Роман с последствиями - Уэст Энни. Страница 14

— Ну, утешил! Теперь я намного лучше себя чувствую.

Длинные пальцы схватили ее за плечо, их жар проник сквозь одежду. Кэрис сопротивлялась, но Алессандро заставил ее повернуться лицом к нему.

Ей показалось или в его взгляде действительно промелькнуло сострадание?

Кэрис моргнула, и видение исчезло. Выражение лица Алессандро было суровым, решительным и властным.

— Ты ворвался в нашу жизнь и считаешь, что можешь всеми управлять. — Она говорила очень быстро, почти нечленораздельно. — Как будто только ты знаешь, что лучше всего! — Кэрис выпрямилась во весь рост. — Твои требования возмутительны. Ты не имеешь права…

— Я имею право как отец. — Его холодный ответ остановил ее тираду. — Помни об этом, Кэрис. Теперь не ты одна решаешь, как воспитывать нашего сына.

«Наш сын». Эти слова, как холодный душ, уняли негодование Кэрис и напомнили, как уязвима ее позиция.

— Я предлагаю тебе брак, Кэрис. Положение в обществе, богатство, беспечную жизнь и… — Он помедлил. — Дом для нашего сына. Он вырастет с обоими родителями в безопасном, надежном доме. Что ты можешь возразить на это?

— Но мы безразличны друг другу. Как мы…

— У нас имеется серьезный повод для брака. Мы должны воспитать нашего ребенка.

Кэрис сомневалась, что может стать женой человека, которого не любит. Этот мужчина предал ее. Вот куда привели мечты о любви.

— Если только… — Алессандро сильнее сжал ее плечо, затем убрал руку. Он смотрел на Кэрис свысока, с холодным осуждением. — Если только у тебя никого нет.

Молодая женщина помедлила. Ей хотелось найти повод для отказа, но лгать она не умела. Кэрис покачала головой, отступила назад и отвернулась.

Знает ли Алессандро, что он лишает ее спокойствия, стоя так близко?

— Хорошо, значит, нет причины отказываться, — заметил он.

— А если… — Кэрис прикусила язык, рассердившись, что собралась выбалтывать сокровенные мысли.

— Что «если»? — От его шепота она вздрогнула и замерла, ощутив на щеке ласкающее дыхание Алессандро.

Три-четыре секунды Кэрис молчала, затем неохотно продолжила:

— Вдруг ты однажды встретишь ту, на которой захочешь жениться?

— Этого не произойдет, — уверенно ответил он. Мгновенный ответ удивил женщину.

— Ты не можешь этого знать.

Уголки красивых чувственных губ Алессандро изогнулись в безрадостной улыбке.

— Я знаю это наверняка. — Он смотрел ей в глаза, и у нее сдавило грудь, затем она затаила дыхание. — Романтическая любовь — сказка, изобретенная для легковерных. Влюбиться может только дурак, не говоря уже о женитьбе по любви.

Кэрис почувствовала, как ее глаза округляются. Она уставилась на человека, которого вроде бы хорошо знала. Тот Алессандро был внимателен, остроумен, учтив и, прежде всего, страстен. О таком любовнике мечтает любая женщина.

Кэрис всегда подозревала, что он что-то скрывает в душе. Тем не менее она была шокирована, обнаружив, что под обаятельной внешностью скрывается циник.

Был ли он таким всегда? Или это результат травмы?

Глупо, но ей захотелось протянуть к нему руку.

Зачем? Утешить его? Продемонстрировать свое сострадание и любовь?

Нет! Она отпрянула, поражаясь глубине чувств, которые Алессандро будил в ней даже сейчас.

— Брак — это обязательство, — продолжал он, не обращая внимания на ее реакцию. — Я никогда не женюсь по любви.

От его презрительного тона Кэрис вздрогнула, вспоминая, как беспечно верила, что он влюбился в нее, как и она в него.

— Я верю в одно: брак заключается на всю жизнь, — заявил Алессандро. — Поженившись, мы никогда не разведемся.

— Это фактически пожизненное заключение.

— Ты не будешь считать его тяжелой обузой, Кэрис. — Теперь Алессандро говорил мягко.

Женщина закрыла глаза, борясь со слабостью в теле. Она напомнила себе, что он имеет в виду деньги, роскошь, положение в обществе. Презираемые им эмоции не в счет.

