Возвращение: Тьма наступает (Сумерки) - Смит Лиза Джейн. Страница 43
— О господи! Тамра, ты хоть понимаешь, что он ничем не растворяется? Тебе может понадобиться операция.
Ответ Тами опять был неприличным. Одновременно послышался неприличный запах. Да нет, не запах, подумала Елена — отвратительная удушливая вонь.
— Ой! — Тами снова издала свой высокий дребезжащий смешок. — Ой, извините. Ничего, что естественно, то не безобразно.
Мэтт откашлялся.
— Елена... думаю, мы должны уйти отсюда. Ее домашних нет, и...
— Они меня боятся, — хихикнула Тамра. — А
ты? —
Ее голос неожиданно упал на несколько октав.Елена посмотрела Тамре прямо в глаза.
—Нет, не боюсь. Мне искрение жаль маленькую девочку, которая оказалась не в том месте не в то время. Но думаю, что Мэтт прав. Нам пора идти.
Вся манера поведения Тами, казалось, изменилась.
— Ох, простите-простите... Я не поняла, что у меня та-а-кие важные гости. Не уходи, Мэтт, прошу тебя. — После чего она доверительным шепотом спросила у Елены: — Он как, ничего?
— Что?
Тами кивнула в сторону Мэтта, который тут же повернулся к ней спиной. Казалось, глядя на то, что вытворяет Тами, он чувствует чудовищное влечение попонам с отвращением.
— Ну он. Как он в койке — ничего?
— Посмотри сюда, Мэтт, — Елена держала в руках маленький тюбик клея. — Боюсь, она действительно приклеила это все «пермастиком». Думаю, нам надо доставить ее в службу защиты детства или куда-нибудь еще, раз уж никто не отвез ее в больницу немедленно. Знали родители о том, что она отчудила, или нет — нельзя было оставлять ее одну.
— Дай бог, чтобы они оказались целы. Ее родные, — мрачно сказал Мэтт, когда они вышли из дверей, а Тами как ни в чем не бывало следовала за ними к машине, громко выкрикивая сочные подробности о том, как они «весело провели время». Ну, «втроем».
Елена бросила тревожный взгляд на Мэтта, сидящего на месте водителя. Естественно, без документов и водительской лицензии она не могла сесть за руль.
— Может, лучше сначала заехать в полицию? Господи, бедная семья.
Мэтт долго не отвечал. Его подбородок был выпячен, губы крепко сжаты.
— Тут моя вина, — сказал он наконец. — Я знал, что с ней происходит что-то не то. Я должен был предупредить ее родителей.
— Теперь ты говоришь как Стефан. Нельзя считать себя виноватым во всем, что происходит вокруг тебя.
Мэтт бросил на нее благодарный взгляд, и Елена продолжала:
— Попрошу-ка я Бонни и Мередит сделать кое-что, чтобы доказать тебе, что ты тут ни при чем. Пусть зайдут к Изабель Сайту, девушке Джима. Ты с ней никак не общался, а вот Тами — могла.
— Ты думаешь, она тоже это подцепила?
— Именно это я и хочу узнать. Пусть Бонни и Мередит все выяснят.
Бонни остановилась как вкопанная, едва
не
выронив ноги миссис
Форбс.
— В спальню я не пойду.
— Надо. Одна я ее не донесу, — сказала Мередит, после чего вкрадчиво добавила: — Давай так, Бонни. Если ты пойдешь туда со мной, я открою тебе одну тайну.
Бонни прикусила губу. Потом зажмурилась и медленно зашагала вслед за Мередит в этот жуткий дом. Она знала, где находится большая спальня, — в конце концов, они играли в этом доме все свое детство. По к
оридору
до конца, потом налево.
К ее
удивлению, Мередит неожиданно остановилась, сделав всего несколько шагов.—
Бонни.
— Да. Что?
— Не хочу тебя пугать, но...
Разумеется, Бонни напугалась еще больше. Она распахнула глаза:
—
Что?
Что?Но не успела Мередит ответить, как Бонни, боязливо оглянувшись через плечо, увидела,
что.
Кэролайн была у нее за спиной. Но она не стояла. Она ползла — ползла, как ползают ящерицы, как тогда, в комнате Стефана. Как ящерица. Ее бронзовые волосы в беспорядке свисали на лицо. Локти и колени были выгнуты под невообразимым углом.
