Петля желания (ЛП) - Браун Сандра. Страница 12

– Там рассказано все как есть?

– Очень близко к настоящим событиям. Правда, концовка какая-то двусмысленная, – ответил Дент и, немного подумав, добавил: – Так же, как и на самом деле.

– А что в ней двусмысленного? – проворчал Голл.

– Ты понимаешь, о чем я.

Старик кивнул. Его лицо оставалось хмурым.

– Чему тогда удивляться, что, когда ты помчался за ней вчера вечером, можно было подумать, что ты готов ее убить. Ты хоть догнал ее?

– Догнал, но потом все пошло наперекосяк. – Дент рассказал Голлу о том, что обнаружил в доме Беллами. – Этот ублюдок нашел ее трусики, окунул их в краску и на стене написал угрозы.

– О господи! – произнес Голл и провел рукой по жиденьким волосам. – Думаешь, он сделал это специально? Что тут есть взаимосвязь?

Дент нахмурился и перехватил взгляд Голла, когда тот покосился на изуродованный самолет.

– Все сходится. Ее дом. Мой самолет. Один и тот же вечер. Было бы наивно считать, что это простое совпадение.

Он поставил пустую кружку на стол и встал.

– Куда это ты собрался?

– Поговорить с ней.

– Дент…

– Я знаю, что ты сейчас скажешь: не надо сотрясать воздух, побереги силы.

– Восемнадцать лет назад я посоветовал тебе держаться подальше от этой девицы из семьи Листон. Ты меня не послушал.

– Это другая девица из семьи Листон.

– И она, наверное, такая же гадюка, как и ее старшая сестра.

– Вот об этом-то я и хочу с ней поговорить.

Тишину комнаты нарушил телефонный звонок, и у Беллами тотчас екнуло сердце. Всю ночь и все утро она держала телефон рядом, на расстоянии вытянутой руки, с опаской ожидая звонка Оливии.

– Алло!

– Где вы?

– Кто это?

Дент проигнорировал этот вопрос.

– Чего вы хотите, Дент?

– Сегодня ночью какие-то вандалы изуродовали мой самолет.

– Что?!

– Где вы?

– В офисе отца.

– Я буду там через полчаса. Только не пытайтесь спрятаться от меня. Я все равно вас найду. – С этими словами Дент дал отбой.

Расположенная в семиэтажном здании в деловом центре города компания «Листон Электроникс» занималась разработкой и выпуском высокотехнологичных приборов связи.

Все ее служащие носили опознавательные значки, а служба безопасности крайне строго контролировала допуск в здание.

Беллами позвонила дежурившему в фойе охраннику и попросила пропустить к ней Дента.

– Проводите его до кабинета моего отца, – добавила она.

Через двадцать минут секретарша привела к ней Дента. Беллами кивком поблагодарила ее, давая понять, что просит оставить их одних. Сама она осталась сидеть за столом, давая гостю возможность рассмотреть просторное помещение. От нее не скрылось, как его взгляд скользнул по голове лося на стене и стеклянному шкафчику, в котором хранилась отцовская коллекция бесценных резных фигурок из яшмы. Также Дент удостоил внимания и семейный фотопортрет, занимавший большую часть одной из стен. Подойдя ближе, он принялся не торопясь его разглядывать.

Снимок был сделан давно, на Рождество, когда семья в последний раз собралась в полном составе. В центре, на фоне сверкающей огнями рождественской елки, стоял сам гордый отец семейства, Говард. Оливия – в красном бархатном платье и с бриллиантовым ожерельем на шее – держала его под руку. Четырнадцатилетний Стивен позировал, засунув руки в карманы серых фланелевых брюк. Сьюзен сидела впереди всех на роскошном восточном ковре в раскинутой колоколом длинной юбке. Она широко улыбалась, абсолютно уверенная в собственной неотразимости. Беллами примостилась с ней рядом. Улыбки на ее лице не было, она явно стеснялась брекетов на зубах и едва ли не пряталась за черным шотландским терьером, уютно устроившимся у нее на коленях.

– Что случилось с собакой? Скутер, кажется, так его звали? – спросил Дент, повернувшись к Беллами.

– Он дожил до тринадцати лет.

– А ваш брат? Чем он сейчас занимается?

