Любовь по расчету - Роллингз Лайза. Страница 7
Нэнси наклонилась, чтобы разглядеть лифчик, выглядывающий из выреза платья. Мэгги чуть не расхохоталась, заметив серьезный, задумчивый вид хозяйки салона. Этот лифчик был куплен на распродаже в дешевом магазине за пять долларов!
– У меня друг – модельер, – с трудом сдерживая рвущийся наружу хохот, сказала Мэгги. – Он француз.
– При случае передайте ему, что у него большой талант! – с чувством сказала Нэнси.
– Обязательно передам, – задыхаясь от смеха, выдавила Мэгги.
– А теперь примерьте вечернее платье.
Через пятнадцать минут Мэгги уже демонстрировала наряд Дэвиду. Тот сидел на софе и зевал. Походы по магазинам всегда казались ему невыносимо скучными. Однако он знал, что женщины придают им особое значение. Это был целый ритуал, смысл которого мужчинам не понять.
Занавеска примерочной шевельнулась, и Дэвид перевел на нее скучающий взгляд. И открыл рот от удивления. Мэгги вышла в зал в темно-синем платье тяжелого шелка. Плечи были оголены, корсет поддерживал ее упругие груди, украшенные вышивкой складки, спадающие до пола, прятали от любопытных взоров стройные ноги. Мэгги сделала шаг вперед и медленно повернулась, чтобы Дэвид смог разглядеть платье со всех сторон.
– Я думала, старинные наряды вышли из моды давным-давно, – сказала она.
– Вечерние платья никогда не выйдут из моды, – возразила Нэнси, вышедшая из примерочной вслед за Мэгги. – Не правда ли, ваша невеста выглядит в нем сказочной принцессой?
Дэвид немедленно захлопнул рот, так что стукнули зубы, и поднялся с софы. Подойдя к Мэгги, он осторожно дотронулся пальцами до вышивки на лифе. Ему безумно хотелось прикоснуться к ее атласной коже, он не мог отвести взгляд от соблазнительной груди Мэгги. Однако, заметив ее колючий взгляд, Дэвид поспешно убрал руку.
– Превосходно, – сказал он. – Ты просто красавица!
Мэгги зарделась от смущения.
– Честно говоря, мне самой нравится, – призналась она. – Вот только я все время боюсь, что платье лопнет на мне по швам… Сам понимаешь где.
– Не лопнет оно! – возразила Нэнси в сотый раз. – Это такой фасон. Конечно, вам нельзя будет делать резких движений, но я совершенно не представляю, что может произойти, чтобы женщина на званом ужине принялась дергаться, как ненормальная. Вы же не собираетесь танцевать брейк-данс? Поднимите-ка волосы, дорогуша, дайте вашему жениху рассмотреть платье.
– Нет-нет! – возразил Дэвид, в восхищении глядя на копну шелковистых волос, закрывающих спину Мэгги. – Мне нравится и так.
– Тогда пойду и надену еще что-нибудь, – сказала она, улыбаясь. – Там еще столько разных красивых шмоток!
Она упорхнула за занавеску. Нэнси хитро посмотрела на Дэвида.
– Не знаю, где вы нашли такое сокровище, но она затмит своей красотой всех наших светских дам. Хотя манеры у нее… весьма своеобразные. Но она мне уже очень нравится!
– Мэгги выросла в другой стране, – пробормотал Дэвид. – Их правила поведения отличаются от наших.
– Ну да, – кивнула Нэнси и отвернулась, чтобы спрятать улыбку.
Дэвиду, может быть, и удастся кого-нибудь обмануть, но только не ее. Когда-то сама Нэнси скиталась по городу без гроша в кармане. Она выросла в трущобах, и все, что у нее было, – врожденный эстетический вкус. Ей много пришлось потрудиться, чтобы добиться того, что она имеет сейчас. Однако Нэнси с первого взгляда могла отличить настоящую леди от женщины, которая внезапно окунулась в роскошь.
Целых два часа Мэгги вертелась перед зеркалом, демонстрировала наряды Дэвиду, приходящему во все больший восторг, подбирала аксессуары. От непривычных ощущений у нее кружилась голова. Когда даже чулки были подобраны, Мэгги вышла из примерочной и без сил опустилась на софу рядом с Дэвидом.
– Устала? – участливо спросил он и протянул ей чашку кофе, который принесли ему помощницы Нэнси.
Мэгги благодарно улыбнулась и залпом выпила уже остывший напиток до дна.
