Босиком к счастью - Харт Джессика. Страница 10
— Боюсь, что после того, как ты выдала ей свою рождественскую сказочку, она вряд ли поверит тебе, когда ты дашь обратный ход и заявишь, что мы расстаемся.
— Возможно, — неуверенно проговорила Софи. — Но я тебе обещаю, что буду вести себя настолько плохо, что, когда через некоторое время ты объявишь о прекращении всяких отношений со мной, тебя все поймут и не осудят.
— По-моему, лучше этого не делать, а оставаться вместе, пока Мелисса сама не заподозрит, что у нас не так уж все гладко. — Бобби опять посмотрел на закрытую дверь. — Слушай-ка, мне все-таки надо пойти к Вики, а то неудобно.
Софи совсем забыла о существовании Вики.
— И что ты ей скажешь?
— Пока не знаю.
— Ох!
Софи растерялась. Ей не хотелось психологически давить на Бобби.
— Слушай, — после короткой паузы произнес тот, — если мы собираемся изображать из себя влюбленных, то ты должна приехать. Я не намерен отдуваться за нас двоих. Когда ты сможешь появиться?
— В принципе я сейчас свободна, — созналась Софи. Работы больше нет, в Лондоне ее больше ничего не держит. — Могу завтра.
— Договорились. Позвони, чтоб я знал, каким поездом ты приедешь. Я тебя встречу на станции. И тогда… — Софи уловила усмешку в его голосе, — мы все подробно обсудим.
В полдень следующего дня, когда Софи вышла из здания вокзала, она сразу же увидела забрызганную грязью машину Бобби. Моросил дождь. Настроение девушки было хуже некуда.
Бобби перегнулся через Бесс, которая сидела рядом с ним, и открыл для Софи дверцу.
— Привет, — проговорила Софи и, слегка подвинув собаку, уселась в машину. Всем своим видом она хотела подчеркнуть, что между ней и ее другом детства ничего не изменилось, но ей это плохо удавалось.
Софи явно нервничала. Даже присутствие Бобби не успокоило ее. Господи, что же она натворила!
— Как доехала? — вежливо поинтересовался Бобби.
— Неплохо. Нас немного задержали с отправлением, но потом мы наверстали упущенное время.
Воцарилось молчание. Через несколько минут, не выдержав гнетущей тишины, Софи сказала первое, что пришло ей в голову:
— Спасибо, что встретил.
— Мы же помолвлены, правда? А жениху всегда полагается встречать свою невесту, — довольно сухо заметил Бобби и опять замолчал.
— Мне очень неудобно перед тобой, — вздохнула Софи. — Я должна была десять раз подумать, прежде чем говорить такие вещи Мелиссе. Но так вышло…
— Что сделано, то сделано, — прервал ее Бобби. — Теперь нам необходимо выработать наилучшую линию поведения. Сегодня утром уже три человека поздравили меня со свадьбой.
После долгой паузы Софи тихо спросила:
— Надеюсь, я не испортила тебе вчерашний вечер?
— Скажем, он прошел несколько иначе, нежели я ожидал, — ответил Бобби и, пропустив вперед машину, перешел в крайний правый ряд.
Софи уловила в его интонациях некоторую недосказанность и резко повернулась в его сторону.
И ответ неправильный, и тон ей не понравился. Надо было сказать так: «Все в порядке. Ничего страшного!» А еще лучше: «Честно говоря, я обрадовался, что ты позвонила. Как только мы с Вики ушли из бара, я пожалел, что пригласил ее к себе, но ничего уже не мог поделать».
Собака тихонько зарычала и положила голову на колени Софи.
— Как давно вы встречаетесь? — спросила Софи, поигрывая мягким ухом собаки. — В прошлые выходные ты мне ничего не рассказывал.
— Потому что между нами ничего нет. Мы пропустили с ней в баре по кружечке пива, а после зашли ко мне, чтобы выпить кофе, а тут позвонила ты. Мы с ней немного поговорили, и я отвез ее домой. Я бы не назвал это «встречаемся».
Такой ответ понравился Софи значительно больше, и она слегка повеселела.
— Я все равно уверена, что Вики — не твой тип.
— Почему?
— Ну… я не знаю, — сказала Софи, удивившись резкости, прозвучавшей в его вопросе. — Наверное, потому, что она отличается от всех остальных барышень, с которыми ты прежде встречался. Возьми, например, Рейчел.
