Приключения Василисы, или Как Царевна-лягушка за счастьем ходила - Велесова Светлана. Страница 64

– Нет, ваше величество, мы с вами никогда не встречались. Но я видела вас один раз. Таудеш Янки при мне связывался с вами, сообщая о заражении целой деревни вурдалаками.

Мужчина, начавший хмуриться при первых ее словах, при упоминании дракона вздернул брови в удивлении, и столь опасный блеск узнавания в его глазах погас.

– Так ты та девушка, что с его дочерью пришла из другого мира?

– Вот черт, кого ни встречу, каждый знает о параллельных мирах и может перемещаться между ними. – Девушка испугалась внезапной вспышки откровения и тут же поспешила извиниться: – Простите мне мою несдержанность, ваше величество. Просто для меня это несколько непривычно. В моем мире о других мирах никто ни сном ни духом не ведает. А тут каждый образованный человек не только бывал на Земле, но еще и учился там.

– Я окончил Московский государственный институт международных отношений. Ты даже представить себе не можешь, сколько там учится представителей других рас, прибывших из других миров. Правительство не обязано отчитываться перед гражданами о контактах такого рода. Но мы отвлеклись от темы. Я все еще голоден, а ты до сих пор здесь.

Ее как ветром сдуло. Найти кухню в огромном тереме оказалось не так уж сложно. Все, что нужно – это идти на умопомрачительный запах готовящейся еды. Правда, то, что нашлось, нельзя было назвать кухней в привычном смысле этого слова. Немного покружившись в длинных коридорах, девушка оказалась во дворе, где под легким навесом из винограда готовился завтрак для людей, состоящих на службе князя. Угощение для гостей Лучезара готовил лично главный повар, который не допускал к процессу никого из поварят. Вот к этому-то человеку Лисса и направилась.

– Простите, можно отвлечь вас на минутку?

– Ты чего тут стоишь? Работы нет, так я тебе скажу, что делать. Вон поди горох перебери. – Мужчина смахнул со лба влажные от жара пряди волос и утер потное лицо чистым полотенцем. А потом сообразил, что она не его подчиненная. – Ты кто такая?

– Я прилетела вчера и с утра успела повстречать царя Отторала. Он просил передать, что уже встал и ждет завтрак в своих покоях.

Дядька тут же приосанился, прочувствовав значимость момента.

– Царь у нас – мужчина что надо. Сам не спит и другим не дает. Погоди немного, я сейчас сделаю все в лучшем виде.

Лисса незаметно стащила со стола морковку и, уйдя с дороги заметавшегося у плиты мужчины, присела на лавку наблюдать за работой. Сколько вкусного тут готовили! В огромной кастрюле кипела уха из налима и осетра. Тут же в деревянной кадке дожидалась своего часа черная икра. Лисса сглотнула голодную слюну, покосилась на зажатую в кулаке морковку и вгрызлась в нее с новой силой. В огромном казане жарились грибочки с луком. А когда из печи достали ржаной хлеб, Лисса поняла, что царь подождет. Первым делом нужно поесть, а то его величеству достанутся только пустые вылизанные тарелки. «Так, где тут у нас большая ложка?» – подумала девушка, схватив черпак, и услышала звонкий голос подруги:

– Лисса!

Девушка вздрогнула от испуга и уронила черпак в жарящуюся картошку.

– Я здесь! – помахала она рукой и, пока повар не вернулся и не застал ее за воровством, быстро накидала в огромную тарелку картошки и грибов, прихватила со стола две вилки, махнула Ане в сторону раскидистых деревьев, в тени которых стояли застеленные скатертями столы.

– Вот ты где, а я тебя ищу повсюду. Даже Коша разбудила, чтобы узнать, куда ты подевалась. – Аня, чистая и свежая, как маргаритка, в темных штанах и белой рубахе, поверх которой был широкий кожаный ремень с заклепками, в красных сафьяновых сапожках, с длинными волосами, собранными в высокий хвост, мгновенно привлекла всеобщее внимание. Помахав приветственно руками всем, кто был во дворе, она с сияющей улыбкой плюхнулась на лавку рядом с Лиссой.

– Ты собралась все это съесть? Не лопнешь?

– Я брала с расчетом на тебя. Будешь? – Лисса протянула ей вилку. Подруга с радостью ее схватила и, наколов грибочек, сунула в рот.

– Как вкусно! Здесь всегда хорошо кормят. Давай рассказывай, поладили вы с моим братом или нет?

