Помоги мне исполнить мечты (СИ) - Либерт Таисса. Страница 94
— Зато теперь дров у нас навалом, можно не жалеть, — произнес говорящий. И мы в подтверждение кивнули.
Сегодня из-за того, что встали очень рано, в сон начало клонить сразу же, как начали сгущаться сумерки. Потому мы все расстались у костра и разошлись по своим же палаткам.
На утро третьего дня наша палатка вновь стояла в очереди готовки завтрака. Благо, что нас снова не будили тарелками, а тихонько: заглянули в палатки. Но это было понятно: кому захочется проснуться в шесть утра от звона тарелок и узнать, что ещё вовсе не подъём, а это было сделано, чтобы разбудить поваров. Думаю, отраду в этом мало кто найдёт. А на завтрак у нас была походная рисовая каша с тушенкой.
Как обычно, утром мы занимались или делами лагеря, или были предоставлены сами себе. В основном, мы сидели у костра и небольшой группой играли в карты, поедая остатки провианта. Сегодня, можно сказать, наш последний день, ведь завтра после завтрака сразу же отправимся в обратный путь, поэтому нужно провести его как нельзя лучше.
После обеда мы разделились на две группы: те, кому охота пробираться по грязи в лесу, чтобы прийти к водопаду, и те, кто решил остаться в лагере. В конечном счете, в лагере осталось, примерно, человек двенадцать и миссис Кэрридит. Естественно, что я высказала желание пройтись к водопаду!
Дорога была долгая: около часу блуждания по лесу. К тому же, мистер Стивенсон повел нас прямо рядом с обрывом, а земля там была крайне хрупкая, все время уходила из под ног, откалывались породы и падали с большой высоты вниз, в реку. Один раз я так чуть не сорвалась, когда наступила на очень хрупкий участок, но, к счастью, меня вовремя поймали. По словам мистера Стивенсона, другого пути к нему нет, иначе можно совершенно заблудиться.
И вот наконец-то мы добрались до нашей цели. Водопад был не очень грандиозным, но красивым. Огромные углубления и пещеры в скале можно было разглядеть сквозь несильные потоки воды, растекающиеся в небольшие бассейны. Минус данного места — огромные и скользкие камни и валуны, которые нужно было или обходить, или аккуратно переступать. Главное — не споткнуться и не упасть. Над берегом росли какие-то кустарники с ягодами, а также высоченные деревья с редкой растительностью и тонкими стволами. Повсюду были травы и полевые цветы.
Мы, сняв с себя верхнюю одежду, остались в купальниках — нас заранее предупредили надеть их. И под общее «Еху-у-у!» плюхнулись в воду. Я, как и всегда, старалась держаться подальше от людей, потому купалась в отдаленности от всех вместе с Лондон.
Журчание воды. Пролетающие над головой птицы. Мелкая рыбёшка, плавающая у ног, когда долго стоишь на месте. Шелест листьев. Насекомые над цветами. Треск мелких камушков под ногами. Всё это образовывало некую атмосферу гармонии, спокойствия и уюта. Я люблю лес. Люблю природу и всё, что с ней связано. Люблю эти дикие земли. Как бы я хотела остаться жить в лесу.
Обратная дорога была ещё сложнее, потому что мистер Стивенсон все же рискнул пойди в обход. И мы заблудились. Лишние пару часов мы бродили по лесу, пока наконец не нашли дорогу в наш лагерь.
Сегодня последняя ночь в лагере, а значит — королевская. Сегодня никак нельзя спать!
После ужина и всё оставшееся время мы играли в различные игры: в мафию, в дурака, попробовали себя в покере. Когда ночь накрыла лес, то почти все перебрались в тепло — к костру. Мы жарили картошку, сосиски и сладкий зефир на палочках. Болтали о том, как провели своё время здесь, в лесу. А затем на веселее решили потратить последние заряды батарей на телефонах, лишь бы послушать музыку. Учителя уже давно спали в своих палатках и вовсе не обращали внимания на шум, исходящий снаружи.
