Повторный брак - Бэссо (Бассо) Адриенна. Страница 6
Затем мысли Дерека переключились на Диану Рутледж. Он все еще сомневался в правдивости истории ее замужества. По своей натуре граф был не очень доверчивым, особенно в отношении женщин. Все же нельзя было не согласиться с Тристаном. Кому пришло бы в голову сочинять такую невероятную историю и ради чего? Как могло случиться, что член его семьи так подло поступил с прелестной и беззащитной женщиной? Сходство Джайлза на портрете только усилило раздражение графа.
Дерек залпом допил остатки бренди и отправился на поиски Добса, чтобы задать ему взбучку за то, что непочтительно обошелся с Дианой. К тому же, представилась возможность поставить на место слугу, так как Добс больше всех своим поведением выказывал презрение к новому графу. В свою очередь Дерек недолюбливал дворецкого и не доверял ему. Граф решил при первой же возможности уволить его. Он не собирался терпеть нарушителей субординации под своей крышей. С такими мыслями Дерек направился в людскую.
Диана шла по улице в сопровождении Тристана, опираясь на его руку. Она наслаждалась свежим бодрящим воздухом. Только что прошедший дождь самым благотворным образом повлиял на ее настроение. Она смутно помнила, как впопыхах распрощалась с графом, как Тристан взял ее саквояж у любопытствующего лакея, а она вышла из особняка. Чем дальше они отходили от дома, тем уверенней она себя чувствовала, а неприятные воспоминания отходили на задний план. Диана постепенно собиралась с мыслями, думая о том, как ей поступить дальше.
– Вот мы и пришли, – прервал молчание Тристан, когда они подошли к большому крыльцу красивого дома. Он выжидающе посмотрел на спутницу.
– Я вам весьма благодарна, сэр, за проявленную доброту, но не могу больше использовать ваше хорошее расположение ко мне. Буду вам признательна, если вы вызовете экипаж. Дальше я устроюсь сама.
– Куда же вы отправитесь? – спросил сочувствующим голосом Тристан.
– Не знаю, сэр, но твердо уверена, что до наступления темноты найду приличное место для ночлега.
– Не говорите глупостей и называйте меня просто Тристан, и, если позволите, я буду называть вас Дианой. – С этими словами он крепко взял ее за локоть и они вместе быстро поднялись по ступеням. – Диана, я не могу вас бросить на произвол судьбы. Во-первых, сейчас снова пойдет дождь, во-вторых, Дерек снимет с меня шкуру живьем, если я потеряю ваш след.
При упоминании о графе Диана вспылила.
– Графа никоим образом не касается, где я буду ночевать. Он дал ясно понять, что не верит мне, и его не может интересовать моя дальнейшая судьба. Дерек предпочел бы, чтобы я навсегда исчезла из виду.
Тристан широко улыбнулся, но промолчал.
– Мне трудно в это поверить, Тристан, – голос Дианы становился все уверенней, – но вы побаиваетесь графа.
– А вот здесь вы не правы, – сказал Тристан, входя в дверь, открытую лакеем. – Я знаю Дерека очень давно. Мы вместе воевали с французами, и я видел собственными глазами, как он владеет саблей и пистолетом. Такого человека нельзя ни отвергнуть, ни остановить.
– Граф никогда не будет драться с другом из-за вздорной женщины, – заметила Диана.
Тристан обернулся. Лицо его изображало удивление, так как Диана высказала правильную догадку.
Она оказалась женщиной умной и проницательной. Как же тогда удалось Джайлзу так легко одурачить ее? Неожиданное появление Кэролин, его жены, прервало размышления. На мгновение Кэролин задержалась на парадной лестнице, одной рукой крепко держась за дубовый поручень. Ее прелестное лицо было непроницаемым.
– Добрый день, Тристан, – поздоровалась она сдержанным голосом. – Ты сегодня рано. Как поживает Дерек?
– Он передает тебе поклон, Кэролин, – ответил Тристан, чувствуя, как неприятно сдавило грудь от вида спускающейся по лестнице жены. – Я привел гостью, Кэролин.
– Как мило, – спокойно произнесла Кэролин, стоя перед Тристаном и Дианой и глядя на них подозрительно.
– Вы подруга Дерека?
Диана посмотрела вопросительным взглядом на Тристана, как бы ища поддержки.
