Богатство Кинга - Чайлд Морин. Страница 13

     В коридоре Джексон схватил ее за руку. Это прикосновение пробудило в Кейси страстное желание, разлившееся по всему телу: так взрыв иной раз рушит одну стену вслед за другой. Его глаза были темными и бездонными, и когда он заговорил, она с трудом могла сосредоточиться.

     — И что же такое ты читала?

     — Думаю, ответ вам известен. Вы, можно сказать, красавчик с плаката, созданный для быстрых самолетов и еще более быстрых отношений с женщинами. Потому и нетрудно понять, что я, увидев вас с Миа, была слегка ошарашена.

     Джексон фыркнул:

     — У тебя ограниченные взгляды на жизнь, ты не находишь?

     — Нет, не нахожу.

     — Но это действительно так. Ты читаешь однобокие статьи обо мне, и к каким выводам приходишь? Что я — обыкновенный шебутной парень, которому интересно лишь то, что он может взять от жизни. Неужели ты считаешь, что таблоидам интересно публиковать материал о том, как я нянчусь со своими племянницами? Нет, им нужны сенсации, потому что такие люди, как ты, любят читать именно об этом.

     Кейси широко распахнула глаза.

     — Такие, как я?

     — Что, неприятно, когда о тебе судят? — съехидничал он. — Да, такие, как ты. Которые увидят статейку и думают, что знают меня. А я, Кейси, представляю собой гораздо большее, чем этот образ. Да и ты тоже больше, чем просто женщина, которая соблазнила меня только затем, чтобы получить образец ДНК.

     Джексон выскочил из постели, едва заслышав плач своего ребенка. Не заботясь о том, что по пути столкнется с Кейси, хотя это и должно было произойти.

     Инстинкт вел его к плачущей малышке. Все так же инстинктивно Джексон поднял девочку из кроватки и в тот же миг почувствовал, как маленькие ручки обняли его за шею. Любовь, доселе неведомая, внезапная, словно гром среди ясного неба, завладела всем его существом.

     И Джексон окончательно сдался. Малышка была такой хрупкой, такой беспомощной. У него не было иного выхода. Он — отец своей дочери, и каждый, кто попытается их разлучить, будет ему врагом. Даже если это будет ее собственная мать.

     Однако сейчас, глядя на Кейси, он прекрасно понимал, что не хочет вражды с ней. Ему хотелось только подхватить ее на руки, унести к себе, целиком погрузиться в нее. Его желание было жгучим и нестерпимым, оно вцепилось ему в горло, норовя задушить.

     Конечно, ему вскоре предстоит помолвка, но она еще не состоялась. Поскольку обещания не были даны, нарушить их невозможно.

     И тут у него в голове неожиданно созрел новый план. Он ведь уже говорил Кейси, что она его не интересует. Ложь, конечно, но сейчас она ему на руку; Однако теперь Кейси с Миа здесь, у него в доме, и это меняет дело. И Джексон решил, что вместо войны он начнет несколько иную борьбу. Борьбу-искушение.

     Прислонив ее к стене, Джексон заметил, что глаза у Кейси распахнулись еще шире. У нее бешено пульсировала жилка на горле, дыхание участилось.

     — Джексон, не делай этого, — прошептала она. — Мы ведь даже не знаем друг друга.

     — Это же не остановило нас тем вечером, когда мы познакомились.

     Джексон взял одну из ее грудей в свою ладонь. Большой палец аккуратно поглаживал кончик набухшего соска. Кейси судорожно глотала воздух, и он знал, что это от удивления и страстного желания.

     — Разве есть лучший способ познакомиться поближе? — прошептал Джексон и коснулся ее губ коротким нежным поцелуем. — К тому же ты можешь мне помочь, — пробормотал он, затем другой рукой отодвинул полу ее халата и осторожно провел кончиками пальцев по шелковистой коже бедра. — Итак, какой у тебя любимый цвет?

     — Синий. А у тебя?

     — Черный. Горы или пляж?

     — Пляж.

     — Горы, — прошептал он и скользнул пальцем в ее лоно. Она застонала, а Джексон продолжал: — Пикник или поход в ресторан?

     — Пикник.

     — Ресторан. — Теперь он ласкал ее двумя пальцами, скользя, надавливая, поглаживая.

