Монумент 14 - Лейбурн Эмми. Страница 29
— Нравится? Действуют довольно быстро. — Он передал мне еще одну. — А это легкие стероиды. Они помогут тебе вылечиться, и, черт побери, тебе стоит попить их некоторое время. Это поможет тебе набрать форму, если ты понимаешь, о чем я.
Я спрятал стероиды, чтобы принять их позднее, когда под рукой окажется вода.
Мне становилось лучше. Чувствуя расслабляющую теплоту, я откинулся на диване.
— Вот так, — сказал Джейк. — Теперь прикрой рот и глаза.
Он влил перекись мне в нос, и я подскочил, отплевываясь пеной.
Джейк надавил на мое лицо через пушистый плед.
— Ну, вот и все. — Он ощупал мой нос и вставил по ватному шарику в каждую ноздрю.
— Ты везунчик, — сказал он. — Чистый перелом. Потом будешь выглядеть мужественно.
Он наклеил две полоски пластыря мне на переносицу.
— Ты еще благодарить меня будешь. Девчонки обожают сломанные носы.
Я с трудом мог говорить. Сказывалось похмелье, обезболивающие таблетки и вата в моем носу.
— Дпасибо, Дженк, — удалось мне выговорить.
Он засмеялся:
— Ты в порядке, Дин.
Он протянул руку:
— Мне жаль, что я поспешил с выводами.
Я пожал его руку, медленно. Он улыбался мне, и вправду прося о прощении.
Я чувствовал себя последним засранцем. Я заслужил взбучку за все, что натворил. А сейчас я обманул того, кто при всех своих недостатках был неплохим парнем.
Я потряс его руку и произнес:
— Эдо я видоват.
— Боже мой, что с тобой случилось? — раздался громкий голос Хлои.
Дети возвращались с завтрака, подготавливая себя к «школе».
Они увидели меня и собрались вокруг, открыв рты от удивления.
— Его побили, — сказал Макс с уверенностью.
— Тебя побили, Дин? — спросила малышка Керолайн, почесывая голову.
— Я упад, — соврал я. — С подки.
— Это вряд ли, — сказал Макс. — Его побили.
— Нет, ребят, Дин упал с полки, — сказал Джейк. — Я сам это видел.
— Может быть, — Макс решил уступить. Он посмотрел на меня, потом на Джейка, потом опять на меня. С каждым поворотом головы его светлый чубчик подпрыгивал, как перо на шляпе старой дамы.
— Я только могу сказать, что мамина сестра Рейлин, которая моя тетя, но она не хочет, чтобы ее называли тетей, потому что это заставляет ее чувствовать себя старой, и я зову ее Сисси Рейлин. Так вот, она заходила на партию в покер вся побитая, и моя мама спросила: «Что произошло?», а Сисси Рейлин так посмотрела на своего мужа Мака и сказала: «Я с лестницы упала». А моя мама говорит: «А как по мне, так тебя поколотили». А Мак, муж Сисси Рейлин, говорит: «Нет. Она упала с лестницы». Мак вернулся к игре в покер, а Сисси Рейлин плакалась моей маме и сказала: «На самом деле Мак поколотил меня».
Макс многозначительно посмотрел на нас с Джейком.
— Вот и все, что я могу сказать.
В этот момент появилась Джози.
— Я рада, что вы разобрались между собой.
Она подняла плед, покрытый коркой грязи и крови.
— Прекрасно. У меня есть еще хорошие новости. Вы замечали, что все постоянно чешут свои головы?
Я замечал, и, по правде, в тот момент сразу несколько из малышей этим занимались.
— У нас вши, — она повернулась к детям. — А ну, детки, надевайте свои купальные костюмы.
Ребятишки ликовали и прыгали от радости. Сахалия появилась за ними, как обычно, выглядя отстраненно.
Джози повернулась к нам:
— К вам это тоже относится.
Глава 18
ВШИ И ДРУГИЕ ВРЕДИТЕЛИ
Джози приказала нам одеться и повела к свалке.
Она настаивала, чтобы мы немедленно вымыли голову. На самом деле, если быть точным, она хотела вымыть нам головы сама.
Мы с Джейком нашли плавки, переоделись и отправились за ней.
Справедливости ради должен заметить, что пресс Джейка выглядел весьма впечатляюще.
