Возвращение (СИ) - Федотовская Алена. Страница 26

- Именно поэтому ты отправился к Оракулу? - Сглотнула я.

- Да. Я пытался убедить его расторгнуть помолвку между наследником Аронии и Хранительницей, тем более что король Разенгора мечтает женить на ней своего отпрыска. Собственно, имеет полное право, сейчас, на самом деле, очередь королевства демонов забрать к себе Хранительницу. Но Оракул мне отказал, заявив, что не будет менять свое решение.

- И ты сделаешь это? Ты женишься на ней? - Прошептала я. Вот это пердимонокль! Моя сестра уже не Хранительница времени, значит, Дарт должен жениться на мне?! И у нас сегодня, по сути, была первая брачная ночь? Ничего себе...

Он опустил голову.

- Ника, моему отцу недавно исполнилось четыреста пятьдесят два года. После смерти моей матери, десять лет назад, он очень сильно сдал. Они долго ждали наследников, и роды сильно подорвали ее здоровье, она умерла, едва ей исполнилось четыреста десять. Отец очень хочет передать мне власть, он устал, но я могу отказаться от женитьбы на Хранительнице, только если отрекусь от престолонаследия. Тогда наследником будет считаться мой младший брат, но Кардонант не способен управлять страной. Он очень ведомый и внушаемый человек. Если он взойдет на трон, от Аронии через несколько лет ничего не останется, тот же Тонгар, король Разенгора, позаботится об этом.

Ну, что ж, все логично, понятно, разумно. Тогда чего же мне так плохо?!

- Почему ты мне не рассказал об этом до того, как затащил в постель? - Прошипела я.

- Может быть, потому, что ты бы не согласилась?

- Это низко, Дартарион!

- Я не собирался никому рассказывать о том, кто я, куда иду и зачем, а когда появилась ты... Я не хочу тебя отпускать. И не отпущу.

- Готовишь мне роль фаворитки короля? -  Возмутилась я. - А меня спросить, готова ли я на это?!

- Ника...

- Что, Ника? Дарт, ты хоть понимаешь, что Лирдиане, как минимум, будет нужна новая Хранительница, поэтому тебе придется спать с Артаниэль! Ты действительно думаешь, что я готова делить тебя с ней?!

- Ника, послушай...

- Иди ты к демонам, Дарт, я не собираюсь становиться твоей игрушкой, или, как ты недавно сказал, падшей женщиной? Ты же вроде не готов был предложить мне эту роль? Что же изменилось?

Он упрямо посмотрел на меня.

- Тогда я даже не подозревал, насколько ты мне нужна, Доминика.

Я задохнулась от возмущения.

- Спасибо, я очень тронута! Но, даже не надейся, что я останусь с тобой, Дартарион!

Он вздрогнул, но взгляда не отвел.

- Я не отпущу тебя, - твердо сказал он.

- К кровати привяжешь? - Усмехнулась я.

- Ника...

- Тебя ждет король, ваше высочество, - я сделала шутливый реверанс, наверное, в джинсах это смотрелось особенно экзотично. - Не стоит задерживаться в спальне из-за какой-то фаворитки!

Дарт смерил меня ничего не выражающим взглядом, развернулся и направился к двери. Взявшись за ручку, он произнес:

- Я пришлю тебе служанку. Но за пределы моих покоев тебя не выпустят, даже не пытайся убежать, Ника, - и быстро вышел из комнаты.

Я села на кровать и со всей силы ударила по ней кулаком. Нормально, да?! Он что, из меня свою рабыню решил сделать? Нет, у меня голова на плечах имеется, я вполне понимаю, что даже в нашей, земной, истории был всего лишь один король, отказавшийся от престола ради любви, Эдуард Восьмой из Великобритании, да и то историки спорят на этот счет. А была ли любовь, а был ли способен Эдуард управлять государством...  В общем, я совершенно не ждала бездумного отказа, династические браки всегда были распространены в королевской среде, хотя меня лично они жутко раздражали. Вот за что уважаю Петра Первого, заложившего наш город, плевал он на всех с большой колокольни,  женился на бывшей крепостной, и никто ему слова поперек не сказал! Ладно, примем, как данность, что на Лирдиане другая ситуация, тем более с Хранительницей, но Дарт бы мог сказать мне еще что-то, кроме "ты мне нужна, и я тебя не отпущу"? Конечно, в постели нам было не то, что хорошо, а феерично, но ведь это значит, что только в постели я ему и нужна. А, учитывая, сколько раз он затыкал мне рот и игнорировал меня, видимо, стоит принять, что будущего короля Аронии я интересую исключительно как сексуальная игрушка. И, кстати, неизвестно, на сколько раз. Мило... нет, обалденно!

