Закат любви, восход любви - Уинтерз Ребекка. Страница 23
— Если понадобится, я готова потратить на поиски всю ночь, — заявила Элли.
Речь шла не только о свободе Джино, но и о том, что ей не придется идти к нему в спальню, чтобы разыгрывать перед слугами роль счастливых новобрачных.
Через несколько минут Паоло предупредил, что им лучше пригнуться. Джино взял Элли за плечи и пригнул к себе па колени, а затем навис над ней. Она слышала, как бьется его сердце.
— Я не раздавил тебя, Элли?
— Нет, все хорошо.
— Я знал, что моя прекрасная жена так ответит, — прошептал он. — Потерпи немного. Машина набирает скорость.
Вдруг они остановились, и Паоло сказал, что все в порядке, они могут выходить.
Палаццо, построенный в восемнадцатом веке, оказался сказочно красив как снаружи, так и внутри, и Элли пришла в благоговейный трепет.
Джино познакомил ее со слугами, которые поздравили их со свадьбой и пожелали им счастья. Было заметно, что все они глубоко его уважают.
Переодевшись, Элли и Джино обыскали каждый уголок спальни Марчелло и Донаты, но безуспешно. Джино помрачнел. Элли было больно видеть его таким.
— Послушай, Джино, если бы мне нужно было что-то спрятать, я бы сделала это в комнате Софии.
Он тяжело вздохнул.
— Полиция тщательно обыскала ее.
— Должно быть, она искала что-то другое. Конечно, не исключено, что у Донаты не было собственного компьютера и она обращалась за помощью к кому-то из друзей.
— Давай все же заглянем в детскую, — пробормотал Джино.
Комната Софии находилась в противоположном конце коридора. Войдя в нее, Элли почувствовала себя так, словно очутилась в покоях принцессы.
— Если Донате было нужно отправить электронное письмо, она заходила в комнату дочери в ее отсутствие, — предположил Джино.
Элли посмотрела на полки, уставленные книгами и всевозможными игрушками.
— Ноутбук так легко не спрячешь, Джино. Должно быть, она каким-то образом его замаскировала.
Джино пытливо посмотрел на жену.
— Где бы ты его спрятала, Элли?
Она огляделась по сторонам.
— Что это за ящик у подножия кровати?
— Там лежат игрушки Софии. Доната хотела их выкинуть, но Марчелло сказал, что они пригодятся на случай, если у них еще будут дети.
Элли подошла к ящику.
— По-моему, это самое подходящее место для тайника.
Она подняла крышку. Джино присел на корточки рядом с ней, и они начали перебирать содержимое ящика. Наткнувшись на что-то подходящее по размеру, Элли радостно вскрикнула, но при ближайшем рассмотрении предмет оказался игрушечной печатной машинкой в пластмассовой коробке.
— А я так была уверена...
Джино продолжил поиски, но не нашел ничего, кроме наборчика детской косметики. Начиная терять надежду, Элли пошарила рукой по дну ящика и наткнулась на предмет в кожаном футляре, судя по всему радиоприемник. Достав его из любопытства, она открыла рот от изумления.
— Джино, это очень похоже на карманный компьютер! Как ты думаешь, он настоящий?
Он взял у нее находку и нажал одну из кнопок.
— Самый настоящий. С памятью в четыре гигабайта. Элли...— Он стиснул ее в объятиях. - Ты нашла его!
Элли отстранилась, боясь, что на этот раз не сможет устоять перед его прикосновениями.
— Так посмотри скорее, что там!
Джино помог ей подняться с пола, и они вместе уселись на кровать.
Следующие пять минут, пока он просматривал сообщения, тянулись для Элли целую вечность. Наконец он вскочил на ноги.
— Это все объясняет, Элли. Томазо помог Донате достать машину в Санкт-Морице. Здесь указано место и имя автомеханика, у которого она купила подержанный автомобиль. Они с Джимом собирались поехать в Портофино и сесть на яхту двадцать пятого января. Элли...— Его глаза внезапно просветлели, когда он взял жену за руку. — Пойдем в кабинет Марчелло и позвоним нашему адвокату.
Элли посмотрела на него.
— Если синьору Тоскано понадобятся показания автомеханика, уверена, он нам не откажет.
— Ты раскрыла это дело, Элли. Что бы я делал, если бы ты не приехала в Италию с ноутбуком своего мужа?
