Коварная красота - Марр Мелисса. Страница 26
Крылатая двинулась к Сету. Медленно, словно боялась упасть.
— Мы заскочили ненадолго, — сказала она. — Пойдешь с нами? В «Вороньем гнезде» сегодня хорошая группа, говорят. — Взглянула на Айслинн и недобро улыбнулась. — Мы бы и тебя пригласили, но после облавы малолеток туда не пускают. Только старше восемнадцати.
Айслинн отставила ступку и, шагнув к Сету, оказалась между ним и фэйри.
— Он занят.
Сет обнял ее сзади за талию.
Айслинн прислонилась к нему спиной, сверля фэйри взглядом. Как она посмела сюда прийти? По чьему приказу? Мысль о том, что фэйри добралась и до Сета, разозлила Айслинн не на шутку.
— Так-так, — осклабился Митчелл.
Джимми шлепнулся в кресло с кастрюлей макарон в одной руке и вилкой в другой.
— Ставлю на Эш.
Крылатая сделала еще шаг вперед.
Айслинн предупреждающе подняла руку.
— Лучше уходи.
— Да? — Фэйри наморщила нос.
— Да.
Айслинн уперлась ладонью ей в плечо. И видение, как уже было в школе, мгновенно обострилось.
Она легонько толкнула фэйри.
Та вздрогнула, пошатнулась. И, высоко подняв брови, взглянула на Айслинн как-то странно. Потом пробормотала:
— Ладно, в другой раз.
— Нет. — Сет прижал к себе Айслинн. — Я уже там, где мне хочется быть.
Джимми и Митчелл обменялись дурацкими ухмылками.
— Черт, поделился бы своим секретом! — сказал Митчелл и вытащил из упаковки на стойке банку пива. Бросил взгляд на третью девушку, и она подошла к нему. — Как без труда заполучить в койку…
Девушка шлепнула его по руке, Митчелл снова ухмыльнулся.
— А что я сказал? Ну, умеет он, ясное дело. — И многозначительно глянул в тот конец вагона, где располагалась спальня Сета. — С нами Эш даже не разговаривает. А за него драться готова.
Крылатая так с места и не сдвинулась. Медленно огладила свое декольте.
— Мог бы приятно провести время. Лучше, чем здесь.
Айслинн высвободилась из объятий Сета, схватила ее за руку и потянула к выходу. Крылатая не сопротивлялась, хоть и обладала редкой для фэйри силой. Должно быть, все-таки ослабела из-за обилия стали.
— Уходи! — Айслинн вытащила ее во двор. — И не вздумай возвращаться.
Под дверью до сих пор околачивалась Цветочная, любительница оригами. Фигурки, которые она складывала из листьев, оживали и расхаживали по двору.
— Я же говорила, Сэрис, — сказала она, поднимая с земли очередной листок. — Если они влюблены друг в друга, ничего у тебя не выйдет.
Айслинн выпустила руку фэйри, покусившейся на чужое.
— Держись от него подальше.
— Ночку подержусь, — ответила та. Медленно развернула крылья и вновь сложила их за спиной, как бабочка. — И он, думаю, об этом пожалеет.
Вот гадина. Айслинн открыла рот, но произнести ничего не успела.
— Не пожалею, — послышался позади голос Сета.
Из вагона одна за другой вышли девушки. Первая с обиженным видом обругала Айслинн:
— Стерва! За что ты ее так? Подумаешь, глазки строила.
Вторая сказала:
— Парни таких грубых не любят. Им нравятся леди.
Джимми встал в дверях и спокойно отметил:
— Да. Кайф не удался. — Но тут же оживился: — Когда устанешь от Сета…
Митчелл вытолкнул его наружу.
— Заткнись.
Толпившиеся во дворе фэйри, невидимые для всех, кроме Айслинн, бросились врассыпную.
Она вошла в вагон, закрыла дверь, прислонилась к ней.
Сет уже стоял у плиты, помешивая вонючее варево.
— Ревностью ты, кажется, не страдаешь. Значит, это была фэйри, — сказал он.
— С крыльями и рожками. — Айслинн подошла к нему, притянула к себе, поцеловала. — Но пожалуй, я все-таки более ревнивая, чем мне казалось.
Он усмехнулся.
— Я рад.
Отложил ложку, подошел вслед за Айслинн к стойке.
