По долгу любви - Милберн Мелани. Страница 2
– Тебя это не касается.
– Возможно, теперь меня это касается в меньшей степени, чем пять лет назад, – резонно допустил Массимо. – Однако меня это очень сильно коснулось, когда моя невеста и мой отчим решили между собой, что я лишний.
– Мне было девятнадцать. Я приняла решение задолго до нашей встречи, которая была мимолетным романом, и не более. Я подчинилась воле обстоятельств, – сухо проговорила Никки.
– Не знаю таких обстоятельств, которые бы оправдывали дрейф из моей постели в его постель. Просвети-ка, – металлическим голосом потребовал Массимо.
– Ты знаешь, что мне не было известно о тех узах, которые связывали тебя и Джозефа.
– Ну, это, безусловно, тебя оправдывает, – захохотал Массимо Андролетти. – Конечно, не будь он моим отчимом, и проблем бы не было…
Но проблема возникла, и ее надо было решать.
Что должна выбрать девятнадцатилетняя девушка, у которой позади лишь неустроенное детство, рано познавшая нужду и презрение? Кого должна была она выбрать, надеясь на лучшее? Амбициозного, не желающего взрослеть, самовлюбленного, вспыльчивого молодого человека, пусть и любимого? Или солидного человека с достатком, уравновешенного, обходительного и мудрого?
Она сделала свой выбор и не жалела о нем все эти пять лет. Ни единого разу, до этого самого дня…
Глава вторая
– Ты позволишь мне заплатить за твой коктейль? – спросил кто-то за стойкой бара, когда она вошла в ресторан отеля в свой первый вечер пребывания в городе.
Никки обернулась и увидела темноволосого мужчину с полупустым бокалом в руке. В отличном костюме, который не только не прибавлял ему возраста, но и подчеркивал моложавую стать фигуры. Он был выше среднего роста, а чернота его глаз горела хитрым огнем. Мужчина сосредоточенно ждал ответа.
Она знала, какое впечатление производит на мужчин, молодых и в годах. Молодая женщина – высокая, изящная, гибкая, с длинной красивой шеей. Ей не нужно было носить шпильки и облегающие декольтированные наряды, чтобы привлечь к себе внимание.
И еще ей достаточно было одного взгляда на этого знойного мачо, чтобы понять, что он тоже знает себе цену. Он не старался понравиться, так как знал, что это происходит само собой.
Точеные волевые черты его смуглого лица, двусмысленный взгляд и провокационные манеры исчерпывающе иллюстрировали бесхитростные женские фантазии об идеальном мужчине. Подкрепленные вальяжной надменностью, они способны свести с ума любую…
– Почему бы нет… – в унисон его нахальному тону отозвалась Никки.
Согласиться выпить в обществе идеального незнакомца за его счет не представлялось ей таким уж экстраординарным решением.
– Что будешь пить? – заинтересованным тоном уточнил тот, привлекая к соблазнению мягкий итальянский акцент.
– Шампанское, – как нечто само собой разумеющееся произнесла девушка. – Только избавь меня от этих дешевых игристых подделок, от которых нечего ждать, кроме головной боли. Я разбираюсь в винах…
– Шампанское! И лучшее, что у вас есть! – скомандовал он бармену с кратким жестом хозяина, который так понравился Никки.
И она благосклонно улыбнулась.
После пары первых глотков «лучшего», что было в баре, Никки согласилась отужинать с новым знакомым. И согласилась вовсе не оттого, что ей наскучила компания брата.
Очаровательный и воспитанный, остроумный и привлекательный, решительный и внимательный… Никки не верила, что сочетание всех этих качеств может воплотиться в одном мужчине. Она знала, как легко ошибиться, но хотела попробовать.
Все менялось, и ее участь должна была тоже измениться. Жизнь начинала налаживаться с тех пор, как ей, а в еще большей степени ее брату, многое пришлось преодолеть после смерти матери.
– Я поужинаю с тобой, – решительно произнесла Никки. – Я работаю личным помощником одного бизнесмена. Он дал мне несколько выходных.
– Есть планы?
