Опасный след - Робертс Нора. Страница 98

— Ведем командный поиск, — сказала она. — Никто не выходит один. Мег и Чак — команда № 1, Джеймс и Лори — команда № 2, Саймон и я — команда № 3. В каждой команде два человека и две собаки. Рядом будут вооруженные полицейские и федеральные агенты. Вы регулярно докладываете на базу Мэй и агенту Тауни. У нас осталось около трех часов светлого времени. Возможна гроза. Если мы не найдем Стар до темноты, возобновим поиск утром. Как только стемнеет, все возвращаются на базу. Мы не можем рисковать ни собой, ни собаками.

Фиона взглянула на Тауни.

— Мы все слышали, что сказал агент Тауни. Фрэнсис Экл — убийца. Он может быть вооружен. Он очень опасен. Если кто-то из вас хочет отказаться от участия в поиске, это не бросит тень ни на вас, ни на нашу службу. Просто скажите Мэй, и она перекоординирует поиск.

Фиона отошла к кивнувшей ей Мэй.

— Фи, мне не нравится, что ты идешь. Ты — мишень. Он помешался на тебе, и если ему представится шанс…

— Не представится.

— Саймон, неужели ты не можешь ее переубедить? Я возьму Ньюмена, а ты — Пека.

— Не хочу зря сотрясать воздух, кстати, как и ты, и Тауни. Но Фиона права. Он не получит ни единого шанса.

Мэй выругалась, затем крепко обняла Фиону.

— Если с тобой что-нибудь случится, — что угодно, я надеру тебе задницу.

— Одна мысль об этом не позволит случиться ничему плохому. Пора начинать.

Фиона подала знак собакам и направилась к своему сектору.

— Разве ты не должна дать им запах? — удивился Саймон.

— Пока нет. Прикрой меня. Я потом объясню.

Когда они отошли подальше, Фиона вытащила из рюкзака пакет.

— Стар ищут четыре опытных поисковика с собаками, федералы и полицейские. Они ее найдут или не найдут. — Фиона посмотрела на Саймона в упор. — Мы ее искать не будем. Мы будем искать его.

— Согласен.

Фиона вздохнула с облегчением и открыла пакет.

— Хорошо, хорошо. Здесь его запах. Он надевал этот носок и не постирал. Даже я чувствую его.

Фиона дала понюхать носок обеим собакам.

— Это Экл. Это Экл. Давайте найдем Экла. Найдите его.

Собаки принюхались, подергали носами, вскинули головы и побежали. Фиона и Саймон последовали за ними.

31

Они прошли примерно четверть мили, когда собаки, — Саймон готов был в этом поклясться, — провели консультацию на высшем уровне: подергали ушами и носами, повиляли хвостами и побежали дальше. Под сенью деревьев было не так жарко. Земля, покрытая слоем хвои, пружинила под ногами. Когда выходили на открытые пространства — поляны или каменистые склоны, — температура воздуха резко повышалась.

— Почему он не вывез ее в багажнике? — спросил Саймон. — А если воспользовался автомобилем, то зачем вернулся в домик, а потом исчез пешком?

— Здесь он ее не тащил. Во всяком случае, я не вижу никаких признаков. — Фиона осветила фонариком землю, кусты, деревья. — Он оставлял следы, не думал об осторожности. Следов Стар я не вижу. И не вижу смысла в его действиях, но я точно знаю, что мы идем по его следам. Только по его следам.

— Может, он заметил полицейских или как-то почуял их и слинял. Это могло бы объяснить, почему он все бросил.

Фиона кивнула.

— Запаниковал, сбежал. Мы проводили пару поисков, когда разыскиваемые не хотели, чтобы их нашли. Пара юных любовников и парень, зарезавший жену во время бурной ссоры. Они отдыхали в кемпинге. У подростков был план, и они заметали следы, прятались. Парень просто бежал, и поэтому найти его было легче. Хотела бы я знать, к какой категории отнести Экла. Если его поведение вообще можно классифицировать. — Фиона достала рацию. — Я должна связаться с Мэй.

— Ты уже решила, что ей скажешь?

— Мы пока еще в нашем секторе, но я скажу ей правду. Только пока не всю. — Фиона уставилась на рацию в своей руке. — Разумеется, я должна сказать все Мэй. Умом я это понимаю. Я должна все сказать агенту Тауни или хотя бы шерифу. Я могла бы попросить Мег поговорить с Тайсоном. Мы могли бы вызвать на подмогу пару помощников шерифа.