— Ты сама прекрасно знаешь, что девушки типа Рейчел не хотят жить на ферме, — сказал Бобби, не спуская глаз с дороги. Может быть, настало время сменить мой «тип». По крайней мере, Вики относится к ферме как к своему дому, а не временному пристанищу. Она — хороший человек. Симпатичная. Нежная. Я могу нарваться на что-нибудь гораздо похуже.
Софи внимательно посмотрела на него и попыталась понять, шутит он или говорит всерьез.
— В таком случае извини. Я совсем не хотела помешать вашим нарождающимся романтическим отношениям, — воскликнула она, забыв, что собиралась контролировать свои слова и поступки. — Ты должен был объяснить мне все тогда, когда я позвонила!
— Интересно, какие у меня были варианты, если эта новость уже успела распространиться повсеместно? Хорошо, что ты позвонила в тот момент, когда Вики была у меня, а то она могла подумать, будто я морочу ей голову.
Другими словами, подумала Софи, если бы я не позвонила, дело могло бы не ограничиться походом в бар и распитием кофе!
Противоречивые чувства разрывали душу Софи. С одной стороны, ей было неловко, что она им помешала, и она чувствовала себя виноватой, но, с другой стороны, была весьма довольна, что позвонила именно тогда, когда позвонила…
— Сплетникам теперь есть чем заняться, — усмехнулся Бобби. — Вчера вечером я ушел из бара с Вики, а сегодня с утра все только и говорят о нашей с тобой помолвке. Надеюсь, что Вики не примет всю эту историю слишком близко к сердцу, ей и так уже пришлось несладко.
— Откуда мне было знать, что ты на ночь глядя пригласишь к себе одинокую женщину попить кофе? — рассердилась Софи. — Только в прошлые выходные ты сделал мне предложение и немедленно отправился на поиски другой женщины!
— Я никого не искал.
— И как тогда вы встретились?
Бобби крепче сжал руль и, глядя вперед, заговорил:
— После того, как ты отвергла мою идею, я понял: пора кончать витать в облаках. Наступило время опуститься на грешную землю. И если я действительно хочу найти себе жену, то нужно начинать что-то делать. Тогда-то я и решил пойти в бар. Понимаю, что это не бог весть какой поступок, но обычно в будни я не хожу по барам. Вики случайно тоже оказалась там. Она выглядела такой одинокой, что я подсел к ней, и мы разговорились. В следующей раз, когда я зашел в бар, она опять сидела там. Я не прикидывался, что безумно влюблен в нее, но подумал: зачем терять время? Если я собираюсь не просто гулять с ней, то пора двигаться дальше. Вот и пригласил Вики к себе на кофе. Но все дело в том, что она не способна пока говорить ни о чем, кроме своего Кевина. В ее памяти еще слишком свежи воспоминания о его предательстве. Мне ужасно жаль ее. Она не заслужила такого к себе отношения.
Софи ничего ему не ответила. Я должна лучше относиться к Вике, виновато подумала Софи, продолжая бессмысленно теребить ухо Бесс.
Они свернули на узкую проселочную дорогу, которая вела на ферму. Неожиданно машина остановилась.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Тебе до сих пор нравится твоя «гениальная» идея? — спросил Бобби, сев в вполоборота к Софи.
— Ну, в общем… да. По-моему, Мелисса очень обрадовалась, — не очень уверенно ответила Софи и неожиданно вспомнила, как мама частенько говорила: — Софи вечно попадает в самые невероятные ситуации, а все потому, что не считает нужным хоть на секунду задуматься, стоит это делать или нет.
Похоже, мама права.
— Слушай, ты можешь хоть на секунду забыть о своей сестре? Я спрашиваю, принесет ли тебе самой хоть какую-нибудь пользу весь этот спектакль?
Бобби всегда считал, что Софи слишком опекает Мелиссу, жертвует собой ради нее.
— Конечно, — решительно заявила Софи и, немного помолчав, осторожно добавила: — Ну, мне так кажется. — Но уже через несколько секунд, откинув назад волосы, она принялась с воодушевлением убеждать Бобби: — Ты же понимаешь, что если я буду с тобой, то мне, во-первых, будет гораздо легче встречаться с Ником, а во-вторых, никто не станет жалеть меня, что я бедная и одинокая… Плохо только то, что наша помолвка не решает твои проблемы. Ты же не можешь продолжать искать жену, когда у тебя уже есть невеста.