Духи школы - Хокинс Рейчел. Страница 26

– Доски Уиджа не действуют.

По-прежнему улыбаясь, Декс качнулся на пятках.

– В самом деле?

– Я лишь говорю, что, по моему мнению, продукция компании «Милтон Брэдли» не годится для связи с потусторонним миром, только и всего.

– Тем временем девочка на банке с солью компании «Мортон» устанавливает надежную связь с силами зла. Тогда понятно, почему соль из ее банки не растворяется даже в дождь.

– Соль уничтожает злых духов. Я… я сегодня днем прочла об этом в Интернете.

Пнув соляную кучку, Декс пожал плечами и сказал:

– Ладно. Допустим. Но тогда почему ты пришла сюда одна? Почему не встретилась с нами, не позволила клубу отправить в бой своего Соляного Воина?

Уф, может, он тайный агент ФБР? Никогда не встречала человека, который задавал бы столько вопросов.

– Я думала, вы посчитаете это глупостью.

Тут Декс запрокинул голову и коротко хохотнул.

– Бога ради, Иззи, мы же называем себя КИС. И поверь мне, твоя соляная теория не глупее того случая, когда Роми обследовала могилы времен Гражданской войны [2], надев шляпу из фольги.

– Это… правда было? – Я решила, что он шутит.

Декс кивнул.

– Или когда Андерсон потратил все заработанные за два лета стрижкой газонов деньги до последнего гроша на покупку специального магнитофона, который якобы улавливает голоса призраков. – Он встретился со мной взглядом. Глаза у него были очень синие и… блестящие. – Кроме того, своей странностью ты мне больше всего и нравишься.

Я не знала, что на это сказать, но, по счастью, ответ ему, видимо, не требовался.

– Итак. Ты насыпала эту очаровательную горку соли. Чем я могу помочь?

– Ты можешь пойти домой, – сказала я ему, но он уже снимал куртку – опять бушлат, но этот темно-фиолетовый в лунном свете – и осторожно укладывал ее на распростертые крылья ангела. Затем опустился на колени и начал разравнивать соль руками. Красивые у него руки, решила я. Узкие, с длинными пальцами, изящные. Как у пианиста. Я никогда раньше не задумывалась о таких вещах, но при взгляде на руки Декса меня одновременно бросило в жар и в дрожь.

Я нехотя опустилась на колени рядом с ним и достала из рюкзака вторую банку с солью.

– Тогда… продолжай разравнивать. Нужно покрыть солью всю могилу, чтобы запереть в ней призрака. – Парень поднял голову, и я добавила: – Так сказано в Интернете.

Удовлетворенный ответом, Декс снова занялся солью. Через какое-то время он переместился к дальнему концу могилы, сыпля соль там.

– Прикольно это, – заметил он. – Странно, тревожно и, возможно, противозаконно, но все равно прикольно.

– Ничего, если мы не скажем об этом Роми и Андерсону?

Он улыбнулся мне.

– Ясное дело. Отныне мы с тобой – отколовшаяся группировка КИС.

Наклонившись, он понизил голос до заговорщицкого шепота:

– Мы теперь подпольщики.

Я издала звук, очень похожий на хихиканье. Нет, я не хихикнула. Брэнники так не делают. Следующие несколько минут мы с Дексом утрамбовывали посыпанную солью траву. Больше мы ничего не говорили, но и в молчании было что-то приятное. Оно навеяло воспоминания о том, как мы с Фин сидели в комнате Военного совета – я читала, она натачивала оружие. Одно ее соседство… успокаивало. Радовало. Вот так я чувствовала себя и с Дексом, даже занимаясь таким странным делом, как запечатывание призрака в его могиле.

Затем мы потянулись к одной кучке соли, и наши руки соприкоснулись. На этот раз Декс не извинился, но как только его кожа коснулась моей, я ощутила ту самую вибрацию. Напоминание, что Декс – не обычный парень. Что я не знаю, кто он. И чем больше времени я с ним проводила, тем сильнее крепла во мне уверенность, что он и сам не в курсе.

Опомнившись, я встала, немного отстранилась от него.

– Хорошо, – проговорила я с запинкой. – Так… достаточно.

– Превосходно. Значит, больше никаких привидений, никаких покушений на учителей-естественников и таи-и-и-и-инственно открывающихся шкафчиков, – протянул Деке, шевеля направленными на меня пальцами. Я опять едва не захихикала, но сдержалась. Он вроде бы смутился, сунул руки в карманы и произнес: – Что ж, – но дальше ничего не последовало.

Внезапно возникшее между нами молчание утратило свою приятность и превратилось в неловкое. Я вытерла руки о джинсы сзади.

