Прекрасные создания - Штоль Маргарет. Страница 43
— Ты опять копалась в моей голове?
Я сел на пассажирское сиденье и бросил под ноги свой рюкзак.
— Интересно, о чем ты сейчас думал?
Лена с робкой улыбкой передала мне бумажный пакет.
— Наверное, о пончиках? Я пока ехала в город, всю дорогу слышала, как урчал твой живот.
Мы посмотрели друг на друга. Она потупила взор и смущенно вытянула ворсинку мохера из красного облегающего свитера. Такую модель можно было найти только на чердаке у Сестер. Вряд ли Лена купила его в саммервилльском магазине. Но, кстати, с каких пор она вдруг стала носить красное?
Судя по всему, она не находилась сегодня «под плохим облаком». Я даже назвал бы ее настроение игривым и беззаботным. Похоже, она не читала мои мысли и не знала о встрече Эммы и Мэкона. Ей просто захотелось увидеть меня. Наверное, что-то из сказанного мною вчера вечером улеглось в ее сознании, и она решила дать нам шанс. Я улыбнулся и открыл бумажный пакет.
— Надеюсь, ты голодный. Мне пришлось сражаться за них с вашим толстым копом.
Она отъехала от тротуара.
— Значит, тебе захотелось подвезти меня в школу?
Это было что-то новенькое.
— Вот еще!
Она опустила боковое стекло. Утренний ветерок развевал ее локоны. Сегодня это делал он, и магия была ни при чем.
— У тебя есть план получше?
На ее лице появилось мечтательное выражение.
— Меня устроит все, кроме занятий в школе.
На одном из поворотов я взглянул на ее руки, сжимавшие руль. Там не было никаких нарисованных чисел. Никакого обратного отсчета до дня рождения. Сегодня она не заботилась о своем будущем. Я знал, что осталось сто двадцать дней. Зато это число как будто отпечаталось на моей собственной руке. Сто двадцать дней до того момента, когда случится нечто такое, чего боялись Мэкон и Эмма.
Мы свернули на трассу номер девять. Я уставился в окно. Мне хотелось, чтобы Лена оставалась такой как можно дольше. Я закрыл глаза, сфокусировав внимание на баскетбольных приемах. Пасс и пробежка. Заградительный барьер. Обходной маневр. Групповой прессинг. К тому времени, когда мы приехали в Саммервилль, я знал, куда она направлялась. Для здешней молодежи это место являлось единственной заменой трех последних рядов в «Синеплексе». Катафалк, поднимая пыль, помчался к водонапорной башне, стоявшей на краю поля.
— Мы паркуемся? Паркуемся у башни?
Линк ни за что не поверил бы этому. Шум двигателя затих. Нас овевал ветерок, влетавший в салон через открытое окно.
«Разве не здесь проводят время влюбленные пары?»
«Да, тут встречаются студенты и ребята из колледжа. Но только не утром. Не в начале школьного дня».
«Давай хотя бы раз забудем о школе. Неужели мы постоянно должны быть такими, как всегда?»
«Мне нравится, какие мы».
Мы расстегнули ремни безопасности, и я усадил ее к себе колени. Приятно было чувствовать, как она, такая теплая и счастливая, устроилась на мне.
«Так вот, значит, как паркуются у башни!»
Она захихикала и протянула руку, чтобы отбросить волосы с моего лба.
— Что это?
Я сжал ее правую руку. На запястье Лены была намотана нить, которую Эмма дала Мэкону во время их встречи на болоте. Мне стало не по себе. Я знал, что испорчу Лене настроение, но она должна была услышать правду.
— Амулет. Мне подарил его дядя.
— Сними эти бусины.
Я повернул ее запястье, выискивая узел.
— Что?
Улыбка Лены угасла.
— О чем ты говоришь?
— Сними амулет.
— Почему?
Она отдернула руку.
— Этой ночью кое-что случилось.
— Что случилось?
— Когда я вернулся от тебя домой, ночью меня разбудил странный шум. Я увидел, как Эмма выскользнула тайком на улицу посреди ночи. Это было очень странно, и я отправился за ней. Она сначала добралась до Топкого ручья, а затем отправилась на болото, где у нее состоялась встреча с одним человеком.
— С кем?
— С твоим дядей.
— Что они делали?
