Где ты, Мери Поппинс? - Андерсон Кэролайн. Страница 15
Все было решено. Теперь у нее были свободные дни. Ей бы радоваться…
Первый свободный уикенд пришелся на первую неделю занятий в весеннем семестре. И вечером в субботу Поппи отправилась домой. Она рассчитывала на заслуженный, ленивый, чудесный отдых. Вместо этого она начала жутко скучать. Все дружелюбие родных не смогло заполнить той пустоты, которая образовалась из-за отсутствия Джеймса и детей. И весь воскресный день она бесцельно слонялась по дому, путаясь у всех под ногами. Утром в понедельник, спустившись на кухню, она увидела, что мать нянчится с новорожденным ягненком.
— Что случилось? — спросила она, автоматически обвязывая полотенце вокруг талии, чтобы забрать у матери ягненка. Ягнята всегда были ее заботой.
— Первый ягненок умер, этого отец спас буквально в последнюю секунду, но мы потеряли мать.
— Можем мы найти ему приемную маму?
Одри Тейлор устало улыбнулась.
— Попробуем. А пока пусть побудет здесь, его надо немного побаловать. Может, привезти сюда мальчиков? Пусть повозятся с ним, помогут кормить… Как ты думаешь?
Глупое сердце Поппи подпрыгнуло от радости, но она решила выстоять.
— Они были бы в восторге, но после занятий они остаются с кем-то, Джеймс все организовал.
— Я уверена, что все можно поменять. Ты могла бы привезти их сюда на ужин, им так у нас понравилось в прошлый раз. И кроме того, они почти не видят животных.
Поппи хмыкнула, вспомнив происшествие в зоопарке. Но искушение было слишком велико.
— Хорошо, — услышала она свой голос, — но сначала я должна договориться с Джеймсом.
Она позвонила домой, надеясь застать его до того, как он повезет мальчиков в школу, но телефон был на автоответчике. Чуть позднее она позвонила в офис, но Джеймс был на совещании, и секретарша не знала, когда он освободится. Тогда Поппи решила сама отправиться к нему на работу, причем немедленно, чтобы потом успеть забрать мальчиков из школы. Правда, Джеймс мог и не согласиться.
Внушительное здание компании она нашла без труда, хотя и не бывала здесь раньше. Труднее было проникнуть на стоянку. Однако имя Джеймса Кармайкля произвело на хмурого охранника нужное впечатление.
— Я няня детей мистера Кармайкля, — сказала она, — меня зовут Поппи Тейлор. Вот мои права, а это его машина.
Охранник зашел в свою будку, долго сверялся с какими-то списками, затем вышел, наградив ее на этот раз улыбкой.
— Все в порядке, мисс Тейлор, у этой машины постоянный пропуск. А это ваша карточка посетителя.
И здесь Поппи поняла, каким могущественным и влиятельным человеком был ее босс. Прикрепив карточку гостя к свитеру, она спросила у темноволосой девушки за столиком, как ей найти господина Кармайкля.
— Вам назначена встреча?
— Нет. Я няня его детей. Мне необходимо срочно его увидеть.
Девушка улыбнулась.
— Вы отважная леди. Я слышала, мальчики ужасные сорванцы. Поднимитесь на лифте на третий этаж, кабинет господина Кармайкля в конце коридора.
Поппи пошла в указанном направлении, недоумевая, кто мог сказать о мальчиках, что они ужасные?
Элен? Возможно.
На третьем этаже ее ожидало новое препятствие. На этот раз секретарша — рыжеволосая, очень хорошо одетая девица. Поппи стало неловко за свои джинсы и грубые ботинки, но она напомнила себе, что секретарше не нужно будет забирать из школы двух маленьких хулиганов и ехать на ферму кормить ягненка.
— Он на совещании, — холодно сообщила рыжеволосая.
— Он всегда на совещании. Не могли бы вы попросить его выйти на секунду, у меня к нему очень важное дело.
Девица покачала головой.
— Я не могу прерывать важное совещание.
В Поппи словно бес вселился.
— Тогда я сама это сделаю, — сказала она и рывком открыла дверь, не слушая протесты рыжеволосой секретарши.
Увидев Поппи, Джеймс на полуслове прервал свою речь и, извинившись перед собравшимися, быстрыми шагами направился к девушке. За спиной Поппи клокотала от негодования секретарша.