     Глаза Кейси были широко распахнуты, и ей пришлось закусить нижнюю губу, чтобы удерживать стоны блаженства.

     — Париж или Рим?

     Она помотала прижатой к стенке головой.

     — Никогда не была ни там, ни там. — Ее дыхание стало прерывистым. — Но я думаю, Париж.

     — Я отвезу тебя в Рим, — пообещал Джексон, — он тебе больше понравится, поверь мне.

     Кейси трепетала, крепко вцепившись ему в плечи, и поглаживала его обнаженную кожу. Она раскачивала бедра навстречу его пальцам, движения ее были капризны и нетерпеливы.

     — Вот теперь мы узнали друг друга, — прошептал он, заглушив ее стон поцелуем, как будто проглотив его.

     Не желая отпускать Кейси, Джексон подхватил ее на руки и понес в свою спальню. Все-таки у него в ящике ночного столика лежали презервативы. Усадив девушку на край широкой кровати, он тут же принялся торопливо срывать с нее халат, и затем долго любовался ее обнаженным телом.

     — Джексон...

     — Никаких мыслей на сегодня, — сказал он, укладывая Кейси на спину, прежде чем она успела что-либо сказать. — Только чувства. В этом мы едины, Кейси. Давай наслаждаться.

     — Я не за этим сюда приехала. Этого не должно было случиться.

     Джексон ослабил тесемки на своих пижамных штанах, и они упали на пол.

     — Кейси, нам это было предназначено с той самой первой ночи.

     Ему хотелось, чтобы она была над ним, под ним и вокруг него. Хотелось, чтобы ее ноги сомкнулись у него на бедрах. Хотелось, чтобы у нее в глазах засиял миг высшего блаженства.

     Потянувшись, Джексон рывком открыл ящик ночного столика и вытащил презерватив.

     — Джексон... Ты появляешься и захватываешь власть. Ты даже уверен, будто знаешь, чего я хочу в постели.

     Джексон вопросительно вздернул бровь:

     — Хочешь сказать, я ошибаюсь? Если ты попросишь меня остановиться, я так и сделаю.

     — Не останавливайся.

     Он рассмеялся и погрузился в ее тепло.

     Ее ноги сомкнулись вокруг бедер Джексона. Он был в плену желания, яркие ощущения захлестнули его с головой. Кейси сжала кулаки, вцепившись пальцами в черные шелковые простыни, когда он двигался внутри нее, доводя их обоих до исступления, заставляя балансировать на самой грани развязки.

     Он никогда прежде не знал такого всеобъемлющего чувства наслаждения. Ни одна женщина, делившая с ним постель, не была так близка ему.

     Тихие стоны и яростный шепот Кейси наполняли тишину, поддерживая внутри него пламя, пока оно не разгорелось сильнее, нежели он когда-либо мог себе представить. И когда наконец ее тело затрепетало, Джексон понял, что не может больше ни на минуту задержать наступление своей развязки. И он покорился неотвратимому. Сдался на милость женщины, которая в пух и прах разбила все, что было ему защитой.

     Как только буря утихла, он растянулся на кровати рядом с Кейси и крепко прижал ее к себе.

     Завтра у него хватит времени подумать о том, что, черт возьми, сейчас произошло.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

     Всю следующую неделю Джексон то с головой погружался в работу, то от души наслаждался домашним уютом. Но он, похоже, впервые в жизни не мог сосредоточить все свои мысли на делах, и это приводило его в замешательство. Прежде, до появления Кейси, он почти все время проводил на аэродроме. Общение с пилотами, ремонт самолетов, проект расширения «Кинг Джетс» — в этом была вся его жизнь.

     А теперь все изменилось.

     — Я на сегодня возьму Вегас, — говорил Дэн Стоун, склонившись над письменным столом Джексона и отмечая указательным пальцем рейс, предусмотренный недельным графиком дежурств. — И еще можно Феникс на завтра, но в четверг тебе придется отправить на Мэн кого-нибудь другого.

     — Почему? — Джексон удивленно взглянул на одного из своих лучших пилотов. Большая часть клиентуры Кингов состояла из людей состоятельных и избалованных, они отдавали предпочтение некоторым пилотам, и на Дэна был большой спрос.