— Тебя не беспокоит, что я могу в кого-нибудь влюбиться и потребовать развода? — выпалила она, защищаясь.

— Развода не будет, — непреклонно произнес он. — А если ты решишь, что влюбилась…

Внезапно Алессандро приподнял ее подбородок. Кэрис почувствовала, как тонет в затемненных глубинах его зеленых глаз. Он наклонился к ней, и ее опалило страстью.

Нет! Она не сдастся. Если он решил, что заставит ее влюбиться в него снова, то он заблуждается.

Кэрис отстранилась от него.

— Не беспокойся, — с ледяным презрением ответила она. — Я ни в кого не влюблюсь.

В его глазах мелькнуло любопытство. Затем он опустил тяжелые веки, пряча взгляд:

— Хорошо. Значит, мы договорились.

— Погоди! Я не сказала…

— Я оставляю тебя. Прочти соглашение. — Алессандро указал на документы, затем отвернулся, явно торопясь уйти. — Нужно заняться приготовлениями. — Он остановился и в упор взглянул на нее. — Хорошенько подумай о том, что я сказал, Кэрис. Скоро я вернусь за ответом.

Кэрис нехотя уселась за элегантный письменный стол в стиле ампир, на котором лежал судьбоносный документ. Надев очки, принялась изучать его.

Читая третью страницу, Кэрис запаниковала. Она двадцать минут изо всех сил пыталась сосредоточиться, и все же смысл текста ускользал от нее.

Даже в лучшие времена из-за дислексии ей с трудом давалось чтение. Но теперь… Она прикусила губу, подавляя слезы раздражения и разочарования.

На кону будущее Лео, а она не в состоянии удостовериться, что ребенок под защитой! Что же она за мать?

Прежний, насмешливый голосок разума напомнил ей о том, что она неудачница, и на миг молодая женщина чуть не поверила в это.

Шлепнув ладонями по столу, она отодвинула стул. Это просто последствия усталости и стресса. Кроме того, она внезапно осознала, что в соглашении не говорится о Лео. Перечисляются лишь ее права и права Алессандро.

Кэрис просмотрела документ до конца и обнаружила короткий параграф, согласно которому она лишалась всего в случае развода. Вот это и есть основа соглашения. Остальное — юридическая казуистика.

И все же Кэрис сочла, что следует показать документ адвокату, прежде чем она его подпишет.

Проклятие! Она должна бежать от Алессандро Маттани, а не раздумывать о браке с ним. Даже в браке по расчету он найдет возможность перевернуть ее мир с ног на голову.

Но дело не в ней, а в Лео. Ребенок действительно должен воспитываться обоими родителями.

Кэрис сморгнула пелену перед глазами и выпрямила спину.

Придется обойтись без адвоката. В любом случае выбора у нее нет.

С тяжелым сердцем она взяла изготовленную на заказ авторучку Алессандро и открыла последнюю страницу соглашения.

Кэрис Антуанетта Уэллс. В документе было указано ее полное имя. Обычно Кэрис подписывалась витиевато, но сейчас ее рука дрожала, и подпись походила на каракули подростка.

Она со стуком положила авторучку на стол, неторопливо и с трудом поднялась. У нее было тяжело на сердце.

Внимание Алессандро привлек приглушенный звук. Он поднял голову, отвлекаясь от документов.

Последние несколько дней ему было невероятно трудно полностью сосредоточиться на работе. Неудивительно — он обнаружил, что у него есть сын, а вскоре появится и жена.

Алессандро самодовольно усмехнулся. Два года он жил как монах. Вот отчего его переполняет предвкушение. Недавно восстановленное и повторяющееся снова и снова воспоминание о Кэрис, лежащей на кровати с чувственно разметавшимися каштановыми волосами, приводило Алессандро в трепет и вызывало желание.

Снова послышалось хныканье, привлекшее внимание Алессандро. Повернувшись, он увидел Лео, ерзающего в объятиях заснувшей матери.

Алессандро наблюдал за шустрым сынишкой и испытывал наслаждение. Собственное отцовство по-прежнему потрясало его.

Две пары зеленых глаз уставились друг на друга, и Лео прекратил беспокойную возню.

— Ба, — торжественно произнес малыш. — Ба, ба, ба.