Призрачная страна - Ноэль Алисон. Страница 45
Глава 33
Всю неделю я старалась не встречаться с Сабиной. Не думала, что это возможно, а тут — школа, новая работа, прощальный спектакль Майлза по мюзиклу «Лак для волос»… В общем, я успешно увиливала от общения до той минуты, когда, с утра пораньше, собралась выбросить в раковину несъеденный завтрак.
— Так. — Сабина улыбается, одетая в тренировочный костюм, сияя здоровьем и капельками пота после пробежки. — По-моему, у нас назрел разговор. От которого ты так ловко уклоняешься.
Я беру в руки стакан и пожимаю печами. Что тут скажешь?
— Как твоя новая работа? Нормально?
Я небрежно киваю, словно слишком увлечена питьем сока, чтобы ответить.
— А то, если захочешь, я, наверное, еще могу устроить тебя на ту вакансию…
Я энергично мотаю головой и допиваю остатки сока вместе с мякотью. Споласкиваю стакан и ставлю его посудомоечную машину.
— Не надо. — Заметив, какое у Сабины лицо, добавляю: — Правда, не надо. У меня все хорошо.
Сабина внимательно меня разглядывает.
— Эвер, почему ты не говорила, что Пол — твой учитель?
Я замираю — всего лишь на миг, и снова увлеченно набрасываюсь на овсяные хлопья, которые мне совершенно не хочется есть. Размешивая ложкой содержимое мисочки, отвечаю:
— Потому что Пол в шикарных ботинках и дизайнерских джинсах — не мой учитель истории. Вот мистер Муньос в придурочных очках и отглаженных брючках цвета хаки — это да.
Я подношу ложку ко рту, стараясь не встречаться взглядом с Сабиной.
— Ты ни словом не обмолвилась. В голове не укладывается…
Она расстроенно качает головой.
Я пожимаю плечами, как будто не хочу разговаривать с набитым ртом, когда на самом деле я просто не хочу говорить.
— Тебе неприятно, что я встречаюсь с твоим учителем?
Сабина сдергивает с шеи полотенце и прижимает его ко лбу.
Я усердно перемешиваю кашу, понимая, что больше ни глоточка съесть не в состоянии. И зачем только Сабина начала?
— Лишь бы вы с ним обо мне не разговаривали. — Я всматриваюсь в лицо Сабины, считываю ее ауру, замечаю, как она вдруг заерзала, и едва удерживаюсь, чтобы не заглянуть в ее разум. — Вы меня не обсуждаете? — спрашиваю в упор.
Сабина только смеется, отводя глаза и заливаясь румянцем.
— У нас есть и другие темы для разговоров!
— Да? Например? — Я разминаю хлопья в склизкую разноцветную массу, вымещая на них свою злость.
Как поступить — сказать Сабине сейчас или приберечь на потом удивительную новость, что их любовь не продлится долго? У меня ведь было видение о Сабине с каким-то симпатичным незнакомым парнем, который работает в том же здании.
— Во-первых, мы оба увлекаемся искусством итальянского Возрождения…
Я с трудом преодолеваю желание состроить гримасу. Никогда не слышала, чтобы Сабина говорила о Возрождении, хоть и живу у нее почти год.
— Мы оба любим итальянскую кухню…
О да! Ну точно, родственные души. Единственные два человека на свете, которые любят пиццу, макароны и вообще любые блюда с тертым сыром и томатным соусом.
— А начиная с этой пятницы он будет проводить немало времени в том же здании, что и я!
Я замираю. Перестаю дышать и моргать, только смотрю на нее во все глаза.
— Его пригласили в качестве эксперта дать показания по делу, которое…
Губы Сабины шевелятся, руки жестикулируют, а я уже ничего не слышу. Слова потонули в грохоте моего разбитого сердца, за которым следует безмолвный вопль.
Нет!
Не может быть!
Не. Может. Быть.
Или может?
Я вспоминаю видение, что посетило меня в тот вечер в ресторане: Сабина вместе с каким-то обаятельным парнем, который работает в том же здании. Без очков я даже не узнала мистера Муньоса! И тут мне становится ясно: он и есть ее судьба! Муньос — тот самый, единственный!
— Тебе нехорошо?