Она была бесконечно рада, что этот кошмар скоро закончится и с Джино снимут все подозрения. Но по ее вине он оказался связанным узами брака с женщиной, которую всегда будет считать только другом. Элли не могла себе представить, чтобы такой мужчина, как Джино, жил как монах. Есть только один выход, и она поговорит с ним об этом, когда они вернутся на ферму.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Джино вышел из машины и направился в дом.
— Элли!
В фойе появилась Бьянка.
- Она уехала в Ремо по делам.
Он нахмурился.
— София с ней?
- Нет, она недавно вернулась домой и пошла к отцу.
Джино с трудом скрыл разочарование. Он просил Элли, чтобы она была дома, когда он вернется.
Прошлым вечером Альберто велел ему приехать в Рим, и они всю ночь работали над делом Джино, чтобы представить его судье. Карло был вместе с ними.
Вчера было решено, что Паоло отвезет Элли домой. Джино собирался отпраздновать вместе с ней победу, поэтому не представлял, куда она подевалась.
Должно быть, София знает.
Войдя в комнату брата, он обомлел при виде своей племянницы, плачущей на коленях у Марчелло.
— София! — позвал он.
Девочка подняла голову.
— Привет, дядя Джино.
Обычно она бежала ему навстречу.
— Что-то не так, дорогая?
— Все и порядке, — мрачно ответила она.
— Пойдем к тебе в комнату и поговорим.
— Я не хочу.
Джино почувствовал себя так, словно его ударили.
— Ты сердишься на меня за то, что я попросил тебя переночевать у Анны?
— Нет. — Она вытерла глаза.
— Ты поссорилась с Элли?
— Нет. Я люблю ее. Она сказала, что я могу называть ее мамой.
Ее слова взволновали Джино, но он не получил ответа на свой вопрос.
— Значит, это я чем-то тебя обидел.
— Элли сказала, что я не должна ни в чем тебя винить.
— Винить меня?
Девочка пристально уставилась на него.
— Я подслушала часть твоего разговора с синьором Санти. Ты сказал, что тебе не следовало жениться на Элли, но у тебя не было выбора.
— И из этого ты сделала вывод, что я ее не люблю?
София молча кивнула.
— Ты рассказала обо всем Элли?
— Мне пришлось. Мы с ней столкнулись и коридоре, и она хотела знать, почему я плачу.
Радость Джино уступила место отчаянию.
— Ты знаешь, где она?
— Нет, но ты должен ее найти, дядя Джино!
— Не волнуйся, я без нее не вернусь.— Он нулей вылетел из комнаты и помчался по коридору.
Увидев Элли, поднимавшуюся вверх по лестнице, он чуть не упал. Она казалась такой спокойной, какой Джино еще никогда ее не видел.
— Я надеялась застать тебя здесь, когда вернусь из Ремо, — сказала она. — Ну, рассказывай.
— С меня сняли все обвинения. Мы свободны, Элли.
— Слава богу! — воскликнула она.
— Это все благодаря тебе. Теперь мы спокойно можем отправляться на Искью.
— София будет очень рада.
Он подошел на шаг ближе.
-А ты?
— Ты же знаешь, что я с нетерпением этого жду, но прежде нам с тобой нужно поговорить.
Его сердце замерло.
— Тогда пошли к тебе в комнату.
Оказавшись у себя в спальне, она продолжила:
— Теперь, когда весь этот кошмар остался позади, я могу тебе сказать, о чем думала в последнее время. — Она казалась такой спокойной, что Джино не на шутку встревожился. — Я твоя жена, Джино, но знай, что ты свободен и можешь вести такую жизнь, какой жил до нашей свадьбы.
— Я ничего не понимаю, — нахмурился он.
— Если тебе время от времени будет нужна женщина, я пойму.
- Эта свобода распространяется и на тебя?
Элли побледнела.
- Конечно, нет. Я собираюсь сдержать клятву, данную перед алтарем.
- Но я могу нарушить свою, так?
Она робко посмотрела на него.
- Я хочу, чтобы ты был счастлив, Джино. И не сомневаюсь, что однажды ты встретишь замечательную женщину. Когда это время придет, ты сможешь рассказать ей всю правду о нас, и ничто но будет препятствовать вашей любви. Ты благородный человек, Джино, но не можешь лишать себя радостей жизни. Я не допущу, чтобы наш брак стал помехой на пути к твоему истинному счастью.