– Я умираю от жажды и голода, – призналась она. – Никогда не думала, что походы по магазинам бывают такими утомительными.
– А ведь это только начало! – сказал Дэвид. – Неужели ты думаешь, что мы остановимся на одном магазине?
Ужас в глазах Мэгги заставил его рассмеяться. Сейчас она сменила свою потрепанную одежонку на новенький брючный костюм оливкового цвета, волосы собрала красивой заколкой в хвост, а на ногах у нее вместо стоптанных кроссовок красовались аккуратные черные туфли. Дэвид заметил, что Нэнси права – Мэгги гораздо красивее всех женщин, которых он знал. Ну, кроме Эммы, конечно. Но у той своя, особенная красота.
Только сейчас Дэвид с удивлением понял, что даже не вспоминал все это время о своей любовнице. Хотя раньше не проходило и десяти минут, чтобы он не подумал об Эмме. Мэгги вытеснила мысли о ней из головы Дэвида.
Это неправильно, нахмурился он. Я не должен уделять какой-то простушке, которая, возможно, не пробудет рядом со мной и месяца, столько внимания.
– О чем ты задумался? – тут же отвлекла его от размышлений Мэгги.
– Не хочешь пообедать? – спросил он и улыбнулся. – Отпразднуем покупку обновок?
– С удовольствием, – сказала она, не сводя с него своих гипнотизирующих глаз. – Да, Дэвид… ты вовсе не обязан делать мне такие дорогие подарки. Достаточно всего пары платьев и…
– У тебя будет все, что нужно. Я еще не теряю надежды на то, что ты согласишься принять мое предложение. – Он подмигнул он ей, и, к его удивлению, Мэгги покраснела.
– Все покупки упакованы! – объявила Нэнси. – Будете оплачивать, как всегда, кредиткой?
– Как всегда? – рассмеялась Мэгги, не замечая, какими напряженными стали лица у хозяйки салона и Дэвида. – Ты что, заходил сюда покупать платья и шляпки?
– Нэнси имела в виду, – произнес Дэвид. – что я всегда и везде расплачиваюсь кредиткой.
– Верно! – подхватила Нэнси. – Вот, кстати, счет!
Дэвид кинул лишь один взгляд на картонку и кивнул. Мэгги же нетерпеливо протянула руку.
– Дайте посмотреть, сколько все это стоит! – потребовала она. – Если очень дорого, то я… О-о!..
Она увидела цифру и побелела. Никогда в жизни Мэгги даже не держала в руках столько денег. А она-то, глупая, думала, что потратила не так много.
– Все в порядке, Нэнси, – с улыбкой сказал Дэвид. – Моя невеста еще не привыкла к тому, что я трачу на нее деньги.
– Я не стану ничего покупать! – воскликнула Мэгги. – Да на эту сумму можно накормить три голодных района!
– Перестань, это подарок, я же сказал. – Дэвид поднялся и подал ей руку. – Пойдем, ты только что умирала от голода.
– Дэвид, но я не могу!..
– Очень даже можешь.
Он обнял ее за талию, подмигнул улыбающейся Нэнси и вывел Мэгги из магазина. Она все еще была в ступоре. Мэгги пришла в себя, взглянув на закрывшиеся двери.
– Я даже не попрощалась! Дэвид, это слишком много! Ты не можешь потратить на меня такую сумму.
– Если бы не мог, не потратил бы, верно? – резонно заметил Дэвид. – Я могу позволить себе швырять деньги направо и налево, если того захочу. А в данном случае я вложил средства в очень выгодное предприятие.
– Значит, я для тебя – предприятие? – нахмурилась Мэгги.
– О, да это просто такое выражение! Садись в машину.
– А покупки?
– Их доставят прямо ко мне домой, не волнуйся.
– Но я все же должна поблагодарить Нэнси и попрощаться с ней! – сказала Мэгги твердо. – Жди меня здесь.
С этими словами она снова вошла в магазин и вышла оттуда только через пять минут. Дэвид уже сидел за рулем и ждал свою импульсивную невесту. Наконец Мэгги устроилась рядом и счастливо вздохнула.
– Ну что, поблагодарила? – спросил Дэвид и завел мотор.
– Да. И она чуть не расплакалась! По-моему, ей никто никогда не говорит спасибо, – задумчиво сказала Мэгги.
Дэвид нажал на педаль газа, и автомобиль медленно выехал на дорогу.
– Боюсь, здесь это не принято. Она делает свою работу и получает от этого неплохую прибыль. Так что Нэнси вполне может обойтись и без благодарностей.