Лицо Лены стало молочно-белым. Я понял, что парковочная часть дня на этом закончилась.
— Они говорили о тебе. Точнее, о нас... И о медальоне.
Она насторожилась.
— Что ты узнал насчет медальона?
— Это какой-то темный талисман. Они не уточняли его предназначение. Твой дядя сказал Эмме, что я не закопал его. Судя по всему, мое упрямство злит их обоих.
— Откуда им известно, что медальон является талисманом?
Я почувствовал волну раздражения. Мне показалось, что она обращает внимание только на второстепенные детали.
— Лучше спроси, откуда они знают друг друга! Ты не в курсе их дел?
— Нет. Дядя Мэкон не докладывает мне о своих знакомствах.
— Лена, они обсуждали наши отношения! Они хотят забрать медальон и изолировать нас друг от друга. Я так понял, что твой дядя считает меня угрозой. Я чем-то мешаю его планам. Он думает...
— Что?
— Он думает, что я обладаю магической силой.
Она громко рассмеялась, и это рассердило меня еще больше.
— Почему он так решил?
— Потому что я провел в Равенвуд темную чародейку. Твой Дядя сказал, что это мог сделать только человек, обладающий силой.
— Он прав, — нахмурив брови, согласилась Лена.
Я не ожидал от нее такого ответа.
— Ты шутишь? Если бы я имел магическую силу, то, наверное, знал бы об этом?
Она пожала плечами.
Конечно, откуда ей было знать. Но я-то про себя знал все! Мой отец писал романы. Мать до дня своей гибели исследовала биографии офицеров Гражданской войны. В моей жизни не было магии, за исключением кукол и мешочков Эммы. О какой такой силе могла идти речь? Ридли наверняка пробралась в особняк Равенвуда с помощью какой-то хитрости или лазейки. Очевидно, в системе безопасности чародейского дома сгорел один предохранитель. Похоже, Лена пришла к такому же выводу.
— Расслабься, Итан. Я уверена, что этому найдется объяснение. Зато теперь нам известно о знакомстве Мэкона и Эммы.
— Я смотрю, ты не очень расстроилась.
— О чем ты говоришь?
— Они обманывают нас. Твой дядя и Эмма договорились разлучить нас друг с другом. Они хотят отобрать у меня медальон.
— Разве это обман? Мы же никогда не спрашивали их, знакомы они или нет.
Почему она не соглашалась со мной? Почему не расстроилась и не рассердилась?
— Значит, если не спрашивали, то нечего и удивляться? А ты не находишь странным, что твой дядя пришел ночью на болото, встретился там с Эммой и попросил ее пообщаться с духами? Я не понимаю, почему ты так спокойна! Лично мне их гадание на куриных костях показалось дикостью!
— Конечно, все это выглядит дико. Но я уверена, что они просто заботятся о нас. Возможно, пытаются защитить от чего-то...
— От чего? От правды? Хотя они действительно говорили о какой-то женщине. Твой дядя хотел узнать, где сейчас обитает какая-то Сара или Сэра. Потом он сказал, что если ты уйдешь во Тьму, то станешь проклятьем для всех нас.
— Что он имел в виду?
— Я не знаю. Может, тебе лучше расспросить своего дядю? Заодно посмотрим, расскажет ли он тебе правду.
Однако я зашел слишком далеко.
— Дядя Мэкон готов отдать жизнь, защищая меня. Он всегда был добр ко мне. Он приютил меня в своем доме, хотя знает, что через несколько месяцев я могу превратиться в чудовище.
— А ты знаешь, от какой беды он защищает тебя? От чего или от кого именно?
— От меня самой! — сердито ответила Лена.
Она сползла с моих коленей, открыла дверь и вышла из машины. Чтобы не привлекать внимание жителей Саммервилля, мы остановились в тени массивной белой башни. Я лишь сейчас заметил, что погода изменилась. Там, где несколько минут назад синело безоблачное небо, вскипали черные тучи. К нам приближалась гроза.
Лена не хотела продолжать разговор, но я уже не мог остановиться.
— Нет, причина не в тебе! Подумай сама. Почему твой дядя назначил Эмме тайную встречу? На болоте! Ночью! Они говорили о медальоне. Почему они не хотят, чтобы он оставался у нас? И главный вопрос! Почему им так не нравится наша дружба?