– Родственница, – уверенно ответил тот. – Познакомьтесь, Диана Рутледж, а это моя жена Кэролин.
Кэролин одарила Диану мимолетной холодной улыбкой и вновь обратилась к мужу.
– Разве у графа не нашлось комнаты для мисс Рутледж?
Тристан бросил на жену холодный взгляд, удивленный ее грубостью и необоснованной ревностью. В последнее время настроение Кэролин менялось непредсказуемо, и ему трудно было найти к ней подход. Тристан намеревался объяснить всю ситуацию жене, но воздержался сделать это в присутствии любопытных слуг. Он отвернулся, так и не ответив на вопрос.
– Диана поживет у нас некоторое время, – не допускающим возражений голосом заявил Тристан.
– Сейчас уже поздно для чая, но если желаете, я прикажу приготовить его для вас, – оживленно откликнулась Кэролин.
– Не стоит беспокоиться, благодарю вас, – впервые подала голос Диана.
Тристан понимающе кивнул головой.
– Вы, должно быть, очень устали, Диана. Миссис Рогет, наша экономка, покажет вам вашу комнату.
Он знаком подозвал невысокую пухлую женщину, ожидавшую приказаний на другой стороне холла. Она пересекла его семенящими шажками и сделала небольшой книксен. Диана еще раз поблагодарила Тристана, с тревогой заметив растущее напряжение между мужем и женой. На мгновение ее охватило чувство сожаления – она прекрасно понимала, что причиной тому послужила она сама, но у нее уже не было никаких сил, чтобы сгладить ситуацию. Диана решила, что если Тристан не расскажет жене о ее необычном положении вечером, то утром, перед отъездом, она сделает это сама.
Удовлетворившись таким решением проблемы, Диана устало последовала за экономкой вверх по лестнице. Экономка бесшумно провела ее по небольшому коридорчику и открыла дверь угловой спальни. Диана увидела, как две служанки застилали свежие простыни на огромной кровати с пологом посередине комнаты. Еще один лакей занес медную ванну и поставил ее ближе к теплому камину, в то время как другой принес ее саквояж и поставил рядом с кроватью.
– Не желаете выпить чаю, пока готовится ванна, мадам? – спросила миссис Рогет.
– Замечательно, – с готовностью ответила Диана. Она с удовольствием выпила бы чашку горячего чаю в одиночестве. Диана прошла через спальню и села в мягкое удобное кресло у окна, рассматривая сад, в то время как слуги суетились, приготавливая все необходимое. Приятная молодая служанка принесла поднос с чаем и поставила его на столик перед Дианой, которая поблагодарила ее слабой улыбкой. Через несколько минут слуги покинули комнату. Диана пила чай, рассматривая отсутствующим взглядом голые деревья, набухшие почки, которые предвещали скорое наступление ласковых и теплых дней.
– Вам помочь принять ванну, мадам? – спросила экономка после того, как лакей наполнил ванну водой.
– Благодарю вас, в этом нет необходимости, миссис Рогет, – ответила Диана, вставая с кресла.
– Если вам понадобится помощь, то вы можете вызвать меня в любой момент, – сказала экономка, прежде чем уйти.
Медленно шагая по спальне, Диана машинально расстегивала длинный ряд пуговиц на платье. Она потрогала рукой воду, определяя температуру и восхищаясь большими размерами ванны. Диану вдруг зазнобило от холодного платья и еще не высохших волос. Ей захотелось побыстрее окунуться в горячую воду и, чтобы скорее осуществить это желание, она быстрыми движениями стала расстегивать нижнее белье и сбрасывать его с себя. Раздевшись, Диана медленно вошла в воду, дрожа всем телом, и, полностью погрузившись в воду, наконец, расслабилась. Диана вытянула ноги, держа тело на поверхности. Она смотрела на пылающий огонь, и слезы потекли у нее по щекам. Диана разрыдалась.
Это были слезы горечи, отчаяния глубоко оскорбленного предательским отношением человека. Вся боль и страдания прорвались наружу, и Диана затряслась в рыданиях, давая выход накопившемуся горю. Когда она, наконец, пришла в себя, то почувствовала, что вода уже остыла. Диана достала мыло, пахнущее лавандой, и быстро вымыла волосы, сполоснув их чистой водой, специально приготовленной для нее в ведре.