Проклятая (СИ) - Сакрытина Мария. Страница 32

— Могла бы.

Брат расплылся в улыбке.

— Тогда, моя дорогая сестра, я буду рад увидеть тебя при дворе.

Я фыркнула и шагнула из тени на свет, закончив с причёской.

— Отлично. Тогда мне будут нужны собственные апартаменты — старые не подойдут, у меня о них плохие воспоминания. Можешь не думать о прислуге, в ней нет необходимости… Теодор, ты меня слушаешь?

— Алисия, — кажется, обретая дар речи, выдохнул брат. — Ты такая… такая… Ты же старше меня, а выглядишь моложе лет на пять!

— А я ведьма, — хмуро откликнулась я, поправляя косу. — Кончай слюни пускать, братишка, прикажи ужин подать. Ты, в конце концов, король.

Теодор, всё ещё поражённо глядя на меня, постучал в дверь. Появившийся гвардеец поклонился… и тоже уставился на меня — в золотистых закатных лучах.

Да что у них, столбняк тут у всех, что ли?

— Алисия, не будь ты… проклятой, я бы тебя так выгодно замуж выдал, — заявил за ужином брат.

Я чуть не подавилась куриной ножкой.

— Размечтался!

Брат, словно не слыша, продолжал рассматривать меня точно чудо света. А под конец ужина выдал:

— Теперь я понимаю, почему на Юге женщинам закрывают лица.

— Потому что дикари, — откликнулась я. — Завтра, надеюсь, мне больше не придётся скакать верхом?

— Ну что ты, сестрёнка, я уступлю тебе место в своей карете, — не сводя с меня глаз, отозвался Теодор. — Должен же я приглядывать за принцессой.

— Не переусердствуй, — буркнула я. Настроение почему-то испортилось.

Выехали мы рано — кажется, ещё даже не рассвело. И я слышала, как Теодор отдал распоряжение гнать лошадей к столице.

Уже сидя в карете напротив братца, я не выдержала.

— Что, не терпится натравить меня на эту… Лютиэнию?

— Лисантию, сестра, — усмехнулся Теодор. — Лютиэния сильно севернее. Ты на карту когда-нибудь смотрела?

— Делать мне больше нечего, — фыркнула я. Смотрела, смотрела — у меня даже в замке висела одна такая — с отметками важнейших тайников драгоценных манускриптов и библиотек, а также монастырей (к несчастью, монастыри и библиотеки обычно получались вместе). Но вот стран там отчего-то не значилось. А на черта они мне? Отправить духов я могу и забыв про пограничный караул.

Брат снова хмыкнул и потянулся посмотреть на книгу у меня на коленях.

— Что ты читаешь, сестра?

— Гримуар, — буркнула я. — Смертный взглянет — умрёт на месте.

Братец отшатнулся и уставился в окно — от греха подальше. Я помусолила страницы — зря, они и так были ветхие, одна порвалась — и раздражённо спросила:

— Теодор, скажи-ка, а зачем ты ездил в Предгорье? Это же самая спокойная часть страны. Что-то искал? — или кого-то. И нашёл…

— Спокойная! — фыркнул брат. — Над предгорьем видели дракона. А где дракон…

Там и неприятности — о, я-то лучше всех знаю!

— Ты не рыцарь с большой дороги — драконами промышлять, — перебила я. — Так зачем ты ездил?

Не мог же дражайший братец просчитать, что я захочу "отдохнуть" в его дворце? Или мог?

Теодор бросил на меня недоумённый взгляд.

— Пытался встретиться с принцем-наследником — хозяином Алого Водопада. Не вышло. Наверное, кто-то предложил ему больше меня…

Я нахмурилась:

— Зачем тебе какой-то принц-наследник?

— Какой-то! — рассмеялся Теодор, глядя на меня как на умалишённую. — Его отец на ладан дышит, армия предана будущему королю. Алисия, ты хоть представляешь, как сложно нынче найти союзника?

— Не-а, — отозвалась я, почему-то чувствуя себя полной дурой. — Отец раньше с ними воевал. И весьма неплохо.

— Раньше у нас на это были силы, — ответил брат, красноречиво глядя почему-то на меня.

Я уставилась в книгу, и разговор затих.

В столицу мы приехали раньше, чем я думала — дня на два. Что называется, гнали лошадей нещадно. Уже подъезжая к городу, Теодор пересел на коня, звенящего богато украшенной сбруей, а мне настойчиво рекомендовал остаться в карете.

Да и не больно-то хотелось смотреть на ревущих от счастья лицезреть своего короля жителей.

