Жена бывшего друга - Доналд Робин. Страница 30
— Пойдемте, нам еще нужно зайти на почту.
— У вас новый грузовик! — воскликнула Кэт.
Старый подорвался на мине как раз перед отъездом Кэт с Ромита. Этот был больше и совсем новый, хотя красная островная пыль успела покрыть свежую краску толстым слоем.
— Господи, как здорово!
— Гораздо лучше нашей старой развалюхи, — кивнула сестра Бернадетта. — Рада, что тебе нравится, потому что в него вложены и твои деньги тоже. Вы с Розитой и Хуаной сядете спереди, — скомандовала она, — а все остальные — сзади. И не высовывайтесь!
Кэт решила остаться на неделю, хотя знала, что просто оттягивает момент возвращения в Новую Зеландию. Ей придется искать работу и жилье. Придется заново строить свою жизнь.
Жизнь без Ника.
Спустя несколько дней Кэт шла вдоль больничной веранды к группе детей, которые играли в тени огромного дерева.
— Кэт!
Сначала ей показалось, что у нее начались галлюцинации. Сердце подпрыгнуло в груди, когда она повернулась и увидела Ника вместе с сестрой Бернадеттой. Если это и была галлюцинация, то из плоти и крови.
— Что ты здесь делаешь? — дрожащим голосом спросила Кэт.
— Он приехал проверить нас, — ответила за Ника сестра Бернадетта.
Кэт взглянула на Ника. Его смуглая кожа побледнела, он выглядел изможденным и похудевшим. Она испугалась.
— Проверить? — повторила она, переводя взгляд на монахиню, надеясь, что Ник не заметит радостного волнения, охватившего ее при его появлении.
— Он хотел убедиться, что мы не заставляем тебя здесь работать до изнеможения.
— Что? — Кэт перевела взгляд на Ника.
— Я рада, что он приехал, — перебила сестра Бернадетта. — Ты слишком добрая и чувствительная, тебе нужен кто-то, чтобы следить за тобой и помогать. Особенно когда дело касается денег. Теперь мне нужно работать, а у вас есть о чем поговорить, так что я вас оставлю.
Кэт почти не заметила ее ухода. Гнев и счастье переполняли ее, возрождая к жизни.
— Ты не имел права проверять их! — воскликнула она.
— Мы всегда будем спорить? — усмехнулся Ник. — Очевидно, да. Я буду говорить то, что считаю нужным, а ты — возражать!
Кэт уставилась на него:
— О чем ты?
— Ты скучала по мне? — Поскольку она не ответила, он продолжил: — Надеюсь, что да, потому что я скучал по тебе. — Его голос стал низким и проникновенным. — Это было невыносимо, Кэт. Я проводил бессонные ночи, думая о тебе. А днем мечтал лишь об одном, что настанет момент, когда я снова увижу тебя.
Ее губы задрожали. Она схватилась рукой за перила веранды.
— Бесполезно, я не могу, не хочу пройти через все это снова.
— Почему? — спросил он.
— Потому что я не мазохистка! — выкрикнула она.
Рассмеявшись, он поднял ее подбородок, заставляя смотреть ему прямо в глаза. Высокомерие исчезло с его лица, на смену ему пришло выражение отчаяния.
— Несколько лет назад Глен сказал мне, что только дураки кладут все яйца в одну корзину. В отношении тебя я поступил именно так. Эти недели были для меня адом, потому что жизнь без тебя пуста. — Его палец обвел контуры ее губ. — И я знаю, что для тебя это тоже так.
— Да, но выхода все равно нет, — тихо ответила Кэт. — Ты никогда не простишь себя за то, что хотел меня, когда я принадлежала Глену.
Его лицо напряглось.
— Ты никогда не принадлежала Глену, — уронив руку, он повернулся и подошел к балюстраде. — Наверное, я так обращался с тобой, потому что чувствовал свою вину.
— Это я чувствовала вину.
Ник облокотился на перила и уставился на сад. Он повысил голос, чтобы его звук не заглушали детские крики.
— С самого начала я знал, что могу обладать тобой и, если мы займемся любовью, ты отменишь свадьбу. Я говорил себе, что только преданность Глену остановила меня.
У Кэт перехватило дыхание.
— Это отчасти было правдой, но только отчасти.
— А что же тогда было правдой? — спросила девушка.
Его пальцы сжались.