Все малыши уже были одеты в купальные костюмы и выглядели в них очаровательно. Они дрожали в холодном воздухе магазина, и Джейк раздал им полотенца из стопки, которую принесла с собой Джози.
Джози успела приготовить два пластиковых контейнера, кучу бутылочек с лечебным шампунем и несколько пятилитровых бутылок с дистиллированной водой.
В то же время появился Брейден, одетый в купальные шорты. Верхняя половина тела Брейдена была рельефной и мускулистой. Джейк был бледным, а волосы светлыми, кожа Брейдена имела оливковый цвет, он походил на пляжную звезду, несмотря на то что мы не видели солнца уже как минимум неделю.
Сахалия подоспела как раз к горячему поцелую между Брейденом и Джози. Казалось, Джози пересмотрела свое мнение по поводу публичного проявления чувств, а может, не смогла устоять перед его фигурой.
Я заметила, что Сахалия в купальный костюм переодеваться не стала. Это было ожидаемо. Вряд ли она стала бы делать то, что ей скажут.
Вместо этого на ней была белая футболка, короткие шорты и вязаные гамаши выше колена.
Чувство стиля у нее определенно было. В тот момент я предположил, что она просто захотела подобрать классный костюмчик для борьбы со вшивостью.
Нико установил два пластиковых контейнера, а Джози попросила нас сесть рядом с контейнером и наклонить голову вниз. Затем она должна была полить наши головы водой, намылить, смыть пену. И повторить для надежности.
Таким образом, мы все собрались вокруг. В комнате царила своего рода праздничная обстановка, потому что происходящее казалось нам забавным — пенная вечеринка в купальных костюмах.
Джози принялась за Улисса, а он паясничал и кричал о том, что вода холодная.
— Я замерзать! — говорил он, коверкая слова. — Я отлично замерзать!
Мы все смеялись. Он постоянно крутил головой, забрызгивая пеной все вокруг, особенно саму Джози.
В это же самое время Сахалия, которой, спешу напомнить, было тринадцать лет, устроилась рядом со вторым контейнером, повернувшись лицом к двери и спиной к нам.
Мы стояли с Нико, Джейком и Брейденом, перекинув через плечо полотенца, и ждали своей очереди.
Сахалия схватила бутылку с водой и нагнулась над контейнером.
Ее короткие шорты открывали нам весьма откровенный вид со спины. На мой взгляд, слишком откровенный. Через штанину нашему взору открывался участок ее кожи. Кремовая кожа внутренней стороны бедра.
Это было похоже на фотографию модели в бикини на развороте спортивного журнала.
Я сделал единственное, что показалось правильным — отвернулся.
Но Джейк и Брейден вряд ли были со мной согласны.
— Сахалия, ты тратишь воду впустую, — язвительно заметила Джози.
Это было верно. Сахалия успела вылить на себя больше половины пятилитровой бутылки, пока мы все пялились на нее, ошеломленные ее вызывающей позой.
Дальше было хуже (или лучше).
Она поднялась и повернулась к нам.
Ее футболка насквозь промокла.
Мы совершенно отчетливо видели грудь, просвечивающую сквозь ткань майки.
Мы смогли различить соски и все остальное, вплоть до мельчайших деталей.
Это возбуждало. Но выглядело дико.
Мне казалось, что она не понимает, что делает. Ведь она была всего лишь ребенком.
— Ха, ха, — нараспев произнес Макс. — Я вижу твои сиси, Сахалия.
Джози бросилась к ней с полотенцем.
— Сахалия, твоя майка просвечивает, — закудахтала Джози. Она бросила на нас быстрый взгляд и увидела то, что мы пытались скрыть — мы явно обратили внимание на то, что Сахалия хотела нам показать.
Пока Джози заворачивала Сахалию в полотенце, я заметил, как ее взгляд остановился на Джейке и Брейдене. По лицу блуждала слабая улыбка.
Вполне вероятно, Сахалия просто не осознавала, что только что чуть ли не тыкала своей задницей нам в лицо. Может быть, она не знала, насколько прозрачной станет эта футболка.
Но сдается мне, она хотела показать нам свое тело.
Она хотела, чтобы ее хотели.
Когда подошла моя очередь, я порадовался холодной воде, льющейся на голову. После того что я видел прошлой ночью и прямо сейчас, мне необходимо было освежиться.