаешь это царство как свои пять пальцев!

– Твои слова являют меру твоего невежества, – заявил джинн. – Если джинн заключен в бутылку, все духовные уровни для него закрыты. Если твоя барышня где-то там, доставить тебя туда я не могу. Послушай моего совета – верни пробку на место и поспеши своей дорогой. С юга сюда движется довольно большой отряд всадников на верблюдах.

Абдулла так и взлетел на вершину бархана. И правда – к нему плавным танцующим галопом неслась цепочка верблюдов, которых он так боялся. На расстоянии они пока еще казались серовато-синими тенями, однако уже по контурам этих теней Абдулла различил, что всадники вооружены до зубов.

– Видишь? – спросил джинн, выгнувшись так, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами Абдуллы. – Конечно, они могут тебя и не найти, но я в этом сомневаюсь. – Эта мысль явно доставляла ему удовольствие.

– Тогда исполни другое желание, и побыстрее, – сказал Абдулла.

– Еще чего, – возразил джинн. – Одно желание в день. Ты уже свое пожелал.

– Разумеется, о великолепнейшее из лиловых испарений, – с отчаянной стремительностью согласился Абдулла, – однако это было желание, удовлетворить которое ты не смог. А твои условия – как я прекрасно усвоил в тот миг, когда ты их огласил, – предполагают, что ты обязан удовлетворять одно желание своего владельца в день. Этого ты не сделал.

– Да хранят меня небеса! – с отвращением воскликнул джинн. – Этот юноша – адвокат-самородок!

– Естественно! – не без горячности ответил Абдулла. – Я – гражданин Занзиба, где каждый ребенок знает, как защищать свои права, поскольку больше никто их, совершенно точно, защищать не будет! И я заявляю, что сегодняшнее мое желание ты еще не удовлетворил!

– Это казуистика, – упирался джинн, сложив руки на груди и красиво колыхаясь перед Абдуллой. – Желание было высказано.

– Но не удовлетворено! – не сдавался Абдулла.

– Ты сам виноват, что требовал от меня невыполнимого, – сказал джинн. – Я могу доставить тебя к миллиарду других красавиц. Могу предоставить в твое распоряжение даже русалку, если ты имеешь слабость к зеленым волосам. Ты хоть плавать-то умеешь?

Стремительная цепочка верблюдов за это время заметно приблизилась.

– Подумай, о черная жемчужина магии, и смягчись в сердце своем, – поспешно сказал Абдулла. – Ведь мчащиеся сюда солдаты, настигнув меня, несомненно отнимут бутылку. А если они отнесут тебя Султану, он заставит тебя ежедневно совершать по подвигу – доставлять ему оружие и войска и покорять врагов, – а это в высшей степени утомительно. Если же они оставят тебя себе – а они это могут, ведь не все солдаты отличаются честностью, – ты будешь переходить из рук в руки и тебе придется исполнять каждый день по многу желаний, по одному на каждого воина в отряде. В обоих случаях трудиться тебе придется куда более тяжко, чем если ты будешь работать на меня, которому требуется сущий пустяк.

– Какое красноречие! – фыркнул джинн. – Хотя определенная логика в этом есть. А тебе не приходило в голову, что подобная работа на Султана или его воинов предоставляет мне богатейшие возможности сеять смерть и разрушение?

– Смерть и разрушение? – переспросил Абдулла, не отрывая тревожного взгляда от приближающейся цепочки верблюдов.

– Я никогда не говорил, будто мои желания могут послужить кому бы то ни было во благо, – сообщил джинн. – По сути, готов ручаться, что они приносят исключительно всевозможный вред. Вот, например, эти разбойники в данный момент находятся на пути в темницу или еще куда похуже за то, что похитили предназначенные Султану яства. Вчера вечером солдаты их настигли.

– Мне ты причинишь куда больше смерти и разрушения, если не удовлетворишь мое желание! – воскликнул Абдулла. – А я, в отличие от разбойников, этого не заслуживаю!

– Ну, значит, не повезло тебе, – пожал плечами джинн. – Без меня тебе желания все равно не исполнить. Я тоже не заслуживаю сидения в бутылке.

Всадники приблизились настолько, что заметили Абдуллу. Он слышал далекие крики и видел, как обнажаются клинки.

– Ладно, тогда исполни завтрашнее, – поспешно проговорил он.

– Что ж, это выход из положения, – согласился джинн, к некоторому удивлению Абдуллы. – Так чего ты желаешь?

– Перенеси меня к ближайшему человеку, который способен помочь мне найти Цветок-в-Ночи, – попросил Абдулла, съехал с бархана и взял в руки бутылку. – Быстро, – добавил он, подняв глаза на нависавшего над ним джинна.