— В этом нет логики, но когда я в первый раз увидел тебя, то понял, что ты единственная женщина в мире, которая должна быть со мной, что мы созданы друг для друга.
— Если бы ты сказал мне это, когда просил отменить свадьбу… — прошептала она, боясь, что крошечная надежда, вспыхнувшая в ней, снова погаснет.
Ник горько засмеялся.
— Я не сказал этого, потому что ты была уверена в своей любви к Глену. А я не мог предложить тебе того же, что и он. Ты тогда не была готова к браку. Тебе нужно было время, чтобы повзрослеть.
— Ты знал меня лучше, чем я себя, — грустно сказала Кэт.
— Никто из нас не знал себя хорошо, — ответил он. — Я никогда не доверял чувствам и гордился своей способностью мыслить рационально. Шесть лет назад я не мог позволить себе подчиниться безумному влечению к девушке, которую едва знал. И я не мог признаться себе в своих чувствах, пока неделю назад Морна не сказала, что я никогда не смогу смириться с тем, как поступила моя мать. — Он остановился. — Она ведь рассказала тебе о том, что моя мать бросила меня?
Что-то в его голосе заставило сердце Кэт сжаться. Она словно увидела его — маленького мальчика, стоящего в дверях дома, в котором поселились незнакомые ему люди.
— Я не могла в это поверить, это ужасно, — прошептала она.
Он повернул голову и улыбнулся.
— Моя отважная, добрая Кэт! Морна не впервые обвинила меня в слепоте, когда дело касается женщин, но на этот раз я наконец-то понял, что она хотела сказать. Я всегда бессознательно сравнивал всех женщин с моей матерью. Когда я проанализировал свое отношение к тебе, я понял, что смотрел на тебя сквозь призму поступка моей матери.
— Я понимаю, — тихо произнесла Кэт.
— Не думаю. Я должен был заметить, что ты ни в чем не похожа на мою мать. Когда ты пришла ко мне за помощью и я сделал тебе то унизительное предложение, а ты согласилась, я решил, что ты просто ищешь нового богатого мужа.
— Правда? — спросила она, ужаснувшись.
— Да, — сказал Ник, грустно улыбаясь своим мыслям. — Но очень скоро я понял, что ты не охотница за деньгами, а когда ты без колебаний покинула всю эту роскошь, чтобы поехать к больному ребенку, я понял, как ошибался. И тогда я осознал, что не попытался увести тебя у Глена до свадьбы просто потому, что боялся — вдруг ты откажешь мне.
— О, Ник! — вскрикнула она, ей так хотелось обнять его. Прогнать навсегда боль и мрачные воспоминания.
— Я был слепцом. Когда я целовал тебя, надеялся, что ты бросишь Глена. Но ты стала его женой.
Эти слова причинили ей боль.
— Свадьба должна была состояться на следующий день, — грустно кивнула она. — Глен пригласил человек триста. Я знаю, что сейчас это звучит глупо, но я не смогла бы подвести его. Один поцелуй — не причина менять жизнь и причинять боль другим. Последние четыре года жизни моей матери прошли счастливо и спокойно, потому что я вышла замуж за Глена.
Ник горько рассмеялся. Этот звук заставил ее задрожать, несмотря на жаркий тропический полдень.
— И это стоило того, да? Другими словами, ты все-таки продала себя, хотя и ради своей матери.
Солнце освещало лицо Ника, делая его похожим на изображение древнего бронзового божества — пугающего, таинственного, могущественного, жестокого.
— Я была ребенком, — сказала Кэт. — У меня не было никакого ответа, а ты ворвался в мою жизнь, суровый таинственный незнакомец. Женщины смотрели на тебя украдкой и вздыхали, когда говорили о тебе. Конечно, я думала, что Глен для меня безопаснее. Я думала, что люблю его. Я считала, что моя реакция на тебя — что-то ненормальное, потому что не верила в любовь с первого взгляда, и тебя я совсем не знала…
— Стоя рядом с ним в этой злосчастной церкви и слушая, как ты даешь ему клятву, — горько произнес Ник, — я понял, что должен, просто обязан отказаться от той жизни, которую запланировал для меня он. Я собирался сам заработать состояние, чтобы швырнуть его тебе в лицо… Я был трусом. Надеялся, что ты разорвешь помолвку, чтобы не я, а ты была предательницей. Хотя знал, что то, как я смотрел на тебя, то чувство, которое испытывал к тебе, уже было предательством. А ты была такой молодой, неготовой к той страсти, которая владела мной.