Где ты, Мери Поппинс? - Андерсон Кэролайн. Страница 13
— О, черт! — пробормотала она, и повернулась к посудомоечной машине.
— Папа, смотри! Здесь можно купить корм.
— Можно, значит, купим.
Джеймс купил два пакета специальной еды для животных и передал их сыновьям.
Мальчики наслаждались прогулкой. Они перебегали от клетки к клетке с такой скоростью, что Джеймс и Поппи едва поспевали за ними. Несколько раз они возвращались к пингвинам. Особый восторг у них вызвали маленькие пушистые пингвинята, сбившиеся в кучку за низкой загородкой. Совершенно неожиданно, когда Поппи уже не чуяла под собой замерзших ног, мальчики вдруг потеряли интерес к зоопарку.
— Поехали домой, — дружно заявили они.
Похоже, ребята вдоволь набегались, к тому же Джордж пожаловался, что не очень хорошо себя чувствует. Бедняга даже согнулся, будто у него разболелся живот.
Когда они подъехали к дому, мальчишки выскользнули из машины и, забыв об усталости, помчались вверх по лестнице.
— Я замерз, пойду приму ванну, — бросил на бегу Джордж.
— А кто будет снимать куртки? — крикнула им вдогонку Поппи, но оба уже исчезли.
— Странно, — пробормотала она и пошла на кухню.
Джеймс вошел следом.
— Как они? — спросил он.
— Нормально. Но мне кажется, они что-то задумали.
Джеймс пожал плечами.
— Это же дети. Кто их поймет? Как насчет чашки чаю? Ног я не чую, и, кажется, у меня будет воспаление легких. Работать намного легче и приятней, чем гулять.
— Но вам же самому понравилось, признайтесь, — поддразнила его Поппи, и Джеймс коротко рассмеялся.
— И, правда, понравилось. Спасибо, что напомнили.
Поппи заварила чай и налила Джеймсу в чашку. Сверху доносился шум воды и хихиканье мальчиков.
— Похоже, с ними все в порядке, — сказал Джеймс и с довольным вздохом вытянул под столом свои длинные ноги. Сверху раздался визг и шумный всплеск.
Поппи закатила глаза:
— Представляю, сколько мне придется убирать после их возни. Нужно подняться и посмотреть, чем они там занимаются.
— Сначала выпейте свой чай, — улыбнулся Джеймс. — Хуже уже не будет.
Отказать ему, когда он так улыбался, Поппи не могла. Да и ей самой очень хотелось подольше посидеть с ним рядом. Он выглядел таким расслабленным, красивым и уютным… Наверху раздался очередной всплеск, сопровождаемый криком, и Поппи, оставив кружку с недопитым чаем, бросилась к лестнице. Джеймс последовал за ней. Они ворвались в ванную и остолбенели. На мокром полу сидели мальчики, а в ванне плескался абсолютно счастливый южноафриканский пингвиненок.
— О Боже! — с ужасом произнес Джеймс. — Это что еще такое?
— Пингвин, — пробормотал Джордж.
— Я вижу, — неестественно спокойным голосом сказал Джеймс. — Ребята, выйдите отсюда… пожалуйста. Переоденьтесь и ждите меня внизу в гостиной. А вы, Поппи, отвечаете за сохранность этого, — и он показал на маленький пушистый комочек, радостно плавающий в ванне, — ценой вашей жизни!
— Что вы собираетесь делать? — спросила Поппи, когда насмерть перепуганные мальчишки выскользнули из ванной.
— Что делать? Звонить в зоопарк. А потом я доберусь до обоих и сверну им шеи.
Он вышел, а Поппи присела на край ванны, наблюдая за маленькой птичкой. Она потрогала рукой воду, с облегчением обнаружив, что она холодная. Не дать ли пингвиненку чего-нибудь поесть. Хотя, что именно? Не сардины же из банки. Нет, лучше подождать, что скажут Джеймсу в зоопарке.
Ждать пришлось недолго. Джеймс появился в ванной с телефоном в руке и посмотрел на пингвиненка.
— Он выглядит совершенно нормально, — сказал он в трубку. — Да, я очень вам признателен. Конечно, я оплачу все необходимые расходы и счет ветеринара. Да, конечно. Мы не спускаем с него глаз. Он в ванне, и окно закрыто. Холодная ли вода? Сейчас проверю.
Поппи отчаянно закивала, и Джеймс подтвердил эту информацию, затем еще раз извинился и закончил разговор.