Сабина заботливо протягивает руку, а я отшатываюсь, лишь бы не коснуться ее. Проглотив комок в горле, наклеиваю на лицо улыбку. Я знаю, Сабина заслуживает счастья. Черт возьми, даже он заслуживает счастья! И все-таки, ну почему они должны быть счастливы именно вместе? Нет, правда, у нее был такой выбор, почему обязательно учитель истории, которому известна моя тайна?
Я заставляю себя кивнуть и, сунув миску в раковину, спасаюсь бегством. Уже выскакивая за дверь, говорю:
— Нет-нет, все хорошо, правда! Просто не хочу опаздывать.
Глава 34
— Эй, сегодня воскресенье! Мы откроемся не раньше одиннадцати.
Джуд прислоняет к стене доску для серфинга и удивленно косится на меня.
Киваю в ответ, не поднимая глаз от книги. Я все-таки разберу, что в ней написано!
— Помощь нужна?
Он бросает полотенце на стул и подходит к письменному столу. Останавливается за моей спиной.
— Если помощь означает работу с этим заумным словарем шифра, — я хлопаю ладонью по стопке бумажных листов, — или очередной длиннющий список медитаций, тогда нет, спасибо. Мне с такой помощью не справиться. А вот если ты наконец-то расскажешь, как читать эту штуковину, не принимая позу лотоса, не представляя себе светящиеся лучи и длинные тонкие корни, растущие из моих пяток и уходящие глубоко в землю, — тогда да, конечно, сделай такое одолжение.
Я подталкиваю к нему книгу, придерживая ее за самую кромку. Мельком замечаю смешинки в его жарком взгляде, рваный шрам на лбу, и быстро отвожу глаза.
Джуд наклоняется над книгой, опираясь о стол раскрытой ладонью. Широко расставленные пальцы ложатся на старое, щербатое дерево столешницы. Он стоит так близко, что я чувствую напор его энергии.
— Есть еще один способ. С твоими талантами могло бы получиться, но, судя по тому, как ты держишь книгу — стараешься дотрагиваться только до краешка, — ясно, что ты боишься.
Его голос омывает меня, словно волна, прохладная и успокаивающая. Хочется на миг закрыть глаза и просто чувствовать, по-настоящему. Доказать Деймену, что он ошибается, честно ему отчитаться: вот, я попробовала — и ни малейшей искры. Хотя Джуду я нравлюсь так же, как Деймену, а Деймен нравится мне, и я это увидела в тот день, когда Джуд нечаянно передо мной раскрылся. И что из этого? Его чувство безответно. Я к нему ничего не испытываю. Разве что рядом с ним тревога и беспокойство утихают, и приходит такая безмятежность, а мои истерзанные нервы обретают покой…
Джуд трясет меня за плечо, выдергивая из раздумий, и усаживает рядом с собой на диванчик в углу, пристроив книгу на коленях. Велит мне положить руку на страницу, закрыть глаза, очистить мысли и воспринимать, что написано.
Поначалу ничего не происходит, потому что я никак не могу погасить собственное сопротивление. Еще слишком хорошо помню энергетический удар, который буквально поджарил мои внутренности — я потом весь вечер была разбитая. Наконец я все-таки решаюсь довериться книге. Позволяю ее магии течь сквозь мое сознание, и тут же на меня обрушивается поток энергии, котором есть что-то удивительно личное, даже становится неловко.
— Ну как, получается? — тихо спрашивает Джуд.
— Это… как будто читаешь чей-нибудь дневник. По крайней мере у меня такое ощущение, а у тебя?
Он кивает.
— То же самое.
— Я думала, будет больше похоже на… Ну, не знаю, на сборник заклинаний. Понимаешь, по одному заклинанию на каждой странице.
— Ты имеешь в виду гримуар. — Джуд улыбается, демонстрируя потрясающие ямочки на щеках и очаровательно неровные передние зубы.
Я морщу лоб — слово мне незнакомо.
— Это вроде справочника, где собраны рецепты заклинаний. Точные указания: время дня, время года, необходимые ритуалы и так далее. Строго по-деловому — ничего, кроме фактов.
— А тут? — Я щелкаю ногтем по странице.
— Как ты и сказала, больше похоже на дневник. Очень личный рассказ о работе ведьмы: что она делала, зачем она это делала, что при этом чувствовала, какие получились результаты и так далее. Поэтому такие книги часто пишут шифром или, как здесь, фиванским алфавитом.