Братья по крови - Робертс Нора. Страница 46

— Ладно. Мои вещи в раздевалке. И мне действительно нужно их забрать.

— Дай мне ключ, и я…

— Вместе. — Она взяла его за руку. — Чувствуешь запах? Сильнее, чем запах моего пота и страха.

— Да. Мне всегда казалось, что именно так пахнет сера. Уже исчезает. — Он улыбнулся, заметив, что Куин остановилась, подняла с пола десятифунтовую гантель и сжала в руке, словно оружие.

Кэл толкнул дверь в женскую раздевалку. Тут царил полный порядок — как и в зале. Тем не менее Кэл взял у Куин ключ, заслонил ее собой и только потом открыл шкафчик. Куин поспешно натянула спортивный костюм, сменила куртку.

— Уходим отсюда.

Взяв Куин за руку, он вывел ее в зал, на пороге которого появился Мэтт.

Парень учился в колледже и работал в тренажерном зале на полставки, иногда выполняя обязанности личного тренера. При виде Куин и Кэла, выходящих из женской раздевалки, он едва заметно улыбнулся. Потом смущенно покашлял.

— Прошу прощения за опоздание. Сплошные неприятности. Сначала не зазвонил будильник. Да, я понимаю, это звучит глупо. Потом не заводилась машина. Знаете, бывают такие дни.

— Да, — согласилась Куин; она положила на место гантель, взяла бутылку. — Неудачный день. На сегодня я закончила. — Она сунула Мэтту ключ. — Пока.

— До встречи.

— Он подумал, что мы… — сказала Куин, когда они вышли на улицу.

— Точно, точно.

— Ты когда-нибудь занимался этим в раздевалке?

— Вынужден признаться, что нет — это мой первый визит в женскую раздевалку.

— Я тоже. Кэл, у тебя есть время зайти к нам, выпить кофе — я даже согласна приготовить завтрак — и поговорить?

— Уже иду.

Взбивая омлет, Куин рассказала обо всем, что произошло в тренажерном зале.

— Я была до смерти напугана, — заключила она, внося кофе в маленькую столовую.

— Не сказал бы. — Кэл поставил тарелки с омлетом и тостами на стол. — Ты нашла дверь в полной темноте. Сумела взять себя в руки и найти дверь.

— Спасибо. — Куин села. Дрожать она перестала, но колени все еще казались ватными. — Успокаиваешь.

— Это правда.

— Я открыла дверь и увидела тебя — это было одно из лучших мгновений в моей жизни. Как ты узнал, что я там?

— Приехал пораньше, хотел поговорить с тобой, узнать, как ты. Гейдж…

— Знаю. Сначала ответь на мой вопрос.

— Ладно. Я свернул с Мейн, чтобы заехать со двора, и увидел Энн Хоукинс. Она стояла перед дверью. А потом я услышал твой крик.

— С улицы, из машины. На таком расстоянии… через каменные стены?

— Я тебя слышал. — И это не назовешь лучшими мгновениями его жизни. — Выскочил из машины, бросился к двери. Изнутри доносились удары, грохот и бог знает что еще. Я не мог открыть эту чертову дверь.

Теперь Куин все слышала — эмоции и страх, которые он тщательно скрывал, пока не исполнил свой долг. О н а забралась к нему на колени — к обоюдному удовольствию.

Они не разомкнули объятий, когда в комнату вошла Сибил.

— Привет. Можно не вставать. — Она уселась на стул Куин. — Это кто-нибудь ест? — Сибил подцепила вилкой кусок омлета. — Ты, наверное, Кэл.

— Сибил Кински. Калеб Хоукинс. У нас было не самое приятное утро.

В комнату вошла Лейла с чашкой кофе в руках. При виде Куин ее заспанные глаза широко раскрылись, и в них мелькнула тревога.

— Что случилось?

— Садись, и мы все вам расскажем.

— Мне нужно увидеть это место, — заявила Сибил, выслушав подругу. — Зал в боулинг-клубе, а также все остальные места, где это происходило.

— В твоем распоряжении весь город, — сухо заметила Куин.

— Поляну, камень — и как можно быстрее.

— Командирша. — Куин обращалась к Кэлу.

— Я про тебя так думал, но ты ей в подметки не годишься. В боулинг вы можете прийти в любое время, когда пожелаете. Куин отведет вас в тренажерный зал, и если я не смогу присутствовать, то попрошу Фокса или Гейджа. Что касается Языческого камня, вчера вечером мы это обсуждали. И договорились, что в следующий раз пойдем туда вместе. Все. Мы с Фоксом сегодня заняты. Удобнее всего в воскресенье.

