Монумент 14 - Лейбурн Эмми. Страница 27
— Только я! Я одна! — прошептала она. Мы увидели, что она повернула голову и смотрит назад.
Нико убрал палец с кнопки и повернулся к нам.
— Послушайте, — сказал он. — Я хочу ее впустить, но это невозможно. Физически невозможно. Мы не знаем, как разблокировать аварийный вход и у нас нет ключей от двери.
— Я ей не верю, — заявил Брейден. — Смотрите, как она все время оглядывается. Наверняка там есть еще люди. Тут и думать нечего. Это ловушка.
— А по-моему, она одна, — сказал Джейк. — Но Нико прав. Мы не сможем открыть дверь, даже если захотим.
— Пожалуйста! — повторила она умоляющим голосом. — Пожалуйста, поторопитесь!
Она убрала лохмотья с лица, видимо, для того, чтобы убедить нас в своей искренности. Ее глаза были красными от слез, а под ними чернели круги. Она выглядела как чья-то мама.
— Пожалуйста! Я вас умоляю!
Нико схватил себя за волосы и дернул. Он был в отчаянии.
— А вентиляционный люк? — спросил я. — Давайте его откроем и спустим лестницу!
— Да, — воскликнул Нико. — Да!
Но вдруг женщина закричала. И ее лицо исчезло с экрана.
Мы услышали низкий механический голос, который был нам уже знаком.
— Ты. Уходи. Из. Моего. Магазина.
Он говорил это женщине, и его слова сопровождались глухими ударами. Я знал, что он бьет женщину.
— Это. Мой. Магазин.
Это было чудовище, которое мы видели у входа.
Оно «охраняло» наш магазин.
Вот почему никто не пытался сюда проникнуть за питьем и едой.
Я потрясенно смотрел на экран, ожидая в любой момент увидеть облик чудовища, но он так и не показался.
Видимо, он был слишком не в себе, чтобы заметить камеру.
Мы слышали, что происходит снаружи. После нескольких глухих ударов все стихло. Потом мы услышали шорох, как будто кто-то оттаскивал тело.
Поработав еще несколько минут, интерком автоматически выключился.
Мы застыли от ужаса.
Там, на улице, была женщина. Прямо за дверью. А теперь она мертва.
И тут Нико зарычал. Он царапал себе лицо и дергал за волосы.
Повернувшись к ближайшим стеллажам, он начал колотить по ящикам.
Я сделал шаг, чтобы ему помочь, чтобы он не нанес себе травм.
— Оставь его, — сказал Джейк. — Пусть выпустит пар.
Нико громил стеллаж. Он бил, рвал, бросал, пинал все, что попадалось под руку. Он плакал.
Постепенно он начал успокаиваться.
— Спокойно, — растягивая слова, проговорил Джейк. — Все будет нормально.
— Не будет, — закричал Нико. — Она погибла. А если бы я думал побыстрее, я мог бы ее спасти!
Он зарыдал. Упав на колени, он снова стал царапать себе лицо.
На щеках оставались багровые полосы. Я должен был ему помочь.
— Прекрати! — заорал я. — Ты сейчас сгоришь от злости!
Мой громкий голос удивил его (и меня тоже), и он прекратил.
— Мы могли ее спасти и не спасли! Ты мог, но не спас! — крикнул я.
Мне показалось, ему было нужно, чтобы я кричал о своем отчаянии также, как и он, разделяя с ним часть его ярости и бессилия.
— Она мертва! Они все мертвы! И мы не можем ничего сделать, чтобы помочь!
Нико наклонился вперед и уперся лбом в линолеум. Мне уже не нужно было кричать. Он уже мог меня слышать и так.
— Это не твоя вина, Нико, — сказал я.
— Но я мог ей помочь.
— Ты не виноват, — повторил я.
— Это не ты вызвал цунами, парень, — спокойно проговорил Джейк.
— Это не твоя вина.
— Тут вообще никто не виноват, — сказал Брейден.
Нико расслабился.
Мы с Джейком и Брейденом молча смотрели, как к нему постепенно возвращается его обычное хладнокровие.
Нико вытер рукавом лицо от слез.
Сев, он посмотрел вокруг.
— Вот дерьмо! — сказал он. — Ну и бардак я тут устроил!
Мы немного посмеялись.
— Пошли, — сказал Джейк. — Нужно что-нибудь выпить.