— Они же не любят сталь?
— Не любят. Поэтому она и хотела, чтобы ты вышел. Зайти у нее сил хватило, но долго оставаться здесь она не могла. И личину удерживала с трудом. — Айслинн снова принялась растирать пестиком травы. — Сделаешь то, о чем я попрошу?
— Что угодно.
— Не выходи сегодня из дому.
Она положила в ступку еще пригоршню трав. Взглянула на дверь: значит, это не слишком надежная защиту от фэйри, собиравшихся снаружи.
— Я мог бы попросить тебя о том же, — сказал Сет и крепко обнял ее.
Она закрыла глаза, прижалась щекой к его груди.
— Если я не выясню в ближайшее время, в чем дело, бабушка заберет меня из школы. Обманывать ее и говорить, что они отвязались, я не хочу.
— Давай я пойду с тобой.
— При тебе он не станет со мной говорить. Он должен думать, что я ему доверяю. — Она приподнялась на цыпочки, поцеловала Сета и добавила: — Если сегодня ничего не выйдет, придумаем что-нибудь еще.
В глазах Сета она заметила страх и тревогу. Айслинн не хотела этого — не хотела, чтобы он боялся и тревожился за нее. И все-таки он кивнул.
— Будь осторожна, ладно?
— Как только могу.
Иначе, подумала Айслинн, у меня все отнимут — школу, друзей, Сета.
Кинан должен проговориться. Фэйри должны выдать что-то такое, что поможет ей от них избавиться. Должны. И они наверняка это сделают.
ГЛАВА 17
Если ты попробуешь их пищу… вернуться уже не сможешь. Изменишься и останешься с ними навсегда.
Через полчаса Айслинн шла по Шестой улице, и с каждым шагом ее страх усиливался. Мысли о фэйри, явившейся в дом к Сету, спокойствия отнюдь не прибавляли. Зачем она пришла? А если бы Айслинн там не было? Уходить от Сета не хотелось, как и встречаться с Кинаном, как и разбираться со всем этим кошмаром. Но ей нужны были ответы на вопросы. Их знал Кинан.
Он стоял у входа на ярмарку. С виду — абсолютно обычный человек, так что легко забыть, кто он на самом деле. Фэйри… и не просто фэйри, а король волшебного народа. Протянул к ней руки, словно хотел обнять.
— Айслинн!
Она отступила, уклонилась.
Кинан посерьезнел.
— Я так рад, что ты пришла.
Не найдя слов, она пожала плечами.
— Пойдем? — Он церемонно предложил ей руку, как на официальном приеме.
— Конечно.
Айслинн сделала вид, что не заметила его руку — и его мгновенного недовольства, — и вступила вместе с ним в лабиринт шатров и павильонов, которого еще вчера на берегу реки не было.
Народу там было полно, не протолкнуться. Влюбленные парочки, дружеские компании, родители с ребятишками. Почти все держали в руках стаканчики с каким-то сладко пахнущим напитком золотистого цвета.
— Ты такая… — Кинан во все глаза смотрел на нее, улыбаясь своей нечеловечески прекрасной улыбкой. — Ты оказываешь мне такую честь своим присутствием.
Айслинн кивнула, словно он сказал что-то разумное. «Это просто смешно». От его слишком торжественных слов ей стало еще неуютней.
Несколько девушек поблизости пытались забросить на плоское стеклянное блюдо маленькие пластмассовые шарики. В вышине сверкали огни чертова колеса. Смех, толкотня… Кинан взял Айслинн за руку, и ее видение внезапно сделалось таким острым, что она на миг задохнулась.
Личины таяли, куда ни падал ее взгляд. Ярмарочные зазывалы, служители при аттракционах, продавцы в киосках — все до единого были фэйри. Большинство гуляющих — тоже. Боже милостивый, столько фэйри одновременно она не видела еще никогда.
Как будто весь волшебный народ города принял нынче человеческое обличье. Зачем?
Они радостно и дружелюбно ей улыбались.
В толпе мелькали и настоящие люди — развлекались играми, катались на каруселях, — но на них никто не смотрел. Только на нее, на Айслинн.
Кинана окликнули. Он помахал рукой группе фэйри.
— Старые друзья. Хочешь познакомиться?
— Нет.
Айслинн в тоске и тревоге, закусив губу, снова огляделась по сторонам.
Он нахмурился.