Королева-мать нас встречать не вышла. А зря: я хотела посмотреть на эту стерву. Может, даже представление бы устроила — я за три дня поездки пару сцен заготовила. И вишь ты — впустую всё.

Зато мои покои оказались готовы. Мои новые покои. Теодор лично в них меня проводил — они оказались ровнёхонько рядом с библиотекой и больше напоминали бывший кабинет какого-то секретаря, соединённый с привратницкой и наскоро переделанный да разукрашенный. Даже красильным раствором ещё пахло. Ну да я не из привередливых.

— Мне говорили, ты любишь читать, Алисия, — сладко улыбаясь, припевал братец, — и смотри — твой личный вход в библиотеку!

Точно из секретарской переделывали. "Твой личный вхо-о-од", ой-ой!

Я для вида повосхищалась, выпроводила братца и потребовала ванну. Посмотрела на кислые рожи прислуги и привлекла к моему мытью духов.

В целом, возращение в родовую обитель прошло довольно… мягко. Ужин был вкусным, я — чистой (наконец-то! В трактирах ванну так запросто не достанешь) книга на ромульском перед сном — интересной. Жизнь прекрасна. В библиотеку я зарылась уже на следующий день и так там и угнездилась.

Что творил братец со своей политикой, я знать не хотела, хотя он пару раз присылал ко мне слуг — поучаствовать в приёмах послов. Ха, я тут вся в переводе — пусть сам участвует и принимает.

Я впитывала в себя знания, как губка — как после смерти Максимилиана. Книги — единственная отдушина, где меня, чёрт возьми, никто не трогал. Где не было людей, таращащихся на меня и бледнеющих от ужаса, не было монахов с их сверкающими крестами и мужчин с их "какая же ты, Алисия, красивая" тоже не было. Книгам было плевать на меня — идеальный, похоже вид отношений. И книги, если их вскрыть, взломат, ь как замок — язык, сложный стиль, бездну ненужного текста — давали оружие. Зелья, обряды, заклинания.

И, как и раньше, я пыталась понять, кто я.

Духи летали по библиотеке и отправлялись далеко за её пределы, за пределы дворца — я даже в монастыри их пару раз посылала.

Так прошёл месяц. И, наконец, пыльная и довольная, я получила "ниточку", о которой мечтала. В одной церковной книге, жутко ветхой и чуть не рассыпавшейся в пыль прямо у меня на руках, кроме молитв и житий святых описывался колдун, одержимый демоном. Этот колдун, как и я, умел убивать, не используя ни оружие, ни заклинание. Автор-монах, описывая его, перебрал с десяток нелицеприятных эпитетов, но так и не дал имени колдуна. Но я внимательно записала примерные годы жизни "проклятого" и принялась искать ещё упоминания о нём.

След таинственного чернокнижника нашёлся ещё в четырёх книгах. В одной даже был его портрет — уж не знаю, насколько точный. Художник очень старался показать чудовище, но у него не получилось. Может, из-за предвзятости, но я видела усталого юношу лет двадцати, красивого, как бог. По словам монахов, "юноше" было хорошо за сотню и вообще он почитался бессмертным, ибо жил долго, пока "дьявол не забрал его в Преисподнюю" (подозреваю, особо умелый клирик поспособствовал) и виделся современникам чуть ли не мировым злом и посланником этого самого дьявола. "Проклятому" тоже подчинялись духи. Разные авторы говорили о нём как о демонологе — значит, не только духи. Как выразился один монах: "Любая тварь, затаившая зло, попадала под его волю, любого грешника он очаровывал и вгонял ещё в больший грех". Как мило! Никакой практической пользы для меня это не несло, но жить, зная, что раньше такие уроды, как я, уже рождались, было как-то легче.

Как-то утром, устроившись на полке почти под потолком, я переводила весьма любопытный текст о ядах, когда в мою библиотеку бесцеремонно вторглись. "Надо же, — размышляла я, поглядывая на светловолосую макушку, идущую прямёхонько к окну, — а я-то думала, что уже приучила местную прислугу стучать…".

У окна макушка развернулась и пошла к полкам, кажется, что-то напевая. Я понаблюдала за ней с минуту, поняла, что сосредоточиться на очередном выворачивающем внутренности зелье не могу, и, потянувшись, потащила стоящий рядом словарь. Макушка как раз подошла к моей полке на удобное расстояние, когда словарь, не выдержав, сорвался вниз, подняв облачко пыли. В последний момент макушка, что-то почуяв, отпрыгнула, проводила словарь недоумённым взглядом и предсказуемо подняла голову.