– Ничего особенного. Магазины, косметический салон… Нужно хорошо выглядеть.
– Это тоже часть твоей работы?
– А как же!
– Уверен, на косметические процедуры много времени не уйдет. Косметологи просто не придумают, как сделать тебя еще краше.
– А ты виртуозный льстец, – с одобрением заметила Никки.
– Говорю, что думаю, – шепнул, приблизившись к ней, итальянец.
– Не сомневаюсь, – испытующе посмотрела на мужчину Никки.
– Не встречал более желанной женщины… Никогда.
– На это признание, должно быть, многие покупаются, – продемонстрировала она сдержанность и благоразумие.
– Ты так думаешь?
Мужчина беззастенчиво нацелился на нее изучающим взглядом.
– Ты думаешь, такие золотистые локоны, такой дерзкий и пронзительный взгляд, такая точеная фигура есть у многих? Хотел бы, чтобы так и было. Многие на моем месте хотели бы этого. Но, увы… Если ты олицетворяешь мечту любого мужчину, привыкай к смелым признаниям.
– Не считаешь, что я несколько высоковата для любого мужчины? Сомневаюсь, что пузатый и лысый, как уж, захочет видеть меня рядом с собой.
– Давай не думать о пузатых, лысых и маленьких, – с улыбкой предложил ей статный собеседник. – Мне не придется тянуться вверх на цыпочках, чтобы узнать вкус твоего поцелуя, а это главное.
Никки помолчала, с наслаждением потягивая дорогое шампанское, а после как бы нехотя произнесла:
– Ты первый мужчина в возрасте, который показался мне настолько интересным… Приходится это признать. Не хотелось бы только, чтобы наша встреча повлияла на мои планы.
Собеседник постарался скрыть конфуз.
– Планы с другим мужчиной? – напрямую спросил он.
Никки вряд ли стоило признаваться новому знакомому, что она уже помолвлена с мужчиной, который на двадцать пять лет старше нее. С человеком, который предлагал ей выйти из бесконечного круга нужды и унижений.
– Нет, – поспешила ответить она, прекрасно сознавая, что после ее реплики новые отношения уже не будут доверительными.
Никки решила, что времени до субботы ей будет достаточно для короткого женского счастья.
– Нет мужчины?! – искренне изумился он сочным баритоном. – Ты меня обманываешь… Либо что-то неладное творится с парнями Австралии, если они позволяют такой девушке быть одинокой.
– Лучше поговорим о тебе, – усмехнувшись, предложила Никки. – Не говори, что свободен. Все равно не поверю.
– А напрасно, – серьезно возразил он. – Я свободен. Мои прежние отношения закончились ничем. Она осталась на Сицилии, а я здесь.
– По делам или это такое бегство от обязательств?
– У меня двойное гражданство и бизнес в обеих странах.
– А что за бизнес? – с очевидным интересом спросила Никки.
– Я изучаю международные инвестиции. Нахожу компании, которые можно с выгодой купить и перепродать. Владелец-банкрот продает свой бизнес, нанятые мной опытные менеджеры выводят его на уровень безубыточного функционирования, после чего мы продаем бизнес с учетом его перспективной стоимости заинтересованным лицам.
– Сколько времени может занять один цикл?
– От нескольких месяцев до года-двух лет. Более длительный период не имеет смысла.
– Это довольно дорогое и рискованное увлечение.
– Так и есть, – кивнул итальянец. – Например, на этой неделе мне предстоит важнейшая встреча в моей карьере. Собираюсь финансировать поглощение весьма крупной компании, которое я планировал в течение нескольких лет.
– Что должно характеризовать тебя как весьма целеустремленную личность… Так?
– Безусловно, это так.
– И твое горячее желание пустить по миру того или иного незадачливого предпринимателя не зависит от профиля компании? – с хитрым прищуром серых глаз спросила она.
– Профиль компании значения не имеет. Главный компонент успеха – это умение верно оценить перспективы самой компании.
– Насколько я понимаю, тебе это подвластно, – тоном комплимента произнесла девушка.
– Мне подвластно не только это… – сказал он, недвусмысленно посмотрев на собеседницу.