Джейк помог Нико подняться, и мы покинули склад.
По пути я оглянулся и снова посмотрел на монитор.
Он был черным и мертвым.
Погибла еще одна женщина. По сравнению с миллионами погибших по всему миру это было пустяком. Но для нас ее гибель стала трагедией.
Глава 16
РОМ
Мы собрались на кухне. Джейк разлил ром небольшими порциями по бумажным стаканчикам.
— За Нико, отличного парня, хоть и бойскаута. — Джейк поднял стакан.
— Воистину, — сказал я, чокаясь со всеми.
Я сделал небольшой глоток. Чистый ром обжигал горло. Приятное чувство растекалось, вытесняя другие сильные ощущения, хорошие и не очень.
Брейден выпил залпом, и ни один мускул на его лице не шевельнулся.
— А мне нравятся бойскауты, — сказал Джейк, допив свою порцию. — И знаете почему?
— Почему? — спросил Нико.
— Они отлично работают руками.
Мы разразились смехом.
— Нет, правда. Все это время, проведенное в горах без дела. У них всегда заранее заготовлены баночки с лосьоном.
— Ха, ха, — сказал Нико. Он совсем не выглядел рассерженным. — Мы слышали кучу таких шуточек. Но раньше, в Буффало…
— Ты из Буффало? Штат Нью-Йорк? — перебил его Брейден. — У меня там тетя живет.
Все это время мы вместе переживали конец света, а я так и не спросил у Нико, откуда он.
— Да, там, в Буффало, в моем отряде было девяносто восемь человек. И знаете, почему я присоединился? Потому что там было весело. Я хочу сказать, я многому научился, но основной причиной было то, что мы постоянно смеялись.
— Ты, наверное, скучал по ним, когда переехал сюда? — сказал я. Он пожал плечами.
— Я скажу вам кое-что, во что вы, возможно, не поверите, но в Буффало у меня было много друзей, — продолжил Нико. Он откинул волосы со лба. — Я знаю, что вам сложно это представить, но у меня даже была девушка.
— Как ее звали? — спросил я.
— Она симпатичная? — сказал Джейк одновременно со мной.
— Лина и… да, — ответил Нико.
Мы снова засмеялись.
— Очень симпатичная и в прошлом году училась в выпускном классе. Сейчас она учится в колледже Сары Лоуренс.
— Погоди, ты хочешь сказать, что в прошлом году, когда ты был десятиклассником, ты встречался с выпускницей?
— Ну да, — Нико пожал плечами.
Брейден скосился на Нико. Наверняка он думал то же, что и я (а возможно, и Джейк): Не. Может. Быть.
Нико заполучил девушку.
Но после всего, через что он только что прошел, никто из нас, даже Брейден, не стал бы ловить его на лжи.
— Итак, ребята, у меня к вам вопрос, — сказал Брейден. — Каким было самое странное место, где вы этим занимались?
— Боже, — пробормотал Джейк. — Опять то же самое.
— Что? — запротестовал Брейден.
— Это, наверное, его любимый вопрос, — фыркнул Джейк. — Да и вряд ли все в этой комнате смогут на него ответить. — Он кивнул в мою сторону.
Не думаю, что он намеревался сказать гадость.
— О да, — сказал Брейден. — Никаких грязных разговорчиков, да, Дин?
Я почувствовал, как мое глупое лицо заливает краска.
— Если кто-нибудь приставит пистолет к вашей голове, — сказал Нико, — что бы вы съели: мертвую крысу или Йоду?
Нико пытался сменить тему разговора. Он выглядел таким серьезным и важным с царапинами на лице и волосами, вечно падающими на глаза.
Мне и правда начинал нравиться этот парень, воображаемая у него была девушка или нет.
— А можно приготовить крысу? — спросил Брейден.
— Крыса сырая, а вот Йода приготовлен, — ответил Нико.
Джейк потянулся через стол, чтобы налить нам еще по одной большой порции.
— Эй, Брейден, к слову об этих делах, как Джози с тобой обращается?
Температура в комнате моментально упала.
О чем только думал Джейк?
Может, он не знал, что Джози нравится Нико. Такое вообще возможно?
Брейден отпил из стакана. Он усмехнулся, избегая, однако, смотреть на Нико.
— Все отлично, — сказал он. — Очень милая девушка.
— Ха! — Джейк засмеялся. — Значит, она не идет на контакт.