— Могли бы, — согласился Саймон. — И потратить бесценное время на споры, когда они прикажут тебе вернуться на базу. — «Что, в общем-то, совсем не плохая идея», — мысленно добавил он. — Кто-нибудь из них — Дейви, Макмаон, Тайсон — умеет руководить собаками в поиске?

— Может, Дейви, хотя вряд ли. У него не больше опыта, чем у тебя. Явно недостаточно без опытного хэндлера в связке. Я понимаю язык тела своих собак, чего не умеет никто другой.

— Ну, вот и ответ.

Фиона вызвала базу, назвала свои координаты, сообщила Мэй, что собаки уверенно идут по следу.

— Тауни хочет знать, нашли ли вы следы крови или какие-либо признаки борьбы.

— Нет, ничего подобного.

— Джеймс и Лори нашли кровь и следы падений, возможно, волочения. Их собаки настораживались неоднократно. Я работаю над сужением секторов.

Фиона взглянула на Саймона.

— Я бы хотела пока не менять направление. Я не хочу приводить в замешательство собак.

— Ясно, но… ладно, продолжай. Следующий сеанс в установленное время.

— Саймон, я дала собакам запах Экла, и они взяли след. И наверняка более свежий, чем тот, по которому идут Джеймс и Лори. Я не могу лгать Мэй и любому из них. Командная работа строится на доверии.

— Так скажи ей прямо. Обоснуй свое решение. И делай то, что должна делать.

Не успела Фиона кивнуть, как затрещала рация:

— Всем расчетам! Агент Тауни только что сообщил о письме, посланном с компьютера Стар с автоматической установкой времени отправления. Экл явно хотел, чтобы власти нашли его базу. Фи, он выманивает тебя туда.

— И добился своего, — ответила Фиона. — Мы преследуем его. Экла, а не Стар.

— Фи…

— Мэй, собаки насторожились, и я не вернусь, пока моя команда в лесу. Я свяжусь с тобой, но мне нужно все продумать.

Фиона пристегнула рацию к ремню, уменьшила громкость.

— Я должна все продумать, — повторила она.

— Я рядом, — напомнил Саймон, — поэтому мы должны. Где мы находимся относительно Джеймса и Лори?

— Минуточку. — Фиона вытащила карту и забормотала, изучая ее. — Так, так. Они к востоку от нас. Здесь. Вдали от размеченных маршрутов или в частных землевладениях. Но если они идут по следу, значит, Экл пересек вот эту дорогу.

— И наверняка ночью. Только в темноте он мог надеяться, что его никто не увидит.

— Да. А мы здесь. Гораздо западнее. Получается, он все время поворачивал на запад, видимо, все больше паниковал и старался удрать подальше от места, куда отволок ее. Однако…

— Еще одно соображение, — вклинился в ее рассуждения Саймон. — Если он послал письмо, чтобы выманить копов и тебя, то куда именно? Он ведь думает, что ты пойдешь по следу Стар, а не его. Если он расставил для тебя ловушку, то не здесь.

— Ты считаешь ее наживкой, — прошептала Фиона. — Он привез ее сюда, ко мне, даже воспользовался домиком друга, напарника. Боже, конечно же, она наживка. И насколько это ухудшает ситуацию? Он вел ее, тащил, оставлял кровавый след, потому что хотел вывести нас — или меня — туда, где оставил ее. Но он не мог быть уверен в том, что ее найду именно я.

— Ему нужен наблюдательный пункт. Если ее находишь ты, он нападает и убивает тебя там. Если не ты, он преследует тебя и делает то же самое.

— Но… да, я понимаю. Ему не нужно меня похищать, растягивать удовольствие. Ему нужно просто меня убить. Я принадлежу Перри. Я — оплата долга. — Фиона смотрела прямо перед собой, ее голос звучал спокойно. — Надо напоить собак.

Саймон присел на корточки, чтобы наполнить водой миску.

— Фиона, не надо быть копом или психиатром, чтобы понять: парень чокнулся. Как только он изменил план, метод, критерии Перри, — что угодно, — на свое, он слетел с катушек.

— Да.

— У Стар была информация. Что-то она опубликовала, что-то еще пыталась уточнить. Экл, возможно, знает, что нам известно его имя, внешность, все его данные. Возможно, он знает, что Перри его предал.