Бонни закричала, но давление дома, казалось, подавило крик прямо в ее глотке. Единственной реакцией на крик стало то, что Кэролайн посмотрела на нее, стремительно, как рептилия, вскинув голову.
— Господи! Кэролайн, что у тебя с лицом?
Под глазом у Кэролайн был синяк. Точнее, не синяк', а что-то темно-красное и такое распухшее, что Бонни поняла, что со временем оно посинеет. Подбородок тоже был темно-красным и распухшим.
Кэролайн ничего не ответила, если не считать шипящего свиста, который она издала, продолжая ползти вперед.
— Мередит, бежим! Она нас сейчас догонит!
Мередит ускорила шаг. Она явно была испугана, и это еще больше встревожило Бонни: она знала, что почти ничто не могло вывести ее подругу из душевного равновесия. Но в тот момент, когда они устремились вперед, а тело миссис Форбс болталось между ними, Кэролайн прошмыгнула у них под ногами и юркнула вродительскую спальню.
— Мередит. Я не хочу заходить в... — Но они уже вбежали в дверь. Бонни быстро осмотрела углы. Кэролайн нигде не было.
— Может, она в шкафу, — предположила Мередит. — Так. Я пойду вперед и положу голову на дальний край кровати. Уложим ее как следует потом.
Она обогнула кровать, едва не потащив Бонни за собой, и опустила плечи и голову миссис Форбс на постель, так что ее голова оказалась на подушках. — Теперь положи ноги с другой стороны.
— Не могу. Не буду. Пойми, Кэролайн залезла
под кровать.
— Ее там нет. Расстояние от кровати до пола сантиметров десять, — твердо сказала Мередит.
— Она там. Я это
знаю.
И еще, — сказала Бонни яростно, — ты обещала рассказать мне секрет.— Хорошо! — Мередит бросила на нее заговорщический взгляд сквозь растрепанные темные волосы. — Вчера я отправила телеграмму Алариху. Он забрался в такую глухомань, что связаться с ним можно только по телеграфу, да и то телеграмма может идти несколько дней. Мне показалось, что нам может понадобиться его совет. Мне немного неловко, что я прошу его заниматься проектами, не связанными с его диссертацией, но...
— Какая к черту диссертация? Умница! — с восторгом крикнула Бонни, — Ты все сделала как надо!
— Тогда обойди кровать и положи ноги миссис Форбс. Если наклонишься, все получится.
Это была кровать размера «калифорнийский Кингсайз». Миссис Форбс лежала на ней по диагонали, как кукла, которую бросили на пол. Однако у изножья кровати Бонни остановилась.
— Сейчас Кэролайн меня схватит.
— Не схватит. Ну давай, Бонни. Просто возьми миссис Форбс за ноги и приподни...
— Если я подойду близко к кровати, Кэролайн меня
схватит.
— Ну зачем ей тебя хватать?
— Потому что она знает, чего я боюсь! А теперь, когда я сказала об этом вслух, она схватит меня
обязательно.
— Если она тебя схватит, я подойду и стукну ее ногой по лицу.
— У тебя ноги не такие длинные. Ты ударишься об эту железяку...
— О господи, Бонни! Ну помоги же мне наконеееее... — Последнее слово превратилось в громкий крик.
— Мередит...: — начала Бонни, но тут же завопила сама: —
Что там такое?
— Она меня схватила!
—
Этого не может быть
! Она схватиламеня
! Таких длинных рук не бывает!— И так сильно! Бонни!
Я не могу вырваться!
— Я тоже!
Все дальнейшие слова потонули в крике.
После того как они отвезли Тами в полицейский участок, прогулка с Еленой по лесу, известному как Государственный парк Феллс-Черч, показалась... прогулкой по парку. То и дело они останавливались. Елена делала несколько шагов между деревьями, останавливалась и начинала Взывать. Потом возвращалась к «ягуару» с разочарованным видом.
— Сомневаюсь, что у Бонни получилось бы лучше, — сказала она Метту.— Вот если бы мы взяли себя в руки и попробовали ночью...
Мэтт невольно содрогнулся.
— Неужели двух ночей недостаточно?
—
Кстати, ты ничего не рассказывал мне про ту первую ночь. Вернее, рассказывал, но тогда я еще не умела понимать слова. Звучащие слова.