– Не так чтобы очень. – Лисса тоже принялась есть, правда, после Аниного вопроса аппетит у нее поубавился, но желудок урчал от голода, поэтому она кидала в рот то, что попадалось на вилку, не особо задумываясь, гриб это или картошка.

– В смысле – не очень? Тогда почему он у тебя спит? Ой, Лисска, темнишь ты. Расскажи, у вас уже что-нибудь было?

Лисса не удивилась, услышав от Ани такой вопрос. Он звучал каждый раз, стоило ей только начать встречаться с каким-нибудь парнем.

– Ничего, – как и в прошлой жизни ответила она, со злости ткнула вилкой в последний оставшийся на тарелке гриб и сжевала его, не ощущая вкуса.

Аня отложила вилку и, отодвинув пустую тарелку подальше от края стола, повернулась к ней лицом, оседлав лавку, как коня.

– Рассказывай, что у вас случилось.

– Ничего не случилось. – Лисса от волнения взялась теребить кончик косы, пока не превратила его в паклю и не отбросила назад. – Сначала ловили вурдалаков. За три дня выловили двоих. Я превратилась в морского дракона и чуть не умерла. Потом еще одного гада шесть часов ловили, пока не упокоили в овраге. Прилетели вчера вечером, я ушла спать, а он до утра просидел с князем Лучезаром. Ой! – Лисса подорвалась с лавки. – Я совсем забыла про царя. Надо послать кого-нибудь отнести ему завтрак. Аня, я сейчас, а ты найди пока, кому можно толкнуть полторы тонны сельхозпродуктов.

Лисса умчалась к повару, который уже все давно приготовил и сервировал поднос фарфоровой посудой и столовым серебром. Тарелки с горячим были накрыты начищенными до блеска серебряными колпаками. От чайника шел пар. Осталось только все это отнести Отторалу. Лисса схватила поднос, поблагодарила мужчину, вошла в терем и, поймав первую попавшуюся миловидную служанку, вручила ей свой груз:

– Отнеси наверх. Это завтрак для царя.

И пока та охала и ахала, радуясь оказанной чести, девушка побежала обратно во двор искать Аню. Подруга в компании тощего парня с деревянной дощечкой в руках и приколотым к ней листом обнаружилась у мешков с овощами и фруктами. Вместе они производили опись поступающих на кухню князя продуктов, а двое рабочих таскали мешки со двора в кладовую, чтобы спрятать под замок.

– А вот и я. Ничего не пропустила?

– Успела как раз к расчету. – Аня кокетливо улыбнулась парню. – Ну как? Мы договорились на десять златеней? Или я обижусь и запрошу больше.

– Договорились, госпожа. Вот расписка. Деньги можете получить у казначея… когда он проснется. И мой вам совет: идите к нему после завтрака, пока он добрый, а то потом просители допекут его, и будете выцарапывать свои деньги у него из глотки.

– Выцарапывать? Это мы умеем. – У Ани на руках мигом отросли алые когти, и она, словно впервые их увидела, поводила рукой перед своим лицом, демонстрируя во всей красе алмазное покрытие нервно сглотнувшему парнишке.

– Госпожа дракон, простите, не узнал. Дайте мне расписку и посидите в тенечке, я сам схожу за вашими деньгами.

– Вот и славно, а то мы с подругой хотели пройтись по городу и потратить вырученные средства в ваших лавках. Правда, Лисса?

– Правда, Аня.

Глава 22

Жизнь в городе кипела. Шумные горожане, не скрывая эмоций, смеялись, ругались и кричали друг на друга:

– Уступи дорогу!

– Сам уступи. Не видишь: у меня телега груженая. Перевернется, кто мне за товар заплатит? Ты?

– Ладно-ладно, отъеду, не бурчи!

И два возницы разъехались каждый в свою сторону. Один отправился в город, второй – на пристань, грузить товары с прибывшей галеры, чтобы потом доставить их на рынок.

Еще до выхода в город Лисса поделила честно заработанные златени на четыре части, одну из которых отдала Ане. Подруга хоть и упиралась, но потом все-таки сдалась и с усмешкой сгребла монеты с ее ладони. Две части – для Коша и дяди Миши – Лисса спрятала в суму, оттуда их ни один воришка не достанет. А свою долю разменяла на серебряные полтины и медные копейки, ссыпала деньги в приобретенный по случаю кошель и спрятала за пазуху.