Проклятие Дерика - Дэвидсон Мэри Дженис. Страница 28
– Я тоже на это надеюсь, – сказала Дженни.
Она выглядела, как всегда, великолепно, с роскошной гривой волос цвета солнца, доходящих до плеч, носом в веснушках и суровым взглядом. Ужасающая и прекрасная – превосходная пара для альфы. Сейчас она нервно покусывала нижнюю губу.
– Говори, или я стреляю.
Сара медленно поднималась на ноги.
– Ребята, вы все слышали? Что он мямлил, пока вы приближались к нам? Потому что мне как бы тоже любопытно. Не то чтобы знакомство с вами неприятно – нет, это приятно, ясное дело. Но что привело вас сюда?
Дженни с Майклом переглянулись и посмотрели на Сару.
– Нам пришлось подвезти одну нашу подругу. Она не летает самолетом. Потом я увидел вас, вот мы и подошли.
– В этом есть смысл, – сказала Сара. Дерик был изумлен: она нисколько не испугалась. Тем временем надпочечная железа выбросила в его организм примерно шесть галлонов «дерись-или-беги». – Не могу себе представить, чтобы оборотни любили летать самолетом. Быть засунутым в железный тюбик, который с грохотом мчится в пространстве… Даже мне об этом думать жутко, а я ведь не страдаю клаустрофобией. Уж это точно.
– Все… все сохраняют спокойствие, – проговорил Дерик.
– Мы спокойны, – заметил Майкл.
– Все расслабились, и я все объясню.
– Дерик, мы совершенно спокойны, – сказала Сара.
– Никто не впадает в панику.
– Что с тобой случилось? – спросила Дженни. – Ты дергаешься и потеешь. Обычно тебя ничем не прошибешь.
– Ну. Вы вооружены, а это заставляет меня как бы нервничать. И я… э-э-э… мы… не ожидали увидеть вас здесь. То есть сегодня. На вокзале.
– Мы тоже не ожидали тебя увидеть, – парировала Дженни. – Да еще с подругой. – Ее светлые брови выгнулись с намеком.
Майкл, подойдя поближе, обнюхал Сару.
– С хорошей подругой, – добавил он.
– Хватит, – попросила Сара, поднимая локоть. – У меня от этого просто мурашки бегут.
Дженни откашлялась.
– Прошу заметить, что я удержалась и не стала обнюхивать твой зад.
– За что я буду вечно благодарна, – засмеялась Сара. – Серьезно, кончайте это. – Она оттолкнула Майкла – впрочем, довольно осторожно. – Если хотите что-то узнать, спросите у меня.
– Вы – фея Моргана?
– Ну, я.
– Но в ней нет зла, – быстро добавил Дерик.
– От нее не пахнет злом, – согласился Майкл. – Запах зла обычно немного напоминает гвоздику. Но вот что мне на самом деле хотелось бы знать…
– Мне хотелось бы знать, почему меня никто не спешит обнять, – сказала Дженни, широко раскинув руки.
Дерик с облегчением подошел обнять ее, но тут Дженни резко отклонилось влево, и вся левая сторона его лица онемела.
– О!
– Это за то, что ты поставил под угрозу моих детенышей и мужа, а сам занялся трахом, – бросила она, похлопывая по рукояти револьвера.
– Да, – кивнул Майкл. На лице у него было знакомое выражение – удовольствия и смущения. Дженни в полном смысле слова опередила его. – Именно так.
– Ребята, мы же здесь трудимся над спасением мира, – обиделся Дерик, потирая саднящую щеку.
– Вот почему я тебя и не пристрелил.
– А что значит «детеныши»? У тебя одна Лара, ты же ведь беременна без году неделя.
– Семь недель.
– Поздравляю, – улыбнулась Сара. – Но больше его не трогай.
Дженни даже не взглянула на нее. Но хотя бы сняла руку с револьвера и застегнула жакет, что всегда было хорошим признаком.
– Но Дерик, ей же богу, если ты еще раз поставишь под угрозу мою семью потому, что у тебя возникла собственная программа действий…
– О!
– Да, – добавил Майкл, указывая на лицо Дерика, – хм, будет гораздо хуже этого.
– Больше его не трогай.
– Или что, Рыжая? – поинтересовалась Дженни, на которую это совершенно не произвело впечатления.
– Или я заставлю тебя съесть эту подделку Энн Тейлор.
Дженни задохнулась.
– Это не подделка!
– Не важно. И хватит его бить. Если кто-то может ударить его, так это я.