Один из парней, Карл, достал припасённую специально для этого колонку, полностью заряженную, и включил музыку. Мы, перекофеиненные, пели песни, танцевали у костра, прыгали через него и постоянно смеялись. Меня не покидало ощущение, словно я какая-нибудь средневековая ведьма, которая сейчас вместе со своим шабашем устраивает поклонение темным силам. А затем кто-то предложил:
— Эй, так у нас же есть гитара. Какого чёрта, мы на ней ещё не играли?
— Заводите нашу любимую! — сказал кто-то.
И какому-то парню вручили в руки гитару, вероятно, потому, что он умеет на ней играть. Заиграли первые аккорды, и я сразу же узнала чудо-песню!
— Let go of Julie, and take my hand.
Let go, it's time to be my man.
Let go of Julie, and kiss my face.
She's standing, she is standing in my place.*
И мы все вместе заголосили её, сидя у костра:
— So take home Julie, we'll be drinking at two.
Take home Julie, we've got catching up to do.
Just take home Julie, take up my heart;
I'm ready, I'm ready to start.*
Часам к четырём утра начало ещё больше холодать, и я натянула на себя длиннющий
свитер, пряча в рукавах кисти и натягивая его на коленки. К этому времени, Майки пришла в голову дурацкая идея: искупаться. Снова.
От шума у меня вновь начала потихоньку болеть голова, потому я аккуратно спустилась к реке, чтобы побыть в одиночестве. Кстати, Лондон и Фелиция уже давно дремали в палатке — не выдержали усталости, а вот я бодра, словно огурчик, даже несмотря на то, что не спала уже сутки. Примостившись на небольшом валуне, я стала наблюдать за спокойным и неторопливым течением реки. Небо здесь, в лесу, кажется невероятно красивым. Звезды так низко, что кажется, протяни руки — и достанешь их.
— Эй, что делаешь? — Я вздрогнула от неожиданности. Майки шёл ко мне с той самой немного нахальной, но очень красивой улыбкой.
— Наслаждаюсь, — произнесла я и, окинув взглядом природу вокруг, спрыгнула с валуна.
Майки стоял ко мне лицом, он протянул руку и убрал у меня со лба слипшиеся волосы, заправил их за ухо. Мне так захотелось его обнять. Просто обнять. Просто почувствовать его тепло. И я скользнула к нему, обхватив рукам руками его тело. Я так по нему соскучилась, мне было мало того, как мы виделись в походе — всего пару раз на день.
— Все купаться! — выкрикнул кто-то.
И через несколько секунд ребята, что не спали, ринулись в ледяную утреннюю реку, чтобы освежиться.
— Ну что, кто со мной? — спросил Майки, когда я отпустила его и стала глядеть на всю эту картину.
— Не-е-е-е, сам давай, — ответили ему.
Майки стал снимать с себя одежду и складывать её на камнях. Затем, оставшись в одних плавках, он начал забираться на камни, двигаясь к самому большому и высокому валуну, что здесь находился. И с криком «И-и-и-и-ха!» он бросился в воду, в самый центр реки, где самое глубокое место.
— Трусы! — выкрикнул он, когда вынырнул.
Следом за ним стали прыгать и остальные. Одно и слышалось «Иха!», «Банзай!» и громкое «Бух!» — звук от столкновения с водой. А затем раздался голос мистера Стивенсона:
— Блэк! Оуэн! Мёрфи! Какого чёрта! Я же предупреждал, что нельзя прыгать с валунов!
И все рассмеялись, все засуетились и начали прятаться, лишь бы их не увидел учитель.
После завтрака мы принялись за сбор вещей. На самом деле, не было здесь ничего сложного, нужно было лишь сложить палатки, разобрать всю посуду, уложить свои вещи в рюкзак и раскидать остатки пищи по ним. Мы планировали пойти тем же путём, по которому направлялись сюда, и сделать привал там же, где и в прошлый раз. По нашему расписанию мы должны были отправиться в путь в одиннадцать часов, а часам к четырём-пяти уже прибыть на станцию, где мы могли бы доесть всю оставшуюся еду (а осталось там всего пару банок консервов и хлеб) и дождаться нашего поезда. К восьми часам мы должны будем пересесть на другой поезд, который отвез бы нас домой. И часам к одиннадцати мы были бы дома.