— Поппи, какого черта? Что случилось?
— Джеймс, извините, ваша секретарша не решалась прервать вас, вот мне и пришлось войти без разрешения.
Джеймс улыбнулся рыжеволосой, прервал ее извинения и отослал назад на рабочее место. Затем повернулся к Поппи.
— Что они натворили на этот раз?
— Ничего. Расслабьтесь, — тихонько рассмеялась она и продолжила торопливым шепотом: — У нас родился ягненок, его мать умерла. Мы подумали, что мальчикам будет интересно покормить его, и я прошу у вас разрешения забрать их после школы на ферму, поужинать там и позднее вернуться вместе домой. Можно?
Джеймс ухмыльнулся.
— Кормление осиротевшего ягненка — звучит очень заманчиво. А мне можно с вами? — спросил он мягко.
Поппи открыла рот.
— Ну конечно. Но вы же заняты. Эти люди…
— Они сами справятся. Мы уже почти закончили.
Он повернулся к сидящим за длинным столом людям, которые наблюдали за происходящим с откровенным любопытством и удивлением.
— Извините, леди и джентльмены, у меня важное и срочное дело. Это касается моих детей. Элен, займите, пожалуйста, мое место. Прошу вас согласовать оставшиеся детали.
— Конечно, — ответила Элен после секундной паузы, — дети — прежде всего.
Оказавшись в приемной, Джеймс подмигнул секретарше:
— Оставайтесь на посту, Сью, а я поехал кормить ягненка. До завтра.
Поппи чуть не поперхнулась от смеха, увидев выражение лица бедной девушки.
— Вы видели, как она на вас посмотрела? Она не верит, что вы можете такое себе позволить, — заметила Поппи в лифте.
Джеймс ухмыльнулся.
— Сказать тебе правду, Поппи? Я и сам не верю, но это так здорово.
У Поппи заколотилось сердце.
Мальчишки просто обалдели от ягненка. Одри пришлось отобрать его у них, когда его маленький живот надулся от выпитого молока до опасных размеров. Ягненка надо было спасать от их неуёмной любви.
— Ему надо спать, — сказала она ласково, но твердо, и устроила малыша под обогревательной лампой в углу небольшого загона, куда обычно помещали новорожденных ягнят с их мамами. Он жалобно заблеял, и Поппи увидела, как переглянулись мальчишки.
— А можно его взять с собой? — спросил Уильям.
Поппи отрицательно покачала головой.
— Нет. Он должен привыкнуть к холоду. С ним все будет в порядке.
Когда они возвращались в дом, Одри плотнее запахнула пальто и поежилась.
— Ну и ветер, достает до костей. К ночи опять обещали снег.
— Опять? — удивилась Поппи. — Я думала, со снегом покончено.
— Выходит, нет. Пошли побыстрее, ребята. Погреетесь у печки, и будем ужинать.
— А можно, мы потом еще раз его покормим? — спросил Джордж.
— Попозже, — согласилась Одри. — Сначала нужно накормить всех вас. Поппи, дорогая, позови братьев, они в коровнике.
Все собрались возле большущего обеденного стола и с аппетитом принялись за чудесно пахнущее жаркое и салат. Поппи наблюдала, с каким удовольствием Джеймс ест эту простую еду, и в который раз удивлялась тому, что он ведет себя совсем не так, как подобает могущественному магнату, стоящему во главе империи. Ему явно не хотелось уезжать, он пил уже вторую чашку кофе и, похоже, искал предлог, чтобы еще задержаться. В девять часов отец Поппи вышел в последний раз проверить скотину. Минут через двадцать он вернулся и, быстро захлопнув за собой дверь, отряхнул снег с сапог.
— Боюсь, вам сегодня до дому не добраться. Так метет — ничего не видно.
— Метет? — переспросил Джеймс. Он встал и, подойдя к задней двери, распахнул ее. Секунду он с удивлением всматривался в непроглядную мглу на дворе, потом захлопнул дверь и повернулся к Поппи. — Сплошная стена снега. Отсюда не видно даже коровника.
— Значит, вы остаетесь на ночь. Поппи, мальчики могут лечь вместе в свободной комнате, — сказала Одри, — а Джеймс — в комнате рядом с твоей. Кровать там не очень широкая, но удобная, и это все же лучше, чем на всю ночь застрять в каком-нибудь сугробе.