– Вообще-то Стивен мой сводный брат. Мне было десять, ему двенадцать, а Сьюзен четырнадцать, когда отец и Оливия поженились. Стивен уехал из Остина, как только окончил среднюю школу. Поступил где-то на Востоке в колледж и остался там.

Дент в ответ невнятно хмыкнул.

– Что вы имели в виду, сказав, что кто-то изуродовал ваш самолет?

Дент медленно подошел к ее столу и сел, точнее, развалился в кресле напротив. Ему явно было наплевать, что в джинсах и джинсовой рубашке он смотрится инородным телом в стенах, где всем до последнего клерка был предписан строгий дресс-код.

Впрочем, он привык игнорировать дурацкие правила. Дент сцепил пальцы и положил руки на живот.

– Чего именно вы не поняли?

– Прекратите городить чушь! Скажите честно, что с вашим самолетом.

– Прошлой ночью кто-то вломился в ангар и изуродовал его. – Дент описал повреждения. – Это то, что мы обнаружили при первичном осмотре. Голл пока еще не проверил, повреждена ли начинка.

– Сочувствую.

– Вы просто сочувствуете, а для меня это настоящий удар. Получается, что в ближайшее время полетов мне не видать как собственных ушей. А это значит, мне придется сидеть на мели. Для вас… да вы… Черт побери, вам этого не понять!

Разве эта дамочка способна представить себе, что значит остаться без средств к существованию? В ее семье деньги никогда не являлись проблемой.

– Банк не даст мне отсрочки по платежам, пока самолет будет в ремонте. Придется платить за технику, которой я не пользуюсь. Придет время, когда у меня закончатся деньги и я не смогу расплатиться по кредиту. Тогда банк придет и заберет у меня самолет. И вот тогда мне конец. Так что от вашего сочувствия мне никакой пользы.

– И все же примите мое сочувствие, Дент. Поймите, я знаю, что это такое – сидеть без работы.

Дент пристально посмотрел на нее и, сухо рассмеявшись, отвернулся. Когда же он вновь повернулся к Беллами, его взгляд пылал яростью.

– Выходит, вы все про меня узнали. Выяснили, что я сижу на мели. Прониклись жалостью. Что там еще было вчера? Решили бросить старине Денту косточку?

– Я сказала, с какой целью наняла вас.

Дент продолжал буравить ее взглядом, пока она не сдалась:

– Ну хорошо, пусть будет так. Я узнала, что после некоего инцидента вас уволили из авиакомпании.

– Неверно. Я сам ушел оттуда.

– Заработали пенсию? Получили бонусы?

– Пришлось ими пожертвовать после того, как я предложил им катиться ко всем чертям. – Дент вытянул длинные ноги и выпрямил спину. – Но я здесь не для того, чтобы обсуждать с вами мое финансовое положение. Лучше давайте поговорим о другом: почему кто-то изуродовал мой самолет после того, как вломился к вам в дом и намалевал угрозу на стене вашей спальни.

– Почему вы думаете, что эти два происшествия как-то связаны между собой?

Дент бросил в ее сторону еще один колючий взгляд.

– Готова признать, это действительно странно, – пошла на уступку Беллами.

– Нет, уважаемый писатель, позвольте мне сказать вам, что тут странного. Странно то, что, когда вчера вечером я приехал к вам домой, вы были до смерти напуганы. Вы как будто окаменели от ужаса, но категорически отказались вызвать полицию. Вот это действительно странно. Только не надо вешать мне на уши лапшу о том, что вы не хотите шумихи, особенно после того, как сами признались, что рекламируете свою книгу по телевидению.

Сегодня утром Голл видел передачу с вашим участием.

– Честное слово, я не хотела никакой шумихи! – возразила Беллами и рассказала ему про Рокки ван Дарбина и газету «АйСпай». – С тех пор как он написал обо мне в своей дрянной газетенке, опубликовал мое фото и раструбил на весь свет, что мой роман основан на реальных событиях, у меня не было ни минуты покоя. Дурная слава мне ни к чему.

– Рассказывайте, рассказывайте, – усмехнулся Дент. – Зато как потом продается книжка! Разве не так?

– Не отрицаю: после того как я выступила на телевидении, продажи резко пошли вверх.

У моего творчества появилось немало поклонников.