К сожалению, я помнила, что обещала Оракулу, я обязана выйти замуж за наследника Аронии, если хочу найти своих родителей, а я этого очень хочу! То есть, брак с Дартом неизбежен, а если он откажется, то придется выйти замуж за его брата?! Но, судя по всему, наследный принц совершенно не планирует отказываться от престола, значит, жениться Дарту на мне придется. Я обещала Оракулу неделю до возвращения на Лирдиану, точнее, осталось  пять дней... А у Дарта - месяц до брака. И кто сказал, что этот месяц я обязана провести рядом с ним?

Все, я разозлилась. Конечно, проще всего было бы признаться принцу, что я и есть та самая Хранительница, предназначенная ему в жены, выйти за него замуж и жить долго и счастливо, лет четыреста. И при этом постоянно думать о том, что мой ненаглядный может променять меня на любую дамочку, которая "будет ему нужна" и которую "он не отпустит"?! Не дождется! Пусть знает, что я тоже могу найти себе кого-нибудь... хотя кто мне, кроме Дарта, нужен? Ну и ладно, все равно пусть не думает, что я растекусь лужицей у его ног после первого оргазма! Пусть знает, что меня у его ног не было и быть не может!

Я решительно поднялась с постели и направилась к двери. Надо разведать  обстановку. Распахнув дверь, я оказалась в большой комнате, судя по всему, гостиной. Темные деревянные панели, которым была обшита комната, оптимизма не добавляли. Камин был потушен, и черные угольки грустили за решеткой. Поддавшись неожиданному порыву, я подошла к камину, подкинула несколько поленьев, лежащих рядом с ним, и, как Дарт, щелкнула пальцами. С руки слетела струя пламени, испепелившая дрова дотла, а я отшатнулась и шлепнулась на пятую точку. Ох, ничего себе... Где тут учат контролю за магическим даром?

С трудом поднявшись и потирая бедро, которому тоже досталось, я побрела к другой двери, намного более массивной, чем остальные. Приоткрыв ее, я наткнулась на четырех стражников, быстро заслонивших мне выход.

- Я бы хотела...

- Сожалеем, госпожа, - сказал один из них. - Его высочество запретил вам покидать его покои. Ваша служанка скоро придет, будут еще какие-либо указания?

Да! Да, есть одно указание, чтобы ты подавился, Дартарион! Но вслух сказала другое:

- Прикажите принести мне завтрак. И побольше!

- Как скажете, госпожа, - поклонился один из стражников и умчался выполнять приказ. Остальные даже не сдвинулись с места, наблюдая за мной с неодобрением.

- Благодарю, - пробормотала я, скрываясь за дверью. Ну, Дарт! Ну, спасибо!

Служанка пришла через десять минут, с подносом, полным еды, которую я уничтожила довольно быстро. Девушка удивленно хлопала глазами, наблюдая, как во мне исчезают овощи и куриные ножки. Я безумно, просто нереально была голодна! Залпом осушив чашку с травяным отваром, я вытерла губы салфеткой и уставилась на служанку. Она даже отступила к двери под моим пристальным взглядом.

- Где сейчас его высочество, принц Дартарион? - Строго спросила я.

Она явно замешкалась.

- Его высочество уехал с его величеством Сартароном, и, скорее всего, сегодня они не вернутся во дворец, - она присела в реверансе.

Ничего себе! Отлично! Дарт уехал, и даже не предупредил! И, правда, для чего предупреждать свою игрушку, если она все равно из комнаты никуда не денется?

- Спасибо, - поблагодарила я ее. - Я собираюсь отдохнуть, пожалуйста, не беспокойте меня.

- Госпожа, а как же ваши платья? Его высочество распорядился принести вам несколько...

- Его высочество очень добр, - хмыкнула я. - Давайте, вы покажете мне их перед ужином?

- Как скажете, госпожа, - девушка снова сделала реверанс и, наконец-то, удалилась.