— Организованный и ответственный, — Сибил обращалась к Куин.

— Да. — Куин поцеловала Кэла в щеку. — Именно такой. А я мешаю тебе завтракать — омлет стынет.

— Ты лучше любого завтрака. Но мне пора.

— Мы еще не все обсудили. Послушай, может, вы все трое придете к нам на ужин?

— А кто будет готовить? — спросил Кэл.

— Сиб.

— Эй!

— Ты съела мой завтрак. Плюс ты действительно умеешь готовить. Кстати, хотела тебя кое о чем спросить. — Она соскользнула с коленей Кэла, и он встал. — Фокс не возьмет Лейлу на работу?

— Что? Кто? Зачем? — растерянно пробормотала Лейла.

— Затем, что тебе нужна работа, — напомнила ей Куин. — А ему нужна помощница в офисе.

— Я ничего в этом не смыслю… И нельзя же просто…

— Ты управляла бутиком, — напомнила Куин. — Это половина дела. Управление. Кроме того, ты помешана на цветных картотеках и графиках и поэтому, как мне кажется, прекрасно справишься с файлами, расписанием и тому подобным. Все остальное узнаешь в процессе. Спроси Фокса, ладно, Кэл?

— Конечно. Без проблем.

— И она еще называет меня командиршей, — заметила Сибил, допивая кофе Куин.

— Я бы назвала это творческим мышлением и лидерством. А теперь иди и налей еще кофе, а я пока провожу Кэла до двери, чтобы без помех обнять и крепко поцеловать своего героя.

Сибил с улыбкой смотрела, как Куин тянет Кэла из комнаты.

— Она влюблена.

— Неужели?

Следующая улыбка Сибил предназначалась Лейле.

— Теперь ты смягчишься и не станешь нападать на нее за то, что она навязывает тебе эту работу.

— К этому разговору мы еще вернемся. Думаешь, это любовь — настоящая, с большой буквы?

— Все буквы большие, причем жирным шрифтом. — Сибил взяла кружку и встала. — Куин любит руководить, — сказала она. — Но всегда старается советовать что-то полезное или, по меньшей мере, интересное. Она бы не настаивала, если бы считала, что ты не справишься с этой работой.

Выходя из кухни, Сибил тяжело вздохнула.

— И какого черта я должна готовить обед?

15

При встрече с Биллом Тернером Кэл почувствовал неловкость — приходилось скрывать от него приезд сына. Но Кэл знал своего друга. Когда — и если — Гейдж захочет, он сам приедет к отцу. Поэтому Кэл старался избегать Билла и заперся в своем кабинете.

Он разбирался с заказами, счетами, бронированием, позвонил сотруднику, отвечавшему за игровой зал, и обсудил с ним, не заменить ли автоматы для игры в пинбол на что-нибудь более увлекательное.

Посмотрев на часы, Кэл подумал, что если Гейдж еще и не проснулся, то уже пора. И взял телефон.

Судя по недовольным ноткам в голосе Гейджа, Кэл понял, что тот еще не встал и не пил кофе. Не обращая на это внимания, он рассказал об утреннем происшествии, сообщил о приглашении на ужин и повесил трубку.

Теперь Фокс. Вздохнув, Кэл набрал номер, повторил свой рассказ и прибавил, что Лейле нужна работа и ее неплохо бы взять вместо миссис Хоубейкер.

— Ха! — воскликнул Фокс.

— Ладно, мне нужно идти, — сказал Кэл и отключил телефон.

С обязанностями покончено. Довольный, он повернулся к компьютеру и вывел на экран информацию об автоматических системах подсчета очков. Нужно убедить отца в их необходимости.

Развлекательный центр пора модернизировать. Наверное, глупо рассуждать об инвестициях, когда через несколько месяцев все может полететь к черту. Но если через несколько месяцев все полетит к черту, то жалеть о потерянных деньгах уже будет некому.

Отец скажет, что завсегдатаи будут возражать, но Кэл так не думал. Если кто-то захочет вести подсчет очков вручную, клуб предоставит бланки и маркеры. Но если показать, как это работает, и предоставить несколько бесплатных игр, чтобы клиенты могли привыкнуть к новой системе, они поймут, что так удобнее.