– Брось, Рыжая. Тебя это не касается. Заткнись.
– А хочешь, я приложу тебя задницей о вагон?
– Не знаю, как ты, – повернулся Майкл к Дерику, – но я испытываю фантастическую степень сексуального возбуждения.
– Я слишком нервничаю, чтобы возбудиться, – пробормотал Дерик. – И потом, у меня выдалась не слишком хорошая ночь. – И добавил уже громче: – Итак, леди, леди…
– Кстати о нервах, – заговорила Сара. – Подкрасться к нам…
– Мы подошли к вам в пять часов пополудни при ярком свете…
– Страшно раздраженные и угрожающие, а ведь мы заняты только одним – спасаем ваши задницы, задницы всего человечества, и нас же за это бьют…
– Он удовлетворяет свою похоть, вместо того чтобы заниматься делом! Мои дети важнее его сексуальных проблем. И… и…
– Его сексуальные проблемы пускай вас не волнуют.
– Будут волновать, если из-за них моей семье грозит опасность.
– Ну, тогда, – парировала Сара, – вам лучше застрелить меня.
Дженни прищурилась.
– Не стреляй в нее! – поспешно сказал Дерик.
– Я ждууууу, – пропела Сара, сложив руки на груди.
– Не стреляй в нее, – приказал Майкл.
– Нельзя, да? Она такая словоохотливая – это было бы одно сплошное удовольствие.
– Кто бы говорил… – пробормотал Майкл и обнял жену.
– Все равно не поможет, – пояснил Дерик. – Думаешь, я не пытался ее прикончить? Но, кажется, мы угодили в такую заварушку, где все взаимосвязано.
– Я уверена, что могу со всем этим покончить! – заявила Дженни.
– Попробуй, крашеная-извращенка-одержимая-манией-убийства-таскающая-с-собой-револьвер.
– Я не крашу волосы!
– Прошу вас, прекратите, – взмолился Дерик.
– Прекратить, – велел Майкл.
Отнюдь не умоляюще. Но Дженни с Сарой мгновенно замолчали.
– Вот спасибо… – Дерик вздохнул с облегчением.
Майкл нахмурился.
– Дерик, ты считаешь, что мы оказались здесь специально? Серьезно считаешь? А мы-то думали, что мы здесь потому, что подвозили нашу подругу… и еще по какой-то причине.
– Пристрелить кое-кого, – добавила Дженни, – было бы вроде мороженого на пирожном.
Сара посмотрела ей прямо в глаза и высунула язык. Дженни снова принялась похлопывать по револьверу.
– Давайте пойдем выпьем, выберемся из этого поезда, – предложил Дерик, толкая Сару под ребра, а Майкл в то же время толкал под ребра Дженни. – И все обсудим.
– А, вечно ты решаешь проблемы, выбираясь и выпивая, – бросила Дженни.
– Ну, это куда приятней, чем мне убивать тебя, а моей жене стрелять в твою подругу, – усмехнулся Майкл.
– Стрельбу можно оставить на потом, – предложила Сара. – Если вам станет скучно.
К такому варианту Дженни была не готова. Лоб у нее разгладился, и она рассмеялась. Майкл только помотал головой, улыбаясь.
29
– Значит, деньги у вас есть…
– Да.
– Ладно, и можете взять нашу машину. Мы арендуем другую, чтобы вернуться обратно.
– Спасибо.
– Тогда все в порядке. Желаю удачи.
– Майк, что тебя мучит? Это не я тебя раздражаю?
– Нет.
Дерик посмотрел на Дженни и Сару, которые стояли в дверях ресторана и делали вид, что вежливо беседуют. Что же, ничего удивительного. Он знал по опыту, что сильные женщины редко ладят друг с другом. А с Дженни вообще мало кто ладил. Такова проблема альф – кто-то должен руководить. Такие, как Дженни, очень подходят для Стаи, но подруг у них почти не бывает.
– Нет? Значит, что-то очень скверное. Наверное, тебе лучше рассказать мне.
После недолгого колебания Майкл сказал:
– Мы на самом деле были потрясены, увидев вас. Потому что Антония… Антония в полном расстройстве.
– В таком расстройстве, что обзывается нехорошими словами? В таком расстройстве, что…
Майк ответил без улыбки:
– Она сказала, что уже слишком поздно. Она пролежала все утро, а потом пришла к нам и сказала, что уже слишком поздно. Что ничего сделать уже нельзя.
– Вот как. Ну… вот как.