— Ох, — сказал он, потирая ухо. — Они там не очень обрадовались. Оказывается, в этом возрасте пингвинята в неволе и так часто болеют, а уж в случае стресса… Вот бедняга.
Поппи протянула к пингвиненку руку, и он клюнул ее в ладонь. Вот вам плата за дружелюбие.
— А чем его кормить? — спросила она, потирая руку.
Джеймс отрицательно покачал головой.
— Мы ничего не будем делать. Они уже едут. Я готов убить этих мальчишек.
Он говорил почти спокойно, но Поппи чувствовала, что он едва сдерживается.
— Знаете, Джеймс, надо будет этого человека из зоопарка попросить, чтобы он серьезно поговорил с ребятами, объяснил им, что они натворили.
Джеймс невесело усмехнулся.
— Боюсь, сначала ему захочется серьезно поговорить со мной. Может, предложить ему заняться их воспитанием? У них наверняка есть свободные клетки.
Поппи улыбнулась в ответ на горькую шутку.
— Почему они это сделали, Поппи?
— Возможно, им нужно какое-нибудь животное в доме.
— Животное? Вы с ума сошли!
— Джеймс, у многих детей есть животные. Разве у вас в детстве никого не было?
Он пожал плечами.
— Старая злющая кошка. У меня был хомяк, так она его съела.
Поппи подавила смешок. Он взглянул на нее.
— Это совсем не смешно. Этот человек из зоопарка был в ярости.
— Еще бы. Но не волнуйтесь, Джеймс, с пингвиненком все в порядке.
— Этого никто не знает. Потребуется не менее трех недель карантина, чтобы выяснить, не подхватил ли он какую-нибудь заразу… Мы должны были догадаться, когда они так дружно заспешили домой. Клянусь, без личного досмотра я их теперь на порог не пущу. А то еще обнаружишь потом в постели тарантула или змею.
Поппи поперхнулась.
— Надеюсь, они ограничатся пингвином. Побудьте здесь с малышом, Джеймс, а я пойду посмотрю, как они там, и накормлю их ужином до приезда этого служителя. Хорошо?
Она спустилась в гостиную. Притихшие и перепуганные, ребята сидели на диване, ожидая неминуемой казни.
— Похоже, на этот раз вы перегнули палку, — сказала им Поппи.
Уильям начал плакать.
— Папа нас убьет, — горестно запричитал он.
— Не думаю, — сухо сказала Поппи. — Хотя ему наверняка этого хочется. И более того, я считаю, что на сей раз вы это заслужили.
— Поппи, поговори с ним, — заныли оба.
Она помотала головой.
— Нет. Вы его дети, и он имеет право призвать вас к порядку. Вы повели себя глупо и легкомысленно и теперь должны сами отвечать за последствия. К сожалению, и за пингвиненка тоже. Теперь он может заболеть и даже умереть. Подумайте об этом, пока мы ждем служителя из зоопарка.
Теперь уже зарыдали оба. Поппи подошла к двери кухни и повернулась.
— А больше вы никого с собой не прихватили?
Заливаясь слезами, они отрицательно помотали головами.
— Я очень рада. — Она ушла на кухню, думая, не слишком ли сурово обошлась с ними.
Ужин еще не был готов, когда раздался звонок у двери.
Человек из зоопарка был предельно серьезен и официален. Кроме того, что ему пришлось бросить все дела и ехать за птенцом, ситуация осложнилась тем, что налицо была кража, причинение страданий живому существу, нанесение эмоциональной травмы молодому животному, за чем почти неизбежно следует серьезное заболевание. Когда он закончил свою речь, близнецы снова были в слезах и жалко бормотали, что никогда в жизни больше не сделают ничего подобного.
— Я должен был бы передать это дело в полицию и навсегда запретить вам посещение нашего зоопарка, но, думаю, мы найдем более разумное решение. Я попрошу вашего отца сделать взнос зоопарку на пожизненное содержание этого пингвина…
Поппи увидела, как Джеймс сжал челюсти.
— Сколько это будет стоить?
— Пятьдесят фунтов в год в течение всей его жизни.
— И сколько они живут?
Человек улыбнулся, откровенно наслаждаясь ситуацией.
— Около тридцати лет.
— Это… это же 1500 фунтов! — трагическим шепотом воскликнула Поппи. Мальчики испуганно раскрыли глаза, но Джеймс не сказал ни слова. Он вынул чековую книжку и в полной тишине выписал чек на 2000 фунтов.