– Пойду, пожалуй, домой. Мама рассердится, если я появлюсь поздно.

Декс посмотрел на часы.

– Еще нет и восьми. Твои родители амиши [3]?

– Просто моя мама… строгая.

– Моя бабушка тоже, но мне можно побыть на улице по крайней мере до девяти. И не знаю, как ты, но у меня все это посыпание солью вызвало страстное желание съесть жареной картошки. Хочешь чего-нибудь перекусить?

Совместная трапеза. Вечером. Мне не требовались даже Эвертон и Лесли, чтобы понять: это свидание. Или свидание уже идет? Мы смеялись, соприкасались руками, нам было весело. В общем, похоже… на свидание, пусть даже и на могиле.

Но он снова улыбался, и теперь, после его слов, я вспомнила, что толком и не поела за ужином.

– Ты доставишь меня домой к девяти?

Его улыбка стала шире.

– Изольда, друг мой, я могу доставить тебя домой к без четверти. – Он протянул мне руку. – Идем?

Помедлив всего секунду, я взяла Декса за руку, и на этот раз я бы не поручилась на сто процентов, что мой пульс скакнул только из-за магии.

Глава 20

Через несколько минут мы с Дексом сидели в обтянутой ярко-красным винилом кабинке в заведении под названием «Малочная каралева».

– Что у них с правописанием? – спросила я, когда мы туда пришли.

– Раньше они назывались «Молочная королева», но офис корпорации заставил их закрыться после нашествия крыс на кухне. Поэтому владельцы просто открыли его заново, но название дали с ошибками, чтобы на них не подали в суд.

– Я… не хочу здесь есть после твоего рассказа.

Декс засмеялся.

– Происшествие с крысами случилось лет тридцать назад, по словам моей бабушки. Да и вообще это, вероятно, всего лишь сплетни.

Может, он и был прав, но я сделала мысленную заметку воздержаться от бургеров. И потом, вряд ли мне еще когда-нибудь придется здесь есть. Призрак Мэри Эванс отправлен в могилу, и мы с мамой уедем. Что здорово, отлично и совсем не грустно.

– Это лучше наших обычных заседаний КИС, – заметил Деке, когда принесли заказ. – Им категорически не хватает картофеля фри, как я обнаружил. – Он потянулся мимо меня за кетчупом. – А осквернение могил – на удивление веселое занятие, укрепляющее дружеские узы. Мертвых я оскорбляю только с моими ближайшими друзьями.

– Значит, мы друзья, – нерешительно проговорила я, поворачивая брусочек картофеля в кетчупе. Декс схватил брусочек картофеля с моей тарелки и отправил себе в рот.

– Да, – ответил он жуя. – А теперь, когда я украл у тебя еду, это официально. Ты и я – друзья на всю жизнь.

– Хорошо, – сказала я. – Мне… нравится с тобой дружить.

– Мне тоже. – Он улыбнулся моей любимой улыбкой, на удивление глупой для такого красивого парня.

Секундочку, я знакома с ним всего несколько недель. Откуда у меня взялась его любимая улыбка?

Наши взгляды встретились, и пространство между нами… запульсировало. На мгновение я подумала, что просто улавливаю магию Декса, или силу, или что там у него есть. Но ощущение было другое. Она напоминало…

Пискнул телефон Декса, и, пока он смотрел, что там, момент был упущен. Честно говоря, я даже обрадовалась.

– Бабушка, – вздохнул Деке. – Зачем, ну зачем я научил эту женщину посылать сообщения?

Пока он нажимал на клавиши, я изобразила суперинтерес к своей жареной картошке. На самом деле я наблюдала за ним.

Конечно, Декс не был похож на парня, который что-то скрывает, но почему он оказался на могиле Мэри? Не могло быть простым совпадением, что он возник именно там. Действительно ли следил за мной, или есть другое объяснение? Надо бы поближе к нему подобраться.

вернуться

2

Война 1861–1865 годов между буржуазными штатами Севера и рабовладельческими штатами Юга, поднявшими мятеж с целью увековечения и распространения в стране рабства. Война закончилась победой Севера.

вернуться

3

Консервативная секта меннонитов. Названа по имени основателя, священника Якоба Аммана. Основана в 1690 году в Швейцарии. В 1714 году члены секты переселились на территорию современной Пенсильвании, сейчас проживают также во многих других штатах. Они живут в сельских общинах. Буквальное толкование Библии запрещает им пользоваться электричеством, автомобилями и т. п. Амиши носят бороду (без усов), старомодную одежду с крючками вместо пуговиц, пользуются плугом в земледелии, строго соблюдают день отдохновения.