Джинн несколько удивился.

– Странно, – заметил он. – Как правило, интуиция меня не подводит, но тут я ничего не понимаю.

Песок неподалеку взрыла пуля. Абдулла бросился бежать, держа бутылку с джинном перед собой, словно свечу с огромным лиловым языком пламени.

– Перенеси меня к этому человеку! – закричал он.

– Пожалуй, стоит это сделать, – заметил джинн. – Может быть, хотя бы тогда эта загадка решится.

Песок так и помчался назад из-под ног Абдуллы. Вскоре ему уже казалось, будто он бежит огромными прыжками, а земля разворачивается ему навстречу. Хотя из-за скорости и вращения все кругом слилось, кроме джинна, который безмятежно парил над горлышком бутылки, Абдулла понимал, что в считаные секунды оставил резвых верблюдов далеко позади. Он улыбнулся и помчался дальше, радуясь свежему ветру и чувствуя себя почти так же безмятежно, как джинн. Мчался он, судя по всему, долго. Потом все остановилось.

Абдулла стоял, пытаясь отдышаться, посреди какого-то проселка. На новом месте пришлось некоторое время осваиваться. Было прохладно – не теплее, чем в Занзибе весной, – и свет оказался совсем другой. Хотя с синего неба ярко сияло солнце, воздух был темнее и голубее, чем привык Абдулла. Вероятно, так получалось из-за того, что вдоль дороги выстроилось слишком много пышных деревьев, отбрасывавших на все кружевную тень. А может быть, из-за зеленой-зеленой травы по обочинам. Абдулла подождал, когда глаза приспособятся к этому свету, и огляделся в поисках того, кто предположительно должен был помочь ему разыскать Цветок-в-Ночи.

Однако взору его предстало нечто вроде придорожной гостиницы, полускрытой среди деревьев. Абдулле подумалось, что это жалкий притон. Домик был деревянный, покрытый беленой штукатуркой, словно беднейшие из бедных жилищ в Занзибе, и его владельцы, видимо, не могли позволить себе лучшей крыши, чем туго перевязанные пучки травы. Кто-то постарался украсить пейзаж, высадив вдоль дороги красные и желтые цветочки. Гостиничная вывеска, болтавшаяся на вкопанном среди цветов шесте, являла собой отчаянные потуги неумехи-художника изобразить льва.

Абдулла опустил глаза на бутылку с джинном, собираясь теперь, прибыв на место, заткнуть ее пробкой. К его досаде, оказалось, что пробку он, кажется, потерял – то ли в пустыне, то ли во время бега. Ну и ладно, подумал он. И поднял бутылку на уровень глаз.

– И где же тот человек, который способен помочь мне разыскать Цветок-в-Ночи? – спросил он.

Из бутылки поднялась струйка дыма, которая в лучах солнца этой загадочной страны выглядела куда более синей.

– Спит на скамье перед «Алым Львом», – раздраженно ответила струйка и втянулась обратно в бутылку.

Из бутылки послышался гулкий голос джинна:

– Он мне нравится. Плут до мозга костей.

Глава девятая, в которой Абдулла сводит знакомство со старым солдатом

Абдулла направился к гостинице. Подойдя поближе, он увидел, что на одной из деревянных скамей, выставленных перед гостиницей, и вправду кто-то спит. Рядом имелись и столы, наводящие на мысль о том, что здесь подают и еду. Абдулла скользнул на скамью за столом и недоверчиво покосился на спящего.

Выглядел этот человек отпетым негодяем. Даже в Занзибе или среди разбойников Абдулла никогда не видел выражения настолько прожженно бессовестного, как на загорелом лице этого человека. Большой ранец, покоившийся на земле рядом с незнакомцем, поначалу навел Абдуллу на мысль, что его владелец – лудильщик, только уж больно чисто тот был выбрит. Безбородыми и безусыми, согласно опыту Абдуллы, бывали лишь наемники-северяне. Вероятно, этот человек – наемный солдат. Одежда его, судя по всему, была жалкими останками чего-то вроде мундира, а волосы оказались заплетены в косицу, в точности как у людей Султана. Подобные прически занзибцам всегда казались отвратительными, потому что ходили слухи, будто косицы никогда не расплетают и волосы не моют. При взгляде на косицу этого человека, перекинутую через ручку скамьи, на которой тот спал, Абдулла с легкостью поверил этим слухам. Ни саму косицу, ни что-либо другое в этом человеке никак нельзя было назвать чистым. Тем не менее с виду незнакомец был силен и крепок, хотя и немолод. Волосы под слоем грязи